Перевод "выкатиться" на английский
Произношение выкатиться
выкатиться – 30 результатов перевода
Модель 503 так и не заработала.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки.
Model 503 was never alive.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown to bits.
Скопировать
- Я хочу поговорить сейчас.
Сара, я просто выкатились.
- Куда мы идем?
- I want to talk NOW.
Sarah, I'm just popping out.
- Where are we going?
Скопировать
Ты же почётный гость, не опоздай.
Твой жених только что выкатился отсюда на двух колесах.
- Он вообще ходит пешком? - Ходит, когда захочет.
You're Uncle Willie's guest of honor. You mustn't be late.
Your fiancé just rode out of here on two wheels. Does he, by any chance, walk anywhere?
When he likes, I expect.
Скопировать
Я никогда его не видела.
Я знаю только, что у него большие глаза на выкате, и он носит довольно длинный белый шарф.
-Я тоже не видел. -Спасибо.
-I don't know that either.
I never saw him. All I know is he he has big, protruding eyes and he wears a funny-looking, long, white scarf. -And you never saw him?
I never did either.
Скопировать
Главное - приблизиться на пушечный выстрел.
Выкатить орудия!
Мы будем стрелять по своему кораблю, сэр?
Get them in range of the long nines.
Run out the guns!
We are to fire on our own ship, sir?
Скопировать
- У Пашутина.
Ради сына выкатит.
Э!
- Pasutyintól.
He wanted to pay for his son's deed.
Oh!
Скопировать
- Что если ребенок упадет на него?
Ты имеешь в виду, что если ребенок выкатится из раковины и упадет в открытый второй ящик?
- Это будет плохо. - Это надо выбросить.
- What if Baby fell on it?
You mean, what if Baby rolled off the sink and into the open second drawer?
- It wouldn't be good.
Скопировать
Что он сказал?
Когда они выкатили ее тело, она была покрыта простыней.
- Может быть, она просто ранена.
What did he say?
When they wheeled out her body, it was covered with a sheet.
- Maybe she was just wounded.
Скопировать
Да, но как оттянулись.
Она выкатилась на проезжую часть.
Я бежала за ней а потом она вдруг остановилась.
Yeah, but what a ride.
It went into the middle of traffic.
I went running after it, - and then it just suddenly stopped.
Скопировать
Навались!
- Дядя Вова, помогите эцих выкатить.
Человечество из-за одного камушка с Луны тысячелетия потратило, а тут живой инопланетянин и эцих из неизвестного металла.
Push it!
Uncle Vova, help me to roll the etsikh out! Forget it!
Mankind's worked for thousands of years for the sake of a pebble from the Moon, and here we have a live ET and an etsikh made of unknown metal!
Скопировать
Вы переезжаете!
Ещё раз шары на меня выкатишь - вырву их и вставлю Хиткоуту в задницу.
Здесь так сыро, а как же моя аллергия?
Let's move out.
You eyeball me again, I'll snatch it out and put it in Heathcoat's cookie bag. It's so damp.
What about my allergies ?
Скопировать
Сейчас мы с вами перевезем папу в другую палату.
Сможете отсоединить трубки, чтобы выкатить кровать?
- Это уже слишком.
We're going to move him to another room.
Can you disconnect the tubes?
- That's out of the question!
Скопировать
Эй, если вы закончили со своими учениями, откройте эту проклятую дверь!
Я выкатил их пушки за борт, Барт.
Отвратительно было видеть, как они тонут, но на наших палубах нет места.
Hey, when you're through with your practicing', will you open this blasted door!
I rolled their cannon over the side, Bart.
Hated to see 'em go, but we've no space on our decks.
Скопировать
- ќ моЄм ковре ƒонни, не лезь, ты не в теме.
"олтер, € не могу выкатить счЄт китайцу, который нассал на мой ковЄр.
'ули тут обсуждать?
- My rug. Forget it, Donny! You're out of your element!
Walter, the Chinaman who peed on my rug, I can't go give him a bill !
So what the fuck are you talking about?
Скопировать
Скажи, когда тебе удобно.
- Вы как уходить будете, может, мусорный бак на дорогу выкатите?
Завтра мусор увозят.
Just name the time.
On your way out, can you roll the garbage down?
Tomorrow's pickup day.
Скопировать
Нет, не ты.
У тебя глаз все еще на выкате.
Пойду принесу льда.
No, not you.
Your eye's still popping out.
I'll go get some ice.
Скопировать
Он мне не друг.
А я думал вы друзья, когда увидел, как вы катитесь... в обнимку.
Он урод.
-He is not my friend.
I just assumed you were buddies. When I saw you in the snow hugging...
Look at that big jerk.
Скопировать
Я Вас увидела, и теперь мне всё ясно.
В любом случае, "выкать" я больше не стану.
Раньше он уходил только чтобы разок перепихнуться.
Seeing you helps me understand things.
Sorry for being so formal, give me a while.
When he went before, it was only for a fuck.
Скопировать
Подними голову!
Выкати его.
Боже.
Raised your head.
Roll him over.
Christ.
Скопировать
Что ты уставилась.
У тебя глаза на выкате.
Жанин?
Don't stare at me.
You've got the bug eyes.
Janine?
Скопировать
А еще Чучело - одни перья.
И глаза на выкате.
И тянет меня к мерзавцам.
Yes! And I haven't got hair. I've got feathers.
And I've got funny goggly eyes.
And I'm attracted to cruel men.
Скопировать
"Я съем тебя"
"Твои глаза выкатятся на затылок"
"Твоя голова будет болтаться на моей палке"
"i'm gonna eat you.
"Your eyes will roll back.
Your head will be stuck on the end of my stick."
Скопировать
О, Боже!
Два дня назад голова, принадлежавшая 23-летнему Уэйду Берку, выкатилась из "капсулы времени" в Бронсон-Спрингс
Вряд ли это вас удивит, но это видео набрало уже 1.3 млн просмотров.
Oh, my God!
Two days ago, the head that once belonged to 23-year-old Wade Burke rolled out of a time capsule in Bronson Springs, Colorado,
And I know--I know this is hardly news-- the video we are now watching has already had 1.3 million views online.
Скопировать
- Хорошо, это мы тоже просчитаем.
Мы выкатим самолёт на взлётную полосу, и, с твоей помощью, мы полетим на юг, в Мексику.
Ты сумасшедший.
- Okay, so we figure that.
We roll the plane out on the airstrip, with you at the controls, we head south, Mexico.
You're crazy.
Скопировать
И правильно.
Мне уйти отсюда или мне просто слиться с фоном и ждать, пока тебя не надо будет выкатить отсюда?
Я сливаюсь.
You should be sorry.
Should I get out of here or should I just fade into the background until you need me to wheel you out?
I'll fade.
Скопировать
Он уже перевстречался с половиной вдов Питтсбурга.
Только мой отец мог известить о своем визите за 48 часов, а затем выкатить список требований.
Ладно, давай просто постараемся ему угодить.
He's dated half the widows in Pittsburgh.
Only my dad would announce a visit 48 hours in advance and then serve us with a list of demands.
Okay, let's just try and make him comfortable.
Скопировать
Потом он пойдет на ТВ снова, скажет, что, да, соврал о прошлом, потому что он был просто маленьким ребенком, который пытался защитить мать.
Может, они выкатят старую женщину, всю заплаканную.
Видишь к чему я веду?
Then he goes on TV again, tells everybody, yes, he lied about his past because he was just a scared little kid trying to protect his mother.
Maybe he even rolls the old girl out, gets all teary-eyed.
See where I'm going with this?
Скопировать
Если обещаешь никому не рассказывать...
отказались идти в школу, я... упаковала все их электронные устройства, даже видео регистратор, в чемодан и выкатила
Наверное, сложно быть их мамой и заместителем директора одновременно.
- Well, if you promise not to tell anyone... - Mm-hm.
When they refused to go to school yesterday, I... I may have packed up all their electronics, including the DVR, and rolled it out the front door in a suitcase.
That's gotta be hard being their mom and their vice principal.
Скопировать
Смотрим внимательно, девочки.
Вот, куда вы катитесь!
Видите спортивные бары или клубы или свободных красоток? Фу...
MIKE: Take a good look, ladies.
This is where you're headed!
See any sports bars or clubs or sexy single ladies?
Скопировать
Я пришла тебя поздравить.
Да, это сегодня прислали из "Глаз на выкате".
Теперь начнётся настоящая работа.
Well, um, I just came to congratulate you. Thank you.
Yeah, it came in the mail today from the Googly-Eye Barn.
Now the real work begins.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выкатиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выкатиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение