Перевод "backdoors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backdoors (бакдоз) :
bˈakdɔːz

бакдоз транскрипция – 30 результатов перевода

She's in the morning room.
I must say, I feel a little like the poor relation, sneaking around through back doors.
Well, toodle-oo, Danny.
- Да, нам нужно быть осторожными.
Она в кабинете, если вы выйдете через двери в сад, она вас не заметит.
Я должен убегать черными ходами, как бедный, неугодный родственник! Прощайте, мистер Джек.
Скопировать
Entire squadrons lost power just as they engaged the enemy.
You said you were building in back doors for your company to exploit later.
All true, in a sense.
Все эскадрильи теряли энергию, едва приблизившись к врагу.
CNP, программа навигации, но ты, ты изменила программу, ты говорила, что создавала тайные ходы, что бы потом заполучить компании.
Всё это правда, в каком-то смысле.
Скопировать
Where the hell did they go?
These are back doors, aren't they?
Programmer access.
Куда они делись?
Это чёрный ход, верно?
Программные ошибки.
Скопировать
Don't you "hi there" me.
I know your type, sneaking around to back doors.
All right, let's have it.
"Не "какделакайте" мне."
Знаю я таких как вы, вечно шарите у черного хода.
Ладно, дайте-ка сюда.
Скопировать
"You people who peer into the back seats of our cars,
"hours after you come out of the back doors of your motels?
"Soon all we will have is each other.
Вы, уставившиеся на задние сидения наших машин,
Кoгда вы вышли из свoих мoтелей всегo нескoлькo часoв назад?
Вскoре у нас не oстанется ничегo, крoме нас самих.
Скопировать
I need the south door clear.
There are two back doors and a loading dock.
Put two units on the scaffolding and get some light out there.
Мне нужно, чтобы очистили южный вход.
Здесь два задних выхода и погрузочная платформа.
Расположите две команды на эстакаде и все там осветите.
Скопировать
How many entry points do you think there are in this house?
- The front and back doors...
- I make it 24.
Сколько по-вашему точек входа у этого дома?
-Ну это передние и задние двери..
-я насчитал 24.
Скопировать
Your favorite piece. We're gonna put it right in the middle of Gallery Four.
I think you should lean her up against one of the back doors. - Charles. - Joan.
When did you get in?
Ваш любимый фрагмент пойдет прямо сюда, в четвертую галерею.
Мне кажется, ее надо прислонить у задней двери.
- Джоан, когда ты приехала?
Скопировать
MAGI's access codes!
It's like a special map to all of the MAGI's back doors.
Am I allowed to see these? I can't believe it!
инженерный пароль к MAGI!
Здесь собрана вся секретная техническая информация?
Ой, мне можно смотреть на это?
Скопировать
- What? David, bring the car around.
Open up the back doors.
Hey, there, Hooch.
Дэвид, подгони машину как можно ближе.
Открой заднюю дверь и не выключай мотор.
Эй, там, Хуч.
Скопировать
Everything straight then?
How about those back doors?
They kept locked?
Все ясно тогда?
Как насчет заднего входа?
Его держат закрытым?
Скопировать
Okay, you, you're with me.
Close back doors. Let's go.
Hey. Faint pulse, but he's alive.
Так, ты и ты - со мной.
Закрывайте дверь, поехали!
Пульс слабый, но он жив.
Скопировать
Who knows how many protocols she violated?
That's her job -- ignore protocol, Find connections and back doors that nobody else can see.
Something else is bothering you.
Кто знает, сколько правил она нарушила?
Это ее работа - игнорировать правила, находить связи и черные ходы, которые больше никто не замечает.
Тебя еще что-то беспокоит.
Скопировать
It, uh, was a long time ago.
Lots of backdoors, it really wasn't that difficult.
Delightfully deceiving.
Это было очень давно.
Много лазеек. Было не так уж и трудно.
Восхитительный обман.
Скопировать
Front doors were locked.
Looks like the back doors were open.
Lights were off, so it was dark.
Передняя дверь была заперта.
А задняя, похоже, открыта.
Свет был выключен, так что здесь было темно.
Скопировать
At least when I was about, you could leave your doors open.
Your back doors?
Hey up. Here comes Lily of the Valley.
Это было в те времена, когда можно было не запирать двери.
На заднем дворе?
О, а вот и наш майский ландыш.
Скопировать
But to cheat, you have to be great at solving code.
Those are the guys I need on my team... the ones who can break into the code, find the back doors, figure
- Did you find "Fee Fie Foe Foo"?
Чтобы читерить, ты должен хорошо разбираться в коде.
Такие ребята нужны мне в команде... они могут взломать код, найти лазейку, понять, что такое Plover, Xyzzy и Fee Fie Foe Foo, чтобы выиграть.
— Ты нашел Fee Fie Foe Foo?
Скопировать
I had to get home to feed my cat.
Which back doors did you use?
- "Xyzzy." - "Plover."
Мне кошку кормить надо было.
Какие бэкдоры вы использовали?
— Xyzzy. — Plover.
Скопировать
Left through the back door.
Mama, I'm tired of leaving through back doors, like a common criminal.
We deserve a better life.
Ушла через чёрный выход.
Мама, я устала уходить через чёрный выход, как преступник.
Мы заслуживаем лучшей жизни.
Скопировать
They're already here.
They'll breach through the front and the back doors.
The moment they do, we blow a hole in the wall, we make a run for it.
Они уже здесь.
Они будут прорываться через переднюю и заднюю двери.
Когда они начнут, мы проделаем дыру в стене, - и сможем сбежать через неё.
Скопировать
You sure?
I'm gonna kick it-- this town's back doors in.
Are you going dressed like that?
Уверен?
Я собираюсь вломиться с чёрного хода.
Ты пойдёшь в таком виде?
Скопировать
Hello?
We found electrician's tape covering the lock on one of the back doors.
It looks like someone slipped in to commit a burglary, found Ms. Kademan working late.
Здравствуйте?
Мы нашли изоленту, закрывающую замок на двери запасного выхода.
Похоже, кто-то проник сюда с целью ограбления, и наткнулся на мисс Кейдман, задержавшуюся на работе.
Скопировать
They've been compromised.
They have back doors.
The spies aren't spying on Rylatech.
Они взломаны.
У них есть программы-трояны.
Шпионы не следят за Риалтейч.
Скопировать
Note to self:
Back doors and windows don't open or... criminals would escape.
We could just... crank that air-conditioning up a little bit... (grunts)
Отметить:
задние двери и окна не открываются изнутри, чтобы преступники не сбежали.
Здесь просто нужно... чуть-чуть... прибавить этот кондиционер.
Скопировать
- We don't.
I wish I didn't have to keep coming through back doors like this.
Well, we wouldn't want our friends in the fourth estate to know you were here, would we?
- Нет.
Жаль, что мне пришлось выпутываться из этого таким способом.
Ну, мы же не хотим, чтобы наши друзья из прессы узнали, что ты здесь, не так ли?
Скопировать
Are you saying that there is nothing wrong with stealing? Class President, Come bring out the stick.
Guys, close both the front and back doors.
You guys, come up.
в воровстве нет ничего неправильного? принеси швабру.
Закройте все двери.
вперед.
Скопировать
You're sure?
He cleaned blood off the front and back doors and the stairs.
If someone had been there Forensics would've found out.
- Вы уверены?
- Он стер кровь с дверей и вымыл лестницу.
Эксперты бы обнаружили, если кто-то там побывал после этого.
Скопировать
Is that understood?
Those back doors do not open for Jesus Christ himself.
- How many friends in the balcony?
Это понятно?
Чертовы двери не открывать даже для самого Иисуса Христа.
- Сколько у нас на балконе? - Около сорока.
Скопировать
Speaking of his background. I went after the scene of the robbery, and I saw my armored truck.
If you look at the back doors, I can only assume that it was the handy work of some very strong dogs.
Lex, you told me that I could keep him back when you thought it was a failed experiment.
Говоря о его прошлом,... я был на месте грабежа и видел мой бронированный грузовик.
Глядя на задние двери фургона, я могу только предположить, что это была очень сильная собака.
Лекс, ты сказал, что я могу оставить его себе, когда ты решил, что он неудавшийся эксперимент.
Скопировать
I'm talking about real magic, Sonny, from my side of the fence.
Got a way of gettin' in back doors.
So you're my blue fairy?
Я говорю о настоящей магии, сынок, моей особой магии.
Я умею находить лазейки.
Так ты решил стать моей феей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backdoors (бакдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backdoors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение