Перевод "barbs" на русский
Произношение barbs (бабз) :
bˈɑːbz
бабз транскрипция – 30 результатов перевода
And then, when Barbra and I were in the tenth grade, we started harmonizing together.
"Barbs," I said, "don't get your nose fixed."
And the rest, of course, is history.
До каких тут пускают посетителей?
Я думаю, медсестра придёт и скажет. Да, наверное.
Здесь только один стул. Лу, хотите сесть?
Скопировать
You know, Mary, it gets, uh, lonely at the top.
At least that's what Barbs always used to tell me.
Rhoda, would you do me a favor?
- Я сама.
Я немного разнервничалась, когда увидела пустую кровать.
В больнице трудно без общения с другим человеком.
Скопировать
I understand there's quite a buildup of residue.
If we had more time, I'd enjoy trading barbs with you, but right now, there's a more pressing concern
I'm working on a treatment based on a disease I encountered in the Delta Quadrant, but I'll need to run a complete analysis.
Я понимаю, что там накопилось много остатков.
Если бы у нас было больше времени, я бы с удовольствием с вами поторговался, но сейчас есть более неотложное предприятие - ваша жизнь.
Я работаю над лечением, основанным на болезни, с которой я столкнулся в Дельта квадранте, но мне понадобится выполнить полный анализ.
Скопировать
It looks like it's just a prop to me.
Well, if it's a prop, it's really well-made 'cause you see the barbs.
They're curved.
Ну если это просто подпорка, то она действительно хорошо сделана
Видишь бороздки
Они вырезаны.
Скопировать
It's birdlike because it's covered not by fur but by feathers.
Their intricate structure, each with a central quill and barbs coming off it on either side, can be clearly
They are virtually identical to modern feathers.
Подобно птицам, он был покрыт перьями.
Их сложная структура — каждое с центральным стержнем и бородками по обеим его сторонам — хорошо видна на этом отпечатке.
Они практически идентичны перьям современных птиц.
Скопировать
I'm staying.
I hope you didn't take those barbs about the motherland seriously.
- Perhaps you'd better leave now.
Я остаюсь.
Боже, надеюсь я не приняли мои колкости про вашу родную страну всерьёз.
- Возможно тебе лучше уйти.
Скопировать
Look at what this woman has reduced me to already:
Trading barbs, yelling over the air.
Now I'm spreading rumours about her.
Посмотри, до какого уровня я из-за этой женщины опустился...
Отвечаю колкостями, кричу в эфире.
А теперь буду распространять про неё слухи.
Скопировать
Only the tongue carries the virus.
It is injected through these barbs.
It has bifurcated masseter muscles overdeveloped, allowing for a much stronger bite.
Вирус передаётся через язык.
Впрыскивается через эти клыки.
У него раздвоенные жевательные мышцы. Они позволяют сжимать челюсти с большей силой.
Скопировать
How's the arm?
Do you want to keep trading barbs, or do you want to find the ZPM?
Look, lift me out of here, and I'll help you find it, but then you let my team go.
Как рука?
Вы хотите зубоскалить или найти МНТ?
Слушайте, поднимите меня, и я помогу вам найти его, но затем вы отпустите мою команду.
Скопировать
extend to two-thirds of its body length.
vicious barbs and has an ear at the end of it.
With which it can listen to its prey.
Одно из самых необычных творений природы.
В длину достигает 2/3 длины дятла, очень липкий, шершавый.
А на кончике языка – ухо, чтобы было удобнее искать насекомых.
Скопировать
Anything else?
Painkillers, spikes, barbs?
No, I'm tabbed.
Еще что нибудь?
Анальгетики, шприцы, барбы?
Нет, я в завязке.
Скопировать
- Ouch. - That almost looks like... A skeleton.
. - Are those barbs?
- No.
- ой - это похоже... на скелет похоже на скелет определенно на скелет
- это колючки?
- нет
Скопировать
I don't know. Maybe we're not.
Those barbs won't let go.
Dr. Bailey, glad you could join us.
Я не знаю возможно мы не знаем
ещё отсос здесь, пожалуйста эти колючки не отцепливаются.
Доктор Бейли, рад видеть васs.
Скопировать
I've seen many wounds like that in my village.
We call them the walking dead because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs.
-What is this?
Я видел многих с такими ранениями у себя в селе.
Их называют "ходячие мертвецы". Осколок за неделю добирается до жизненно важных органов.
- А что это?
Скопировать
No. Just the opposite.
Darling, as happy as I am to see you, shouldn't you be out on the town right now, trading barbs with
Now listen to me.
О мой Бог, ты не собираешься вытаскивать его из тюрьмы, не так ли?
Дорогая, несмотря на то, что я рад тебя видеть, разве ты сейчас не должна быть за городом, обмениваясь колкостями с некоторыми докучливыми светскими львицами.
Ты достаточно докучливый, особенно когда говоришь как сейчас.
Скопировать
Well, how would you handle this?
I'd expose his insecurity, pump him full of hope, and then machine-gun him limp with laser sharp barbs
Yes!
Ну, как ты поступишь?
Я бы показал его ненадежное сердце, но оно бьется полное надежды, а потом говоря быстро и отрывисто он хромал из-за лазерных острых зубцов.
Да!
Скопировать
But not always.
Great whites have often been found with foot-long stingray barbs... embedded in their jaws.
Australian sea lions are among the rarest of marine mammals.
Но не всегда.
Белых акул часто находили с застрявшим в челюстях шипом длиной до 30 см.
Австралийские морские львы одни из редчайших животных.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
My boss's scathing barbs at married life do tickle me so.
Audrey's forcing us to go to a dinner party at Adam and Jen's.
Простите уж
Ну Босс у меня жжет по поводу супружеской жизни я умру наверно скоро от смеха.
Одри хочет, чтоб мы пошли на вечеринку у Адама и Джейн
Скопировать
- So you do know him.
We traded barbs, as in words - not actual weapons of any sort - as writers do to sell a few newspapers
"The Pit and the Pendulum", when was it published?
- Так вы его знали? Да.
Мы часто спорили, но лишь на словах, и никогда с оружием.
Как писатели, желавшие немного пользы от своих произведений. "Колодец и маятник". Когда его напечатали?
Скопировать
An eight-metre-long giant swordfish, similar to those alive today.
The saw-like rostrum is lined with lethal barbs, and is in itself up to 2.5 metres in length.
It's thought they migrated into freshwater rivers to breed, where the young may be safer, but the adults are exposed to new threats.
Восьмиметровый огромный пилорылый скат. Похожие виды сохранились до наших дней.
Нос, имеющий форму пилы, усеян смертоносными шипами и достигает в длину 2,5 метров.
Они мигрировали в пресноводные реки для размножения, где молодняк мог быть в большей безопасности, но взрослые особи подвергались новым угрозам.
Скопировать
Are you sure I'm really afraid of that?
Their razor-sharp claws represent the barbs that Mark hurled at you.
Eventually, you will become numb to even the most agonizing bites and scratches.
Засуньте его в кошачью сумку!
Да в этом нет никакого смысла! Нет совершенно никакого смысла!
Добро пожаловать в бункер нашего директора.
Скопировать
- You... - I'm not finished.
for helping the women who come to this hospital, instead of simply a bad habit of flinging pointed barbs
It's a Catholic hospital.
- Я не закончила.
Если у вас есть реальное предложение как помочь пациенткам этой больницы, а не просто дурная привычка язвить людям, которые вам не нравятся и быть довольным собой, - тогда я бы с удовольствием выслушала его.
Это католическая больница.
Скопировать
He's, you know...
No, Chuck's barbs don't bother me.
Anything beats having Georgina watch me sleep.
Он, ты знаешь..
Нет, колкости Чака меня не беспокоят.
Это лучше, чем наблюдение Джорджины за тем, как я сплю.
Скопировать
How was your flight back?
You know, you and I could stand here all day trading barbs and nettling each other's last nerves, or
Why did you accompany my son to California?
Как прошёл твой полёт?
Знаешь, мы можем стоять весь день, обмениваясь колкостями и играя на нервах друг друга, или же мы можем покончить со всем этим.
Почему ты сопровождала моего сына в Калифорнию?
Скопировать
It's probably because I come on really strong and pretend to be all slutty, and then I freeze up right away and get distant and drop weird hints that my vagina has teeth.
But I didn't come here to talk about the razor-sharp barbs guarding my cervix.
I noticed how withdrawn you got this week in Glee Club after you told everyone your secret.
Возможно, потому что я веду себя нескромно прикидываясь эдакой шлюшкой, а потому застываю и отдаляюсь, ляпнув какую-нибудь дурость, как будто моя вагина кусается.
Но мы здесь не для того, чтобы говорить о колючках, охраняющих мою вагину.
Я заметила, как ты ушёл в себя после того, как поделился с хором своим секретом.
Скопировать
I'm sorry.
Normally I can handle my mother's passive-aggressive barbs, but I'm just a little off today.
No, it's fine.
Я извиняюсь/прости
Обычно я могу справится с пасивно-агресивными нападками моей матери, Я просто выбилась из сил сегодня.
Нет, все в порядке.
Скопировать
They'd lift a bit of the fence and you shove this metal bowl underneath and a lion would come over, put its tongue in.
And lions have got these barbs on their tongue that can pick up a piece of horse meat and dangle it,
Still got the hair on the side.
Они поднимают часть заборчика, и ты проталкиваешь металлический контейнер под него, а лев потом подходит и начинает есть.
И у львов есть такие зазубрины на языке, так что они могут поднять кусок коня, и он свисает, а потом смотрят на тебя сквозь решетку, вот так.
И все еще грива на куске мяса.
Скопировать
Yeah.
The stun gun barbs.
Could they have affected the security guard's recall?
Да.
Электрошокер оставил следы.
Они могли повлиять на воспоминания охранника?
Скопировать
Good morning,
Santa Barbs!
Hell, you've just been S-bagged...
Добро утро,
Санта-Барбара!
Черт, вас просто засосало..
Скопировать
See, I have tenure, so they couldn't actually fire me, which was, of course, their first choice, thanks to you.
Well, let's not throw barbs at each other.
Look, we're actually here for a good cause.
У меня постоянная ставка, с которой меня не могут уволить хотя это было первым порывом правления. За что спасибо вам.
Не будем раскидываться колкостями.
Мы пришли ради благой цели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов barbs (бабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barbs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
