Перевод "ballpark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ballpark (болпак) :
bˈɔːlpɑːk

болпак транскрипция – 30 результатов перевода

You were.
...is making a full circle of the ball park...
It's the Pope at Yankee Stadium!
Да уж.
...он обходит трибуны и направляется...
Смотри Папа Римский на стадионе!
Скопировать
You know, I don't need the actual number.
Just a ballpark.
Okay, it is definitely less than a ballpark.
Мне не нужна точная цифра.
Хотя бы примерно.
Точно меньше, чем "примерно".
Скопировать
Just a ballpark.
Okay, it is definitely less than a ballpark.
I am so glad I'm not Monica right now.
Хотя бы примерно.
Точно меньше, чем "примерно".
Как я рада, что я сейчас не Моника.
Скопировать
Do you remember how much it was worth?
Just ballpark?
Sweetie, it's not important.
Ты помнишь, сколько это стоило?
Просто приблизительно?
Милый, это не важно.
Скопировать
You mean specifically about you?
Or generally in the area in the ballpark.
- Any sort of indication?
Конкретно о тебе?
Или вообще что-нибудь на эту тему.
- Вообще что-нибудь?
Скопировать
- We've already assessed them. - Right.
Ballpark.
- And I only want you to confirm it.
Мы уже рассортировали и осмотрели их.
- Ясно.
Беглый взгляд. - Им нужно лишь ваше подтверждение.
Скопировать
Do you have any idea how much time I waste in this apartment?
I could ballpark it.
Hello.
Ты хоть представляешь, сколько времени я напрасно трачу в этой квартире?
Я мог бы прикинуть.
Привет.
Скопировать
I should mind my own business, keep my big bazoo shut.
I was gonna say "fat yap", but you're in the ballpark.
When two people are arguing, their emotions can get the better of them.
Ты хочешь сказать, чтобы я занимался собственными делами и держал хлеборезку закрытой.
Я хотел сказать "тявкай потише", но в принципе ты прав.
Просто мне кажется, что когда двое спорят, эмоции могут взять верх над разумом.
Скопировать
Like a quiche thing?
You're in the ballpark.
Salad?
Ёто как с пирогом "киш"?
—уть ты уловил.
—алат?
Скопировать
-How can you be hungry after what you ate at that Mets game?
Because ballpark food doesn't count as real food.
Right.
- Как ты можешь быть голодным после всего, что съел на игре "Метс"?
Все потому, что еда на бейсболе не считается настоящей едой.
Точно.
Скопировать
There are no depths you won't sink to, are there?
Oh, that's just some stupid thing their art department came back with as some kind of ball-park cover
"Ball-park cover design"? !
Ты готова опуститься даже до такого, да?
Это просто дурацкий макет от их дизайнеров, как примерный вариант обложки.
"Примерный вариант обложки"?
Скопировать
I mean, is it as bad as eatin' her pussy out?
No, but it's the same fuckin' ballpark.
Whoa, stop right there.
Ну, это конечно не так плохо, как лизать у нее между ног?
Но, в принципе, это почти одно и то же.
Да ладно. Что ты говоришь.
Скопировать
Eatin' the bitch out... and givin' the bitch a foot massage ain't even the same fucking thing.
It's the same ballpark.
- Ain't no fuckin' ballpark neither.
Лизать у телки между ног... и делать ей массаж ступней - это совсем не одно и то же.
- Не одно и то же.
Но почти. - И не почти.
Скопировать
- It's not. It's the same ballpark.
- Ain't no fuckin' ballpark neither.
Now, look, maybe your method of massage differs from mine.
- Не одно и то же.
Но почти. - И не почти.
Слушай, может, то, как ты делаешь массаж, отличается от моего способа.
Скопировать
Now, look, maybe your method of massage differs from mine.
touching' his wife's feet and sticking your tongue in the holiest of holies... ain't the same fuckin' ballpark
it ain't the same league;
Слушай, может, то, как ты делаешь массаж, отличается от моего способа.
Но дотрагиваться до ступней его жены и совать свой язык в святая святых... это абсолютно разные вещи;
это абсолютно не похоже;
Скопировать
We'll let you arrest me if I somehow survive this.
Wait for me at the public ballpark.
Just don't screw it up.
Мы позволим тебе арестовывать меня, если я останусь вживых.
Ждите меня на футбольном поле.
Только без выкрутасов.
Скопировать
- l've got homework.
But you'd rather be at the ball park.
If I go to the holosuite, dad will kill me.
- Я не могу пойти с тобой, у меня домашняя работа.
Но ты ведь хочешь пойти на поле.
Если я пойду в голокомнаты, недоделав домашнюю работу, отец убьет меня.
Скопировать
- Shit.
I wasn't even in the ballpark.
- Well, it was not--
- Блин.
Промахнулась мимо стадиона.
- Ну, это не...
Скопировать
Wait.
Ballpark.
Sportswriter.
Погоди.
Стадион.
Спортивный обозреватель.
Скопировать
That's the interstate.
There's the ballpark.
Frederick Field must be ahead.
Это трасса.
А это стадион.
Аэродром "Фредерик" у нас впереди.
Скопировать
Tell me, what kind of money do you girls make these days?
- Ballpark.
- Can't take less than $100.
Скажи, а сколько вы, девочки, зарабатываете?
- Примерно.
- Не могу брать меньше 100 долларов.
Скопировать
All right. Here we go.
Give me a ballpark figure.
How much?
Хорошо.
Давай, назови мне примерную цену.
Сколько?
Скопировать
Well, no exact figures yet.
What's their ballpark?
I want to get them excited about the concept before I start throwing actual figures at them.
Пока точных цифр нет.
И какой у них разброс цифр?
Я хотела, чтобы они сначала обрадовались этой сделке, прежде чем выкладывать собственно цифры.
Скопировать
I think we lost them.
And we're at the ballpark!
All right!
Мы оторвались от них.
Прибыли к стадиону.
Отлично!
Скопировать
Peter, I'm not blaming you, but you've got to look at it my way.
with a presentation on targets for expanding our user base, and you're giving me a set of figures— –Ballpark
Ballpark, no matter.
Питер, я тебя не виню, но взгляни на это моими глазами.
Через полтора часа я должен буду предстать перед архиепископом и представить ему бизнес-план по расширению пользовательской базы. А ты мне даешь цифры... О бейсбольном поле!
О чем - не важно!
Скопировать
In 90 minutes, I've got to go before the Archbishop with a presentation on targets for expanding our user base, and you're giving me a set of figures— –Ballpark.
Ballpark, no matter.
The Archbishop is gonna want to know how project Christcom is panning out.
Через полтора часа я должен буду предстать перед архиепископом и представить ему бизнес-план по расширению пользовательской базы. А ты мне даешь цифры... О бейсбольном поле!
О чем - не важно!
Архиепископ захочет узнать, как продвигается проект Христос-Ком...
Скопировать
- No idea.
- I've got a ballpark.
- There's no park and the team has relocated.
– Не представляешь.
– Как стадион.
– Даже не стадион и команда переехала.
Скопировать
Dancin' Homer!
These do taste better at the ballpark.
There he is!
Танцующий Гомер!
На стадионе они и вправду вкуснее.
Вон он!
Скопировать
- Maybe ?
- Ballpark, best guess.
Could you provide us with some detail ?
- Возможно?
- Предположительно.
Могли бы Вы снабдить нас некоторыми деталями?
Скопировать
"So, what happens?
"He gets a title shot outdoors in the ballpark, and what do I get?
"A one-way ticket to palookaville.
И что?
Он стал претендентом.
А я получил билет в один конец до Палукавилля.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ballpark (болпак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ballpark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болпак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение