Перевод "backdoors" на русский
Произношение backdoors (бакдоз) :
bˈakdɔːz
бакдоз транскрипция – 30 результатов перевода
"You people who peer into the back seats of our cars,
"hours after you come out of the back doors of your motels?
"Soon all we will have is each other.
Вы, уставившиеся на задние сидения наших машин,
Кoгда вы вышли из свoих мoтелей всегo нескoлькo часoв назад?
Вскoре у нас не oстанется ничегo, крoме нас самих.
Скопировать
How many entry points do you think there are in this house?
- The front and back doors...
- I make it 24.
Сколько по-вашему точек входа у этого дома?
-Ну это передние и задние двери..
-я насчитал 24.
Скопировать
I need the south door clear.
There are two back doors and a loading dock.
Put two units on the scaffolding and get some light out there.
Мне нужно, чтобы очистили южный вход.
Здесь два задних выхода и погрузочная платформа.
Расположите две команды на эстакаде и все там осветите.
Скопировать
MAGI's access codes!
It's like a special map to all of the MAGI's back doors.
Am I allowed to see these? I can't believe it!
инженерный пароль к MAGI!
Здесь собрана вся секретная техническая информация?
Ой, мне можно смотреть на это?
Скопировать
- What? David, bring the car around.
Open up the back doors.
Hey, there, Hooch.
Дэвид, подгони машину как можно ближе.
Открой заднюю дверь и не выключай мотор.
Эй, там, Хуч.
Скопировать
Your favorite piece. We're gonna put it right in the middle of Gallery Four.
I think you should lean her up against one of the back doors. - Charles. - Joan.
When did you get in?
Ваш любимый фрагмент пойдет прямо сюда, в четвертую галерею.
Мне кажется, ее надо прислонить у задней двери.
- Джоан, когда ты приехала?
Скопировать
Don't you "hi there" me.
I know your type, sneaking around to back doors.
All right, let's have it.
"Не "какделакайте" мне."
Знаю я таких как вы, вечно шарите у черного хода.
Ладно, дайте-ка сюда.
Скопировать
Everything straight then?
How about those back doors?
They kept locked?
Все ясно тогда?
Как насчет заднего входа?
Его держат закрытым?
Скопировать
She's in the morning room.
I must say, I feel a little like the poor relation, sneaking around through back doors.
Well, toodle-oo, Danny.
- Да, нам нужно быть осторожными.
Она в кабинете, если вы выйдете через двери в сад, она вас не заметит.
Я должен убегать черными ходами, как бедный, неугодный родственник! Прощайте, мистер Джек.
Скопировать
Speaking of his background. I went after the scene of the robbery, and I saw my armored truck.
If you look at the back doors, I can only assume that it was the handy work of some very strong dogs.
Lex, you told me that I could keep him back when you thought it was a failed experiment.
Говоря о его прошлом,... я был на месте грабежа и видел мой бронированный грузовик.
Глядя на задние двери фургона, я могу только предположить, что это была очень сильная собака.
Лекс, ты сказал, что я могу оставить его себе, когда ты решил, что он неудавшийся эксперимент.
Скопировать
Where the hell did they go?
These are back doors, aren't they?
Programmer access.
Куда они делись?
Это чёрный ход, верно?
Программные ошибки.
Скопировать
You're sure?
He cleaned blood off the front and back doors and the stairs.
If someone had been there Forensics would've found out.
- Вы уверены?
- Он стер кровь с дверей и вымыл лестницу.
Эксперты бы обнаружили, если кто-то там побывал после этого.
Скопировать
Is that understood?
Those back doors do not open for Jesus Christ himself.
- How many friends in the balcony?
Это понятно?
Чертовы двери не открывать даже для самого Иисуса Христа.
- Сколько у нас на балконе? - Около сорока.
Скопировать
Entire squadrons lost power just as they engaged the enemy.
You said you were building in back doors for your company to exploit later.
All true, in a sense.
Все эскадрильи теряли энергию, едва приблизившись к врагу.
CNP, программа навигации, но ты, ты изменила программу, ты говорила, что создавала тайные ходы, что бы потом заполучить компании.
Всё это правда, в каком-то смысле.
Скопировать
No. But
I'm guessing we're the only ones who like shoving things through our backdoors.
There is new research indicating a link between neurological problems
Нет.
Но думаю, что мы единственные, кто любит выносить сор из дома.
Новые исследования показали, что есть связь между неврологическими проблемами
Скопировать
I'm talking about real magic, Sonny, from my side of the fence.
Got a way of gettin' in back doors.
So you're my blue fairy?
Я говорю о настоящей магии, сынок, моей особой магии.
Я умею находить лазейки.
Так ты решил стать моей феей?
Скопировать
How?
I don't remember any back doors in the plans.
There's a cave under the mansion with an exit to the outside.
Как?
Я не помню никаких задних дверей на планах.
Под особняком есть подвал с выходом наружу.
Скопировать
What? What now?
"The Back Doors of Israel"?
"Nail Me in the Kibbutz"?
Что, что там?
"Чёрные проходы Израиля"?
"Раз-пять-ие в Кибуце"?
Скопировать
Half hour ago.
The killer left the front and back doors open.
There's no indication of any contact on the wine glasses swabbed for DNA.
Полчаса назад.
Убийца оставил открытыми входные двери.
На бокалах вина нет следов ДНК.
Скопировать
There isn't one.
So much for your no back doors, no surprises plan. You screwed us.
Then why don't you negotiate a way out of here already?
Его нет.
Все благодаря твоему "никаких задних входов, никаких сюрпризов".
Тогда почему ты еще не выторговал нам выход отсюда?
Скопировать
Okay, first things first.
Just--back doors.
Where's my mirror?
Ладно, сначала важное.
Просто... задняя дверь.
Где мое зеркало?
Скопировать
That could explain how she got in and out of the office so quickly. She'd have known the layout of the place.
She'd have known the back doors or what the other workers would have noticed or not.
So if it is a nurse, is she an angel of mercy or an angel of death?
Это бы объяснило, как она вошла и вышла из офиса так быстро.
Она знала местность. Знала о задних выходах и том, что заметили бы или нет другие сотрудники.
Итак, если она медсестра, то она ангел милосердия или ангел смерти?
Скопировать
Front doors were locked.
Looks like the back doors were open.
Lights were off, so it was dark.
Передняя дверь была заперта.
А задняя, похоже, открыта.
Свет был выключен, так что здесь было темно.
Скопировать
They're already here.
They'll breach through the front and the back doors.
The moment they do, we blow a hole in the wall, we make a run for it.
Они уже здесь.
Они будут прорываться через переднюю и заднюю двери.
Когда они начнут, мы проделаем дыру в стене, - и сможем сбежать через неё.
Скопировать
They've been compromised.
They have back doors.
The spies aren't spying on Rylatech.
Они взломаны.
У них есть программы-трояны.
Шпионы не следят за Риалтейч.
Скопировать
Who knows how many protocols she violated?
That's her job -- ignore protocol, Find connections and back doors that nobody else can see.
Something else is bothering you.
Кто знает, сколько правил она нарушила?
Это ее работа - игнорировать правила, находить связи и черные ходы, которые больше никто не замечает.
Тебя еще что-то беспокоит.
Скопировать
It, uh, was a long time ago.
Lots of backdoors, it really wasn't that difficult.
Delightfully deceiving.
Это было очень давно.
Много лазеек. Было не так уж и трудно.
Восхитительный обман.
Скопировать
At least when I was about, you could leave your doors open.
Your back doors?
Hey up. Here comes Lily of the Valley.
Это было в те времена, когда можно было не запирать двери.
На заднем дворе?
О, а вот и наш майский ландыш.
Скопировать
Are you saying that there is nothing wrong with stealing? Class President, Come bring out the stick.
Guys, close both the front and back doors.
You guys, come up.
в воровстве нет ничего неправильного? принеси швабру.
Закройте все двери.
вперед.
Скопировать
Note to self:
Back doors and windows don't open or... criminals would escape.
We could just... crank that air-conditioning up a little bit... (grunts)
Отметить:
задние двери и окна не открываются изнутри, чтобы преступники не сбежали.
Здесь просто нужно... чуть-чуть... прибавить этот кондиционер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов backdoors (бакдоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backdoors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
