Перевод "barnacle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение barnacle (банокол) :
bˈɑːnəkəl

банокол транскрипция – 30 результатов перевода

Better get this job over quick.
God becomes man becomes fish... becomes barnacle becomes featherbed mountain.
Dead breaths I living breathe.
Давай лучше побыстрей с этим делом.
Бог стал человеком человек рыбой... рыба гагарой гагара перинной горой.
Дыханьями мёртвых дышу я живой.
Скопировать
-Thanks.
I'm the glue, the Scotch tape, the barnacle!
It's over, your life without me!
- Спасибо.
Я клей, скотч, пластырь!
Тебе от меня не избавиться.
Скопировать
Major?
Well, if it isn't Barnacle Bill, the sailor.
Ray, how you been?
Майор?
Посмотрите-ка, ну чем не "Моряк Бэрнэкл Билл".
Рэй, как поживаешь?
Скопировать
You grubby smelt!
You fancy barnacle!
Bilge rat!
Ах ты, тухлая рыба!
Вонючий молюск!
Помойная крыса!
Скопировать
Why are they playing Lady Of Spain?
The only other tune we know is Barnacle Bill The Sailor.
Not the sort of thing for a silver wedding, you mean?
Почему же они играют "Испанскую Леди"?
Кроме нее они умеют играть только "Морской волк Билл".
Он не подходит к серебряной свадьбе?
Скопировать
Well, Homer and I had a lovely dining experience at Chez Pierre.
Or the Rusty Barnacle is nice.
No, no, no.
Ну, однажды мы с Гомером мило пообедали в ресторанчике.
У Расти Барнакла тоже очень уютно.
[ Петти ] Нет, нет и нет.
Скопировать
## The Simpsons ##
"Barnacle Bill's Home Pregnancy Test"?
Homer, shouldn't we have gone with a better-known brand?
Я женился на Мардж
Домашний тест на беременность Барнакл Билла?
Может быть, стоило купить более проверенную марку?
Скопировать
Pretty good story, eh?
Stick to someone else, you windy barnacle!
The battle of the sexes was only resolved... When a manbot and a fembot realized they loved each other.
Классная история, а, Гермес?
Пудри мозги еще кому-нибудь, ты, заводная дафния!
Забавно, что война полов закончилась... закончилась как только робомужчина и робоженщина поняли, что любят друг друга.
Скопировать
We should never have followed that bitch in here.
Quiet, barnacle!
It was those landlubbers that brought us into this trap.
Напрасно мы пошли за этой сукой.
Да, замолчи ты.
Только из-за тебя мы попали в эту ловушку.
Скопировать
You suck!
Sadness is a barnacle clinging to your bright boat
You won't let it sink your spirits if you'll only learn to float
Черт!
Грусть - устрица, прилипшая к твоей светлой лодке.
Ты не позволишь ей потопить свой дух, если только научишься плыть.
Скопировать
- Hey, shut up.
Open the door and lie on the floor said Barnacle Bill the sailor
Hmm.
- Эй, заткнись.
Открой двери и ляг на коврике, сказал Барнакль матросу...
Хмм.
Скопировать
Since it'sjust the four of us tonight,
- we're having dinner at The Rusty Barnacle.
- Yea, fried shrimp!
Сегодня мы вчетвером,
- ужинаем у Расти Барнакля.
- Жареные креветки!
Скопировать
Get this job over quick.
God becomes man becomes fox becomes barnacle becomes sea.
Dead breaths I living breathe.
Давай лучше побыстрей с этим делом.
Бог стал человеком человек лисой лиса гагарой гагара морем.
Дыханьями мёртвых дышу я живой.
Скопировать
A pogo is what your friends talk about when you leave the room.
Oh, like your barnacle toenails?
Uh... sh...
Пого, это то о чем твои друзья говорят, когда ты выходишь из комнаты.
Как твои здоровенные ногти?
Ох....ш.....
Скопировать
I think things through.
I move at a glacial pace, and then, when I actually do fall for someone, I latch onto them like a barnacle
You trying to scare me?
Я обдумываю свои поступки.
Я двигаюсь очень медленно, а когда я на самом деле влюбляюсь в кого-то, я подобно прилипале так сильно привязываюсь к нему, что меня не оторвать.
Ты пытаешься меня напугать?
Скопировать
Don't want no arguments.
Did you bring me barnacle?
Oh, fuck.
Не хочу никаких аргументов.
Ты принёс морскую уточку?
Ох, бля.
Скопировать
Everything's great.
And how are things for the old Barnacle?
Not an eight.
Да все классно.
А как дела у старины Барникла?
Не восьмерка.
Скопировать
You're exaggerating, like you blokes always do.
A typical barnacle.
Well, up until recently, it was thought that barnacles were the embryos of the barnacle goose.
Ты привираешь, как все вы мужики.
У среднего балянуса.
До недавнего времени считалось, что балянусы — это эмбрионы белощёкой казарки.
Скопировать
A typical barnacle.
Well, up until recently, it was thought that barnacles were the embryos of the barnacle goose.
- What fool thought that?
У среднего балянуса.
До недавнего времени считалось, что балянусы — это эмбрионы белощёкой казарки.
— Какой дурак это придумал?
Скопировать
- Well, it is a bit silly-sounding.
There's a barnacle goose, which is named Anser hibernica after the Latin, and that got shortened to..
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs.
— История, правда, глупая.
Эта казарка называется Anser hibernica на латыни её укоротили до Hibernica, потом Bernica, в итоге — Barnacle.
Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
Скопировать
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs.
covered in barnacles, and people just made the weird assumption that the barnacles must be the baby barnacle
But barnacles growing on ships can increase the inefficiency
Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
Как раз когда летом они прилетали, море приносило множество обломков, покрытых балянусами, и люди решили, что балянусы — маленькие детёныши казарки.
Когда они растут на корабле, то утяжеляют его — и сильно снижают скорость.
Скопировать
- That really worried you.
How long would you have to leave a chip lying about for a barnacle to grow on it?
It's not gonna happen in my house.
— Ещё бы.
Сколько же должно лежать печенье, чтобы на нём появились балянусы?
У меня оно так не залёживается.
Скопировать
- They're all right, yeah.
(Stephen) Using barnacle cement.
Well, they're OK, but the cement goes off when the penis comes out.
— Да.
Я открыл небольшую фирму в Шотландии... При помощи клея балянусов?
Они хороши, но клей отклеивается, когда вылезает пенис.
Скопировать
Never would've guessed.
Nice work on the Barnacle Buns, Tom.
Deft touch.
Правда? Никогда бы не догадался.
- Отличная работа на картошке, Том.
Искусная.
Скопировать
And the Circumlocution Office.
Well, look, look, there's Tite Barnacle himself, dancing attendance.
- Mrs Merdle's a fine-looking woman.
И Министерство волокиты.
Смотрите, Тит Барнекл собственной персоной посетил танцы.
- Миссис Мердл очень хороша.
Скопировать
The Bishop of Southwark.
Mr Eustace Barnacle of the Circumlocution Office.
Mr Septimus Barnacle of the Circumlocution Office.
Епископ Саутуорка.
Мистер Юстас Барнекл из Министерства околичностей.
Мистер Септимус Барнекл из Министерства околичностей.
Скопировать
Mr Eustace Barnacle of the Circumlocution Office.
Mr Septimus Barnacle of the Circumlocution Office.
Mr Tite Barnacle, Principal of the Circumlocution Office.
Мистер Юстас Барнекл из Министерства околичностей.
Мистер Септимус Барнекл из Министерства околичностей.
мистер Тит Барнекл из Министерства околичностей.
Скопировать
Mr Septimus Barnacle of the Circumlocution Office.
Mr Tite Barnacle, Principal of the Circumlocution Office.
Lord Decimus Barnacle, First Lord of the Circumlocution Office.
Мистер Септимус Барнекл из Министерства околичностей.
мистер Тит Барнекл из Министерства околичностей.
Лорд Децимус Барнекл, первый лорд Министерства околичностей.
Скопировать
Mr Tite Barnacle, Principal of the Circumlocution Office.
Lord Decimus Barnacle, First Lord of the Circumlocution Office.
Mr Ferdinand Barnacle...
мистер Тит Барнекл из Министерства околичностей.
Лорд Децимус Барнекл, первый лорд Министерства околичностей.
Мистер Фердинант Барнекл...
Скопировать
Lord Decimus Barnacle, First Lord of the Circumlocution Office.
Mr Ferdinand Barnacle...
A lot of Barnacles tonight.
Лорд Децимус Барнекл, первый лорд Министерства околичностей.
Мистер Фердинант Барнекл...
Довольно много Барнеклов сегодня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barnacle (банокол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barnacle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банокол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение