Перевод "зияющий" на английский
Произношение зияющий
зияющий – 30 результатов перевода
Он застрял в своём багажнике...
Его один глаз зиял на ветру!
И пока папа плакал...
Who got stuck in his trunk
With one eye gaping in the wind?
And while daddy wept,
Скопировать
С тех пор, как папа застрял в своём багажнике...
Его один глаз зиял на ветру!
Бабушка никогда не шлёпала меня!
Ever since poppy got stuck in his trunk,
His one eye naked in the wind,
She never ever grabbed me, granny!
Скопировать
Такие молодые девушки... такие хорошие, но особенно эта...
Огромные зияющие раны на шее.
Такие же, как и у других.
Young girls, all of them. And this one so pretty.
She must be lying there a few days, mutilated like the others, with gaping wounds in her neck.
Exactly like the others.
Скопировать
потоп растворит их штукатурку, разнесёт на части 100-летние шкафы, разорвёт ткань в клочья, смоет типографскую краску с газет,
огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт
ржавчина и туман захватят город.
for the diluvian rains to dissolve the paintwork, pull apart the dowel-joints in hundred-year-old wardrobes, tear the fabric to shreds, wash away the newspaper ink,
waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers;
waiting for the rust and mist to invade the city.
Скопировать
Слушай внимательно.
Я не знаю, какую мерзкую игру ты затеял с Зиял, но тебе лучше остановиться и лучше сделать это прямо
Я могу уверить вас, майор, я...
Listen closely.
I don't know what kind of sick game it is you're playing with Ziyal but it better stop and it better stop right now.
I can assure you, Major, l--
Скопировать
Разве это не очевидно?
Если бы Зиял планировала мое убийство,
Кира не стала бы предупреждать меня заранее.
Isn't it obvious?
If Ziyal planned to kill me
Kira would not be trying to warn me away.
Скопировать
Штаны длиннее на целый метр.
Итак, ты отменишь свидание с Зиял?
Это не свидание.
The pants are about a meter too long.
So, are you canceling your date with Ziyal?
It's not a date.
Скопировать
Я собирался отменить.
У меня было видение, где Зиял преподносит мою голову своему отцу в подарок на день рождения.
Слегка параноидально, не думаешь?
I was going to cancel.
I'd had visions of Ziyal presenting my head to her father as a birthday gift.
That's a little paranoid, wouldn't you say?
Скопировать
И я не могу вспомнить никого во всей галактике, кто бы ненавидел вас сильнее.
Кроме того, Зиял – подруга Киры, и я бы не пытался флиртовать с ней на вашем месте.
Я просто решил, было бы вежливым поздороваться, но, по чести, вы же не считаете, что я не способен завести приятную беседу без гнусных задних мыслей.
And I can't think of anyone in the galaxy who hates you more than he does.
Besides, Ziyal is a friend of Kira's and I wouldn't play around with her if I were you.
I simply thought it would be polite to say hello but clearly, you don't think I'm capable of conducting any kind of pleasant discourse without some kind of nefarious ulterior motive.
Скопировать
Армагеддон может подождать следующего дня.
Зиял?
Я же говорил, я вернусь.
Armageddon will have to wait for another day.
Ziyal?
I told you I'd be back.
Скопировать
И ваша дочь была бы одной из жертв.
Зиял сделала свой выбор.
Насколько мне известно, она больше мне не дочь.
And your daughter would have been one of the casualties.
Ziyal made her choice.
As far as I'm concerned, she's no longer my daughter.
Скопировать
Что вы об этом думаете?
Это одна из картин Зиял. Я знаю, кто художник.
Ее отец дал мне это.
What do you think of this?
- lt's one of Ziyal's paintings.
- l know that.
Скопировать
Они починили акустический душ в нашей каюте?
Зиял.
Нерис.
Have they fixed the sonic shower in our quarters yet?
- Ziyal.
- Nerys!
Скопировать
Не совсем.
Я не могу освободить Рома, Зиял.
Он был приговорен к смерти Доминионом.
- Not at all.
I can't free Rom.
He's been sentenced to death by the Dominion.
Скопировать
Что ты сожалеешь об ужасных вещах, которые вынужден был сделать во время оккупации.
Я сожалею о них, Зиял... глубоко сожалею.
Тогда это твой шанс доказать всем, включая меня.
That you regret the horrible things you did during the occupation.
I do regret them, Ziyal... Deeply.
Then this is your chance to prove it to everyone, including me.
Скопировать
Это по поводу моей дочери.
Зиял?
У нас возникло недопонимание.
- lt's about my daughter.
- Ziyal?
We've had a misunderstanding.
Скопировать
Не вмешивайтесь в это, майор.
Зиял, послушай.
Твой отец великий человек, человек предназначения, но так же на нем лежит тяжелый груз ответственности.
- Stay out of this, Major.
Ziyal, listen.
Your father is a man of destiny. But he also carries great burdens.
Скопировать
Когда я настоял... майор возразила.
Что ты сделал с Зиял?
Я ничего с ней не делал.
When I insisted, the Major objected.
- What did you do to Ziyal?
- Nothing!
Скопировать
Да.
Зиял. Дочь гала Дуката.
А теперь самозванец заключил союз с темным рыцарем, ему неподвластного.
Yes. Ziyal.
Gul Dukat's daughter.
And now the pretender is in league with a dark knight he can't control.
Скопировать
И для меня.
Сэр, по поводу вашей дочери... возможно, для ее собственной пользы было бы лучше, если бы Зиял не могла
По какой причине?
And to me.
Sir, about your daughter... Perhaps it would be best, for her sake, if Ziyal were confined to quarters.
For what reason?
Скопировать
Отец!
А, Зиял.
Я искала тебя.
- Father!
- Ah, Ziyal.
I've been looking for you.
Скопировать
Кардассия.
Мы должны уйти, Зиял, пока Федерация сюда не добралась.
Я не ухожу.
Cardassia.
We have to leave here, Ziyal, before the Federation arrives.
- l'm not leaving.
Скопировать
Она предатель.
Зиял, всё хорошо. Всё, всё хорошо.
Всё хорошо. Зиял, я прощаю тебя. Всё хорошо.
She's a traitor.
Ziyal, it's all right. lt's all right.
- Ziyal, I forgive you. lt's all right.
Скопировать
Зиял, всё хорошо. Всё, всё хорошо.
Зиял, я прощаю тебя. Всё хорошо.
Мы опаздываем, сэр Последний корабль заждался нас!
Ziyal, it's all right. lt's all right.
- Ziyal, I forgive you. lt's all right.
- We're out of time, sir.
Скопировать
Мы опаздываем, сэр Последний корабль заждался нас!
Зиял, пожалуйста, услышь меня. Я люблю тебя.
Я люблю тебя, Зиял. Нет.
- We're out of time, sir.
Ziyal, please hear me. I love you.
I love you, Ziyal.
Скопировать
Зиял, пожалуйста, услышь меня. Я люблю тебя.
Я люблю тебя, Зиял. Нет.
Нет!
Ziyal, please hear me. I love you.
I love you, Ziyal.
No. No!
Скопировать
Нет!
Зиял...
А, Джейк.
No. No!
Ziyal.
Jake.
Скопировать
Итак... где майор Кира?
Она в лазарете... вместе с Зиял.
Она любила вас.
- So, where's Major Kira?
- ln the infirmary with Ziyal.
She loved you.
Скопировать
И, очевидно, никогда не пойму.
Мы все вернемся на Кардассию, Зиял.
Мы будем там в безопасности.
I guess I never will.
We'll go back to Cardassia, Ziyal.
We'll be safe there.
Скопировать
Вы сказали, что оставили мысль о выживших кардассианцах, заброшенных в Гамма квадрант.
Да, Зиял была права.
Вы не из тех, кто сдается.
You said you'd given up on the Cardassian survivors who were lost in the Gamma Quadrant.
Well, Ziyal was right.
You're not the giving-up sort.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зияющий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зияющий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
