Перевод "banana republics" на русский
banana
→
банан
Произношение banana republics (бэнано рипабликс) :
bɐnˈɑːnə ɹɪpˈʌblɪks
бэнано рипабликс транскрипция – 31 результат перевода
They get people out.
Snitches in banana republics?
They get them over the border after the coup.
Людей реально вывозят.
Стукачей из банановых республик?
Их вывозят сразу после переворота.
Скопировать
They get people out.
Snitches in banana republics?
They get them over the border after the coup.
Людей реально вывозят.
Стукачей из банановых республик?
Их вывозят сразу после переворота.
Скопировать
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
While Samantha put on The Best of the '80s I put on the worst.
Banana clip.
Yeah.
Пока Саманта выбирала лучшее из восьмидесятых я выбрала худшее.
Заколка-банан.
Да.
Скопировать
(Debbie) Come on, read it!
In the government of which country did Canaan Banana serve in the 1970's and 80's?
Banana?
Давай, читай!
В правительстве какой страны Канаан Банана служил в 1970-е и 80-е?
Банана?
Скопировать
What's up?
I don't want to wear a banana hammock anymore.
Rod... why?
Что случилось?
Я больше не могу носить свои мега трусы.
Род... почему?
Скопировать
I'm sorry. I'm trying, just gotta get muffin then.
Some kind of muffin, uh, Banana!
But it has nuts, maybe I can be allergic to nuts.
Простите меня.
Может какой-нибудь кекс..
Банановый.. Есть ли у меня аллергия на бананы...
Скопировать
I get to call my lawyer or something.
Freaking banana benders.
Finally! That's him!
Мне дaдут пoзвoнить aдвoкaту?
Ублюдoчньιе бaнaнoёбьι.
Нaкoнец тo, этo oн.
Скопировать
Now there is one thing that every girl in the whole world whose name is Shanna has in common with each other we all hate the name Shawna and we really hate it when people call us Shawna.
Just remember it's Shanna Banana not Shawna Banawna.
Okay but at some point in the evening I had fuckability stock.
Запомни: у всех, кого назвали именем Шанна, есть одна общая черта: ненависть к имени Шауна. Нас колбасит при слове Шауна.
Запомни: я Шанна-Банана, а не Шауна-Банауна.
Пускай. Ты скажи, надежда у меня есть?
Скопировать
Drinks. What can I get you?
Shanna Banana?
Another big-ass Long Island iced tea.
- Что вам заказать?
- Шанна-Банана?
Большой ледяной чай "лонг-айленд".
Скопировать
My point exactly.
I know I can at least get Shanna "Suck My" Banana to do a fucking Buttery Nipple shot.
What's Julia's sweet shot?
К тому и идёт.
Шанна отведает мой банан и смешает "масляный сосок".
А что ждать от Джулии?
Скопировать
I'll get some towels.
Give her a banana.
Monkey see, monkey barf.
Я принесу полотенца.
Дай ей банан.
Обезьянка видит, обезьянка блюет.
Скопировать
um,you paged,dr.Yang?
Grab that banana from my cubby.
You...you want me to. peel it for you?
Вызывали, доктор Янг?
Возьми банан с моей полки.
Вы хотите, чтобы я вам его почистила?
Скопировать
In the government of which country did Canaan Banana serve in the 1970's and 80's?
Banana?
That's not a real name - false.
В правительстве какой страны Канаан Банана служил в 1970-е и 80-е?
Банана?
Не настоящее имя - вренье.
Скопировать
He just arrived from our homeland.
Well, maybe he should get back on his banana boat, and get back to his--
Youssef, stop!
Он только с исторической
Родины. - Юсуф, прекрати!
Не сейчас.
Скопировать
- What's this you're drawing?
- This is a frog, a duck and a banana.
That's a frog?
- Что вы рисуете?
- Лягушку, утку и банан.
Это лягушка?
Скопировать
No, I did that in the third grade.
My third grade science project was watching a banana rot!
Hey, why don't we do a whole thing on plate tectonics?
Нее, я делал это в третьем классе.
Мой научный проект в третьем классе был смотреть, как гниет банан!
Слушай, а почему бы нам не сделать проект по движению плит?
Скопировать
You're missing the good things in life, girl!
You take a banana, warm it up... Put it up your thing, while he takes you from behind.
It's a real rush!
Дочка, ты ничего не знаешь о сладостях жизни.
Ты берешь банан, греешь его, вставляешь в себя, а муженьку велишь войти сзади.
Ощущение полета.
Скопировать
The apple - has its seeds in the middle...
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's
Mr. First Sergeant!
У яблока семечки посередине...
Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана?
Господин старший сержант!
Скопировать
"Pretty good."
"Can I have a banana?"
"No, I have no bananas.
"Тож ничего."
"А можно мне банан?"
"Нет, у меня нет бананов."
Скопировать
Completely out of ice?
This could mean the end of the banana daiquiri as we know it.
Also life.
Что, совсем нет льда?
Вот и пришел конец банановому дайкири, в том виде, в котором мы знали его!
А также крышка всем.
Скопировать
Hey, Jackie, whatever makes you feel better about being a loser.
Hey, watch the banana nose!
Hey, Hyde, when this is all over, you think we'll still be friends?
Джеки, думай что хочешь, если это отвлекает тебя от мысли что ты лузер.
Это же банановый нос!
Хайд, когда все закончится, думаешь, мы сможем остаться друзьями?
Скопировать
Two, I would say, at the most.
And a scar on his cheek, in the shape of a banana. Which cheek?
- Both cheeks.
Зуба, так, два, не больше.
И шрам на щеке в форме банана.
- На какой щеке?
Скопировать
- It's just fine.
Still haven't found out who put that banana peel on your doorstep, huh?
No, but I have a list of suspects.
- Да ничего.
Все еще не нашел того, кто положил шкурку от банана тебе на ступеньку?
Нет, но у меня есть список подозреваемых.
Скопировать
What do you mean, silly?
In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream.
- Silly and fattening.
То есть?
В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок.
- Это глупо и полнит.
Скопировать
Her little buttboy!
count... grapes with her, or go help her fix her heater... or go take her to the laundry... clean her banana
God forbid she should have any crap hanging off her ass!
Мальчика на посылках.
У меня много обязанностей, дорогая. Я нужен ей, чтобы считать виноград, чинить батарею водить её в прачечную, помогать очищать бананы от шкурки, выносить ей мусор, покупать лекарства в аптеке, вытирать ей зад! Дай Бог, чтобы зад хотя бы не был слишком в дерьме!
Алекс. Нет, правда.
Скопировать
Hi.
Good news, I fed my anger monkey a banana this morning and he's feeling much better.
More good news, you won't have to listen to those lame jokes because I'm only here for one session.
Привет.
Рад сообщить радостную новость, я уже прижал этого демона сегодня утром и это меня успокоило.
Ладно, вторая новость, вам не придется слушать мои глупости долго... Я здесь только на один сеанс.
Скопировать
Damn, man, reminds me of these chicks back in the war.
Would give you the old licky-licky, then fry your banana.
Settle.
Черт, она мне напоминает куколок на войне.
Они лижут твой член, словно банан.
Спокойней.
Скопировать
"l don't know. I just ad-libbed it.
"Give me a fucking banana.
"All right."
"Не знаю, экспромт просто."
"Дай мне чёртов банан."
"Ладно."
Скопировать
"You know, in the usual way.
"Give me another banana."
"No. No more bananas."
"Ну знаешь, нормально так общаются."
"Дай мне ещё банан."
"Нет, кончились бананы."
Скопировать
Let's get nuts.
Like, let's slip on a purple banana till they put us in the truck. I can do that.
I've listened to that album.
'Пусть сносит башню!
Напялим алые бананы, покуда нас не упекли', -- тут сколько угодно!
Тот альбом я до дыр заслушал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов banana republics (бэнано рипабликс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы banana republics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнано рипабликс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение