Перевод "baby care" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baby care (бэйби кэо) :
bˈeɪbi kˈeə

бэйби кэо транскрипция – 31 результат перевода

Well, we didn't know any better back then.
I'm teaching a baby-care class at the hospital.
If you brought Brooke, I think she'd be very impressed.
Ну мы тогда не знали ничего лучшего.
Я веду занятия по уходу за ребёнком в больнице.
Если ты приведешь Брук, я думаю, она будет впечатлена.
Скопировать
It's really nice to know you. How do you do?
I hear you're taking real good care of the baby of the family...
I'm just so glad to meet you.
Взаимно.
Слышал, вы хорошо заботитесь о моем брате.
Там моя жена.
Скопировать
- What are you looking for?
My parents took care of the baby
That didn't last long
- Ты куда? - За сигаретами.
Родители занялись ребёнком, взяли её к себе.
Всё это было не очень долго.
Скопировать
Oh, the taxes. My dear old thing, all you need is a wily accountant.
Would you care for a jelly baby?
Try one.
О, налоги, милый мой, да все, что вам нужно, это толковый бухгалтер.
Хотите мармеладку?
- Попробуйте.
Скопировать
The only thing I care about.
I promised her I would take care of her and the baby.
It's the only promise I ever made that means a damn to me.
Единственное, что меня волнует.
Я обещал ей, что позабочусь о ней и о ребенке.
Это единственное мое обещание, которое что-то для меня значит.
Скопировать
I mean, it's gonna be a new year and we're gonna start things and do things and I just wanted you to know how much I care about you.
I really care about you, honey. -You're my little baby.
-Thank you, Amber.
Наступает новый год, мы многое сделаем, но ты знай, что я всем сердцем за тебя.
Я переживаю за тебя, малыш.
Спасибо, Эмбер.
Скопировать
What, are you particular all of a sudden?
Hey, baby ah don't care just as long as we get our braid.
Just give me a hand, Tyrone.
Это что, большая новость для тебя?
Да ладно мне пофиг, пока мы получаем за него деньги.
Давай-ка помоги мне, Тайрон.
Скопировать
Mommy!
Please take care of my little baby!
Please, are you there?
МАМА!
Пожалуйста позаботься о моём малыше!
Пожалуйста, ты там?
Скопировать
And visit you then in the prison- Where you'll be living- And give you some really good advice,
When you have your baby, which prison guard Should take care of it? that kind of thing.
That'd be a great way to do my job, don't you think?
Я загляну к тебе попозже, в тюремную камеру, и вот тогда уж дам пару стоящих советов, вроде, где лучше коротать время, во дворе или в столовой?
А когда появится ребенок, кто из охранников сможет лучше о нем позаботиться?
Вот такого рода. Отличное применение моих способностей.
Скопировать
I know.
You'd better know right now that your mother and I are not taking care of some "wedlock" baby, while
- Dad!
Я...
Ну, тебе лучше знать прямо сейчас, что мы с твоей матерью не будем заботиться о каком-то внебрачном ребенке, пока ты уедешь флиртовать в колледж.
Пап!
Скопировать
We'll be out of here soon.
Care to dance, baby?
Meet me in 20 minutes at the corner of El Dorado and Palm.
Мы подойдем через минутку.
Потанцуем? Детка.
Встречаемся через 20 минут на углу Эльдорадо и Палм.
Скопировать
Since Jake stopped wearing diapers.
I never thought I'd hear myself saying this, but I miss taking care of Jake when he was a baby.
I miss holding him, singing to him at night, feeding him...
С тех пор, как Джейк перестал носить подгузники.
Никогда не думал, что скажу это, но я скучаю по времени, когда Джейк был ребенком и я заботился о нем.
Я скучаю по времени, когда держал его, пел ему по ночам, кормил его...
Скопировать
All the D.T.A.'s are pulling double shifts.
I don't care if some guy's wife is having a baby.
Hey, quiet, everybody. Everybody, quiet down.
Все врачи "скорой" работают по 2 смены.
И мне поебать, что у кого-то там рожает жена.
Блядь, все замолчали!
Скопировать
You're in good hands now, girl.
Loc Dog's gonna take good care of you, baby.
You sure... it's okay?
Ты в надежных руках.
Лок-Дог о тебе позаботится.
А ты уверен, что все нормально?
Скопировать
Like I was saying, what's up with them "hos" tonight?
Take care of my baby, all right?
And my truck.
Ну так че там - шлюхи вечером будут или че?
Береги моего малыша.
И фургон тоже.
Скопировать
Je ne l'ai jamais revue depuis.
- The baby of Madame Giselle was illegitimate so that Elise had to take care of her.
- What did she say, something about 23 years ago?
Больше я о ней не слышала.
Дочь мадам Жизель была незаконнорожденной. И Элис заботилась о ней.
Она что-то сказала насчет 23 лет назад.
Скопировать
Its just that when something like this happens I pray very hard to make heads or tails of it.
And I think that in Shelbys case she just wanted to take care of that little baby and of you, of everybody
And her poor little body was just worn out.
Просто, когда такое случается, я молюсь, пытаясь понять какой в этом смысл.
И я думаю Шелби так старалась заботится о малыше и о вас, и о всех близких, что ей нехватило здоровья.
Это не позволило ей сделать всё что она хотела.
Скопировать
You're not really thinking about my kids.
Baby, if you have to, I know you'll stay alive and take care of them.
Only once I'm gone, I don't know what I'm gonna do if you're with another man.
Не особо тебя волнуют мои дети.
Детка, я знаю что если тебе надо, то ты останешься жить. И будешь присматривать за ними.
Когда меня не будет, я не знаю что делать если ты будешь с другими мужиками.
Скопировать
It will show you your dreams.
But this is not a gift for an ordinary girl... who takes care of a screaming baby.
Do you want it?
Он покажет тебе твои мечты.
Но этот подарок не для обычной девушки... которая заботится о плаксивом ребенке.
Ты хочешь это?
Скопировать
Fat ass, do you know that the living of your child will be worst than yours?
She thinks this baby will take care of her when she's old.
I'm gonna fuck her ass, and so strongly that she will have a miscarriage.
Толстая задница, ты знаешь что жизнь твоего чада будет хуже твоей?
Она думает ребёнок позаботиться о ней когда она состариться.
Я собираюсь трахнуть её задницу так сильно что она пожалеет.
Скопировать
Furious.
- Take care of my baby.
- He is my baby too.
¬ы действительно Ёлви —ингер? "елезвезда?
- "десь Ёлви —ингер! - —покойно, реб€та.
√осподи, что случилось?
Скопировать
Just as I protect you against all evil.
Then it is better that you have me while I take care of the baby.
You want to have children, right Embla? This is the blessing given by Freyr.
...также, как я буду защищать тебя.
Тогда тьi охраняй меня,.. ...а я позабочусь о ребенке.
И ребенок Эмбльi Годбрандсдоттир будет благословением от Фрэйра.
Скопировать
I think she'll understand.
I don't care about your baby secrets.
Go away!
- Нет, она способна понять.
- Ни к чему ваши детские секреты.
Ну, вперёд!
Скопировать
- Right !
Take care of that baby !
I will !
. ѕравильно!
ѕригл€дывайте за малышом!
ќб€зательно!
Скопировать
You can have it tomorrow, when you're sober.
If I'm gonna use a gun, this little baby right here will take care of it all.
All right, man, I'll get it.
Верну завтра, когда ты будешь трезвый.
Если мне нужен был бы пистолет то вот этот малыш уладил бы все.
Ладно, ладно, сейчас принесу.
Скопировать
It's all right, Father.
With the baby to take care of, I'll be too busy to miss school.
Sometimes I long to throw open all those gates... and race down the road and never stop. Just leave all 27 of them gaping open... like astonished mouths behind me.
А теперь посчитай, сколько раз в году?
Да знаю я, знаю, святой отец. Не проверяйте мои знания по арифметике.
Иногда мне хочется раскрыть все ворота ...и ехать по дороге, не останавливаясь, и никогда не возвращаться, ...и оставить все двадцать семь ворот, ...как раскрытые рты, позади меня.
Скопировать
We've no need of her, I 'll get married.
My new wife can take care of his baby.
What are you saying? We can't afford to feed an extra two mouths !
Я женюсь.
Моя жена позаботится о Юки. Что?
У нас нечем, накормить ещё два рта.
Скопировать
And afterwards I never saw him again.
Who takes care of the baby?
His grandmother.
А потом - больше никогда его не видел.
И кто же заботится о ребенке?
Бабушка.
Скопировать
A letter was added.
Kind-hearted people, take care of the baby.
May God bless you.
Письмо было добавлено.
Добросердечные люди, позаботьтесь о ребенке.
Да благословит тебя Бог.
Скопировать
I'm pleased that she was Italian, it always was my dream to read Dante in its original language.
So what, she's dead, someone has to take care about the baby.
Anna-Maria!
Мне приятно, что она была итальянкой, всегда мечтал прочитать Данте в оригинале.
Ну так что, она умерла, кто-то должен заботиться о малыше.
Анна-Мария!
Скопировать
This is my pupil Matelda, she is gonna marry a noble... the Duke Guccione of Nuts-Frog, if you are a Knight of Sword... you must know the code of honor...
I left my little girl for you to take care, be her father and her mother... her baby-sitter and her sister
Make a swear. The ward, give me your ward.
Это моя воспитанница Матильда... Мы едем к ее жениху - герцогу Гуччионе из Рампаццо. Я вижу, вы храбрый рыцарь без страха и упрека.
Вверяю вам мою принцессу, как в руки отца и матери... Будьте ей братом, опорой и защитой. Храните ее жизнь и прежде всего ее невинность.
- Поклянитесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baby care (бэйби кэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baby care для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйби кэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение