Перевод "banknotes" на русский

English
Русский
0 / 30
banknotesассигнация
Произношение banknotes (банноутс) :
bˈannəʊts

банноутс транскрипция – 30 результатов перевода

He's a con artist but replacing the plaque - that's the only worry here they are now you can see everything
see, here, the buyers now are convinced they have won now it remains only to check the quality of the banknotes
what happened?
- Я знаю, что он говорит. Он их охмуряет. Подмена пластин - только этого они и боятся.
Ну вот, теперь покупатель уверен, что выиграл. Ему остается только проверить качество банкнот.
До свидания.
Скопировать
I'm too old to hear your preaching
Lardie will be detained the police will find it under his bed counterfeit banknotes
Fred!
Я уже не в том возрасте, чтобы слушать морали.
Проехали. Лардье за решеткой. Полиция найдет у него под кроватью фальшивые банкноты.
За успех!
Скопировать
They're not made of oak.
Are your bank notes made of gold?
Here. I had a receipt ready.
Они сделаны не из дуба.
- А твои банкноты? Они из золота?
- Возьми, я приготовила расписку.
Скопировать
Plut is alive, he may play you a trick. He's a cunning fellow.
We need to stuff his mouth with bank notes.
You, the gentleman with the long sword, have you called on Plut?
Хорошее известье я получил вчера, порадуемся вместе!
Узнал, что Тадзя наш души не чает в Зосе.
Перед отъездом пусть руки её попросит.
Скопировать
Just had to say so.
- He found a stack of banknotes in the cupboard.
- Between the sheets.
Так бы сразу и сказал.
- Мне кажется, что он нашёл кучу денег в шкафу.
- В простынях.
Скопировать
Looks like you don't carry your cash in the wallet.
Banknotes are better in the wallet.
What's this?
Ты что-же? Деньги в бумажнике не носишь?
Заря - купюры лучше сохраняются.
А это че? Фальшивка что-ли?
Скопировать
So you're worth a bit more than I thought.
Some banknotes are slightly burnt.
But you've earned them well!
Выходит ты стоишь чуточку больше, чем я думала.
Некоторые купюры уже опалились.
Но ты их заслужил!
Скопировать
That's right, gentlemen:
We make banknotes for 22 countries.
And a 23rd would be welcome!
В самом деле, господа.
Двадцать две страны доверяют нам изготовление своих банкнот.
Мы бы приветствовали двадцать третью.
Скопировать
Two workers collected the workers' pay and loaded the truck.
50 million in bank notes.
The stuff of dreams.
2-е инкасаторов занимались получением и погрузкой денег в фургон.
50 миллионов в банковских купюрах.
Невероятная сумма.
Скопировать
- What's inside?
- 1,000 f banknotes. What?
Oil!
Что они туда положили?
1000-франковые купюры.
Мясо куры?
Скопировать
- Must be a rat.
- Are the banknotes safe?
- From what?
- Крысы.
- Деньги спрятала?
- От кого?
Скопировать
The innkeeper delivered it.
You paid him with new banknotes.
Every banknote has to be new before it's old.
Хозяин трактира привез Вам блюда.
Вы платили новенькими купюрами.
Все старые купюры когда-то были новыми.
Скопировать
The army of occupation left, but they weren't happy.
So, they made billion of forged banknotes.
But as good as true.
Немцев прогнали.
В отместку они решили насолить нам и сбросили фальшивые купюры.
Не отличишь от настоящих.
Скопировать
What about the Soubeyran fortune?
It's not banknotes that rats eat.
It's gold!
А наше богатство? Ты хочешь, чтобы богатство Суберанов погибло?
Я тебе не о банковских бумажках толкую!
Это золото!
Скопировать
In 1862-63, he printed up $432 million of the new bills.
In order to distinguish them from other bank notes in circulation, he printed them in green ink on the
That's why the notes were called "Greenbacks."
¬ 1862-1863 гг. было напечатано на $450 млн. новых об€зательств.
ƒл€ отличи€ от других находившихс€ в обращении банкнот, их обратную сторону покрасили в зеленый цвет.
ѕоэтому новые банкноты прозвали УgreenbacksФ или, в переводе с английского, Ђзеленые спинкиї.
Скопировать
Lincoln allowed the bankers to push through the National Banking Act.
tax-free status and collectively have the exclusive monopoly power to create the new form of money - Bank
Though Greenbacks continued to circulate, their numbers were not increased.
Ћинкольн позволил банкирам провести через законодательный орган закон о национальных банках.
Ќовые национальные банки должны были работать на принципах полного отсутстви€ налогообложени€ и в совокупности владеть исключительной монополией на эмиссию новой формы денег Ц банкнот.
" хот€ Ђзеленые спинкиї продолжали находитьс€ в обращении, их количество не увеличивалось.
Скопировать
Great.
And the banknotes!
Oh, the intelligentsia!
Прекрасно.
Купюры!
Ой, мне эта интеллигенция!
Скопировать
Is this a hideout?
Are you forging banknotes or something?
I wish I could
Это что за преступное логово?
Ты тут деньги подделываешь или что?
Ах если бы
Скопировать
- Wait, you'll see!
who I thought you were a woman who would never live like one of them with a head full of nothing but bank
And do you think it's right to stay at home and do nothing all day?
Ты отличалась от других и я думал, что ты... женщина, которая никогда не была как они, в голове которых только деньги!
И ты думаешь это правильно - сидеть дома и ничего не делать?
А только слушать сплетни, когда есть капитал и его можно удвоить?
Скопировать
Three months ago in Rotterdam, you stole 812 million from the organization. Of those, your lawyer gave me back only a small part.
The organization brands, in an invisible way, all the bank notes used in our transactions.
The cop who passed for your lawyer will have a lot of trouble covering up the scandal that my friends, should anything happen to me, would reveal to the newspapers.
Три месяца назад в Роттердаме вы украли у нас восемьсот двенадцать миллионов, и лишь мелочь от них мне вернул ваш адвокат.
Складывающиеся обстоятельства вынуждают нас помечать купюры, используемые в расчётах, специальной маркировкой.
Если вы не одумаетесь, то легавому, который выдаёт себя за адвоката, будет стоить больших усилий отмазать вас от наглых репортёров, с которыми у нас прекрасные связи.
Скопировать
She's a hooker.
She likes men printed on Central Bank notes.
Those must be kept on a short leash with a minimum of tenderness...
Это девка.
Ей такие нравятся, которых рисуют на банкнотах.
С такими надо без лишних чувств.
Скопировать
Paulo, help me.
They're heavy, these banknotes.
Son, you don't have a 10,000-franc note, do you?
Паоло, помоги.
Деньги тяжелые. Давай-давай.
Сынок, у тебя, случаем, не будет 10 000 франков?
Скопировать
If you please.
Chekalinsky drew from his pocket a number of banknotes and paid at once.
Hermann took up his money and left the table.
Сделайте одолжение.
Чекалинский вынул из кармана несколько банковых билетов и тотчас расчёлся.
Германн принял свои деньги и отошёл от стола.
Скопировать
Chekalinsky shuffled.
Hermann took a card and covered it with a pile of bank-notes.
It was like a duel.
Чекалинский стасовал.
Германн снял и поставил свою карту, покрыв её кипой банковых билетов.
Это похоже было на поединок.
Скопировать
He began walking up and down before the house, thinking of its owner and her strange secret.
time, and when at last he did doze off, he could dream of nothing but cards, green tables, piles of banknotes
He played one card after the other, winning uninterruptedly, and then he gathered up the gold and filled his pockets with the notes.
Он стал ходить возле дома, думая об его хозяйке и о чудной её способности.
Поздно воротился он в смиренный свой уголок; долго не мог заснуть, и, когда сон им овладел, ему пригрезились карты, зеленый стол, кипы ассигнаций и груды червонцев.
Он ставил карту за картой, гнул углы решительно, выигрывал беспрестанно, и загребал к себе золото, и клал ассигнации в карман.
Скопировать
It's better than money.
Banknotes break easily, while this is a sacred thing.
- Thank you.
Это лучше, чем деньги.
Бумажные деньги легко порвать, а серебро - это святое!
- Спасибо.
Скопировать
I deliberately contracted syphilis in order to spread the disease... to my wife and other Party members.
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted
I stand here, a victim of the influence of Emmanuel Goldstein.
Я намеренно распространял сифилис, для того, чтобы заразить ... Свою жену и других членов Партии.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду... возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан... посредством закодированных радиосигналов.
Я стою здесь, жертва влияния Эммануила Голдстена.
Скопировать
My brother Momo, nicknamed Xerox for his abilities...
Fails to print banknotes of one hundred thousand.
It's a bit difficult. Last me.
- Не большая травма на производстве - взяли на месте преступления.
- Мой брат Момо осваивает ксерокс.
- Ни как не может научиться печатать 100 тысячные купюры.
Скопировать
Though Greenbacks continued to circulate, their numbers were not increased.
would be created out of debt by bankers buying U.S. government bonds, and issuing them for reserves for Bank
As historian John Kenneth Galbraith explained:
" хот€ Ђзеленые спинкиї продолжали находитьс€ в обращении, их количество не увеличивалось.
Ќо что самое важное, с этого времени вс€ денежна€ масса —Ўј начала создаватьс€ за счет выкупа банками правительственных облигаций и выпуска адекватного количества банкнот дл€ создани€ резервов.
"сторик ƒжон еннет √ейлбрейт прокомментировал это так:
Скопировать
Here, you got your thousand escudos.
Time was Fernando Pessoa appeared in the banknotes.
Do you like Pessoa?
Вот, возьми свои 1000 эскудо.
Некогда на банкнотах появился Фернанду Песоа.
Вам нравится Песоа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов banknotes (банноутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы banknotes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банноутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение