Перевод "Happy new years" на русский
Произношение Happy new years (хапи нью йиоз) :
hˈapi njˈuː jˈiəz
хапи нью йиоз транскрипция – 31 результат перевода
Take a shot for the New Year nigga.
Happy new years, motherfuckers.
Happy new year, you too.
Выпей за Новый год.
С Новым годом, ублюдки.
И тебя с Новым годом.
Скопировать
But I have never been one to shrink from a challenge.
And I'm sure that we'll all enjoy many happy years here together in my new home.
Now, today on Medical Minute, we're going to be tackling the sticky subject of...
Но я не привык отступать перед лицом трудностей.
И я убеждён, что все мы насладимся не одним годом, проведённым вместе в моём новом доме.
Сегодня в "Минуте здоровья" мы намерены затронуть довольно неприятную тему...
Скопировать
You know, for the first time in my life, I am not in a relationship, and I'm totally okay with it.
You know, if being on your own is new to you, I'd be happy to share some tension-relieving techniques
For example, do you have an electric toothbrush?
Знаешь, впервые в жизни, я не состою ни в каких отношениях, и меня это абсолютно устраивает.
Знаешь, раз быть одной для тебя вновинку, я буду рада поделиться некоторыми техниками для дам, которые помогают снять напряжение и которые я совершенствовала годами.
Например, у тебя есть электрическая зубная щетка?
Скопировать
Take a shot for the New Year nigga.
Happy new years, motherfuckers.
Happy new year, you too.
Выпей за Новый год.
С Новым годом, ублюдки.
И тебя с Новым годом.
Скопировать
In jail you'll be re-educated.
Ten years from now, you'll return a new man!
Put the birdie down!
Ничего!
В тюрьме тебя перевоспитают.
Лет через 10 вернешься другим человеком!
Скопировать
We haven't begun to map them. Interesting?
How would you like to go to sleep for 150 years and wake up in a new world?
It's all out there waiting for you.
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
Представьте, что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
Этот мир ждет вас.
Скопировать
So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away.
Following the new investigations 12 years ago by J Clark Maxwell into electromagnetism, and the experiments
- Static?
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
- Статическим?
Скопировать
Now that I see her, touch her I know that I love her.
We'll have a lot of years together, and they'll be happy ones.
All the best.
Теперь, когда я ее вижу, когда касаюсь, я знаю, что люблю ее.
У нас с ней впереди много счастливых лет.
Всего хорошего.
Скопировать
Every second.
He can buy new bicycles every second, and during 5,000 years.
I mean where can my friend find so many orphans?
В секунду?
Он может покупать 10.000 велосипедов в секунду в течение 5000 лет. Так что же мне...
Где можно купить 10 тысяч сирот в секунду?
Скопировать
No, he didn't. Well, you should've.
Look, all the New York papers... said it was a turning point in Styron's career... and that with his
He could go anyplace, even the White House.
Увидимся завтра.
- Береги себя. - Вы тоже.
До свидания.
Скопировать
- Do you have any hereditary diseases?
I congratulate Adolf and Eva a new happy family of the great Germany.
- Berest, go ahead with the 1st company.
Не страдаете ли наследственными болезнями? Нет.
Поздравляю Адольфа и Еву Гитлер... с новой счастливой семьёй великой Германии!
Берест, вперёд с 1-й ротой! Есть!
Скопировать
Terumichi, you caught me
It was just after New Years Day 1947
My mother and I had just been renaturalized from Manchuria
Это ты меня поймал, Тэрумити.
Как раз после новогодних праздников 1947-го.
Мы с матерью только что натурализовались после Манчжурии.
Скопировать
But, even if I would have, I wouldn't have learned anything about the reason for his death or to be more exact, the reason for his suicide.
shortly before the defeat, in July 1945... wand that he committed suicide the following year, just after New
Nobody told me about it, and I didn't want to know more about it.
Но если бы и рассматривал, они ничего бы мне не сказали о причине его смерти — или, вернее, причине самоубийства.
Об отце я знал только то, что ему нужно было вернуться в Токио с важной миссией незадолго до поражения, в июле 1945 года, и что он покончил с собой сразу после наступления Нового 1946 года.
Никто мне об этом ничего не говорил, а я и не хотел знать большего.
Скопировать
what are you doing? My coat!
I wear it to fifteen years and is still like new!
immediately cease look like new!
Мой пиджак.
Я ношу его 15 лет, а он все как новый.
Не волнуйтесь. Он скоро не будет как новый!
Скопировать
All right. Off you go. Happy Christmas, teacher!
- Happy new year. - Thank you, Dave.
Give my love to your girlfriend in Sydney, sir.
Ладно, можете идти.
С новым годом.
- Передавайте привет вашей подружке в Сиднее, сэр.
Скопировать
I am a scientist, not a madman.
Three years ago I had just returned from New Guinea... where I'd been searching for the remains of primitive
I brought back what I thought would be... the most sensational scientific discovery of the century.
Я ученый, а не сумасшедший.
Это случилось около трёх лет тому назад, я только вернулся из Новой Гвинеи, там я был занят поисками останков первобытного человека.
Тогда я привёз с собой такое, что как мне казалось вызовет сенсацию в научном мире.
Скопировать
We were surrounded by those savage beasts and we had to choices: to die between their jaws or drowned in the swamp.
We founded new visitors on the island and that made us happy.
All the inhabitants of the island were curious about those unexpected elegant and distinguished guests.
Мы были окружены этими дикими тварями, и нам пришлось идти через заросли, чтобы не погибнуть в их челюстях.
Мы обнаружили новых обитателей, которые порадовали нас своим видом.
Эти жители острова были любопытны и многочисленны.
Скопировать
Which Louis XVI?
Happy New Year, screwball.
- Who's this?
- Какой Людовик Шестнадцатый?
- С Новым годом, придурок.
- Кто это?
Скопировать
It was my way of waiting... of staying alive.
Happy New Year.
I'll have some coffee now.
Это чтобы дождаться... тебя живой.
- С Новым годом!
А теперь можно и кофе.
Скопировать
Do you have any rooms?
This movie was my way of wishing you a Happy New Year.
Warden, tell them to open the doors.
- У вас есть свободные номера?
- Этот фильм - новогодний подарок от меня.
- А теперь, господин директор, прикажите открыть все двери.
Скопировать
Wait for me!
Happy New Year.
- Happy New year.
- Подождите, я иду.
- С Новым годом.
- С Новым годом.
Скопировать
Happy New Year.
- Happy New year.
- Same to you, kid.
- С Новым годом.
- С Новым годом.
И тебя, малыш.
Скопировать
Now, to Faubourg St Honore.
Happy New Year.
Hello, Henri?
- Ладно, теперь на улицу Фобур Сент-Оноре.
С Новым годом вас.
- Алло, Анри.
Скопировать
Thank you, Mireille Mathieu, for joining us.
Happy New Year, everyone!
Push the button to talk.
- Спасибо, Мирей, что встречаешь Новый год с нами.
- С Новым годом всех.
Не слышно. На кнопку нажмите.
Скопировать
So that's that.
Happy New Year.
Please continue yourfavors toward us.
Ну как-то так вот.
С новым годом.
Оставайтесь такими же преданными.
Скопировать
Good evening.
Happy New Year.
You ladies are lovely.
Добрый вечер.
С новым годом.
У вас очень милые женщины.
Скопировать
Italian emigrant.
He came to New York 20 years ago.
No.
Эмигрант.
Приехал в Нью-Йорк 20 лет назад.
Нет.
Скопировать
I'll give her a call.
Happy New Year.
- You know him?
Я ей позвоню.
С новым годом.
- Ты его знаешь?
Скопировать
Can't we decide it ourselves?
Happy New Year, fellow-countrymen!
That's how we're celebrating the holiday, on foot.
Разве мы не можем решать сами?
С новым годом, земляки!
Вот как праздник встречают - на ногах!
Скопировать
Forward, with no fussing!
Happy New Year!
-Hello, John, how's it going?
Ну, без суеты - вперёд!
С новым годом!
-Привет, Джон, как дела?
Скопировать
We just... We wanted to wait till we're settled.
Do you think you'll be happy here at New Carthage?
Well, we hope to stay here. I don't mean forever.
Мы хотели подождать, пока устроимся.
Думаете, что будете счастливы, здесь, в Новом Карфагене?
Надеюсь, мы здесь останемся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Happy new years (хапи нью йиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy new years для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи нью йиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
