Перевод "Макао" на английский
Произношение Макао
Макао – 30 результатов перевода
- И команды изменяются.
Теперь Ди и Чарли против Мака и Дэнниса.
У вас одна минута, чтобы выработать стратегию... Минута начинается сейчас.
And the teams have changed.
It's now Dee and Charlie versus Mac and Dennis.
You have one minute to plan your strategy... starting now.
Скопировать
- Проклятье, Фрэнк! Это не про них...
. - или про Мака или про кого-то другого...
это про меня и тебя.
This isn't about them...
Charlie... or Mac or anyone else...
this is about you and me, bro.
Скопировать
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
When you're telling your real-life lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your hand in K-Y, it is a sign that the romance is dead, I think.
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Скопировать
Эти чудовища, презревшие гигиену и чистоту, похищают молодых девушек,..
...чтобы затем продать их, как предмет утоления желаний, на рынках Макао.
Шёл тысяча семьсот девяносто седьмой год, когда группа неизвестных,.. ...в поисках наживы, приняла решение о тайном финансировании пиратских деяний,..
Filthy creatures with no hygienic standards.
They kidnap attractive young girls to sell as objects of pleasure on the markets of Macao.
It was during the year 1797, when the Anonymous Shareholders, always looking for lucrative investments, gathered to secretlyfinance pirate activities.
Скопировать
Иди и найди 300 000, встречаемся на пирсе.
Поедем в Макао и посмотрим кто победит.
Как мы будем участвовать в гонках?
Go and find 300,000, meet you at the pier.
Go to Macau and see who wins.
How would you race with him?
Скопировать
Первый - когда вы ее поднимаете,
Второй - когда макаете в соус чили,
И третий - когда кусаете.
Once when you pick it up.
(squeaks) Once when you dip it in the chilli sauce.
(squeak) And once when you bite into it.
Скопировать
Чжоу просил передать тебе подарок.
- Вы вместе ездили в Макао?
- Да, у нас были свободные дни. Мы ходили в казино.
Chow asked me to bring you a present.
You two went to Macao? Yes.
We had some days off, so we went to the casino.
Скопировать
Наиболее живучими животными в этих местах являются козы.
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека
Козье мясо едят только когда коза погибает, что случается время от времени на крутых склонах.
The best animal for such infertile land is the goat.
Its milk is reserved for the gravely ill, who mop it up with bread brought from afar by the beggars, and given only to the sick.
Goat meat is only eaten when a goat dies. This happens from time to time on the steep slopes.
Скопировать
Давай попробуем 2 минуты.
Макай его.
Мистер Муракава, пожалуйста, не убивайте меня.
- Let's try two minutes.
- Dunk him.
Mr. Murakawa, please, don't kill me.
Скопировать
С этого момента, если ты берёшь чипсину, то макаешь только один раз и всё.
Прости, Тимми но я так не макаю.
- О, не макаешь?
From now on, when you take a chip just take one dip and end it.
Well, I'm sorry, Timmy but I don't dip that way.
- Oh, you don't, huh?
Скопировать
Прости, Тимми но я так не макаю.
- О, не макаешь?
- Нет.
Well, I'm sorry, Timmy but I don't dip that way.
- Oh, you don't, huh?
- No.
Скопировать
Они называют его "Энт".
Он макает свои пули в цианид.
Дон Альтобелло.
They call him "The Ant".
He dips his bullets in cyanide.
Don Altobello.
Скопировать
Теперь позвони ему. Прямо отсюда.
Я пыталась дозвониться до Мака, но его нет на месте.
Ну тогда звони в Компанию.
Call him on this thing.
I tried to get Mac, he's not there.
Then you call the company.
Скопировать
Париж, разумеется.
Он вьıживет где угодно, - в Каире, Бейруте, Макао.
Можно мне немного подливки?
Of course.
He can survive anywhere. In Cairo, Beirut, Macao.
Vincent, do you want some wine?
Скопировать
Нет, это из магазина.
Почему это люди не макают за обедом?
Почему это всегда перекус?
No, it's from the store.
Hey, how come people don't have dip for dinner?
Why is it only a snack?
Скопировать
Здесь точно кто-то гонит.
Однажды очень давно я жил с эскимосами а они макали свои лица в снег.
Можно теплой водой?
There's some hot air blowing in here.
You know I lived with the Eskimos many years ago and they used to plunge their faces into the snow.
Can it be lukewarm?
Скопировать
Вот теперь я знаю, что это был не он.
Джо ДиМаджио никогда не макает.
О, он макает.
See, now I know it's not him.
Joe DiMaggio could not be a dunker.
Oh, he's a dunker.
Скопировать
- Это все равно что залезть всем вашим ртом в тарелку с соусом.
Впредь макайте чипс один раз и съедайте его.
Предложить вам что-нибудь выпить?
-It's like putting your whole mouth right in the dip.
From now on, when you take a chip just take one dip and end it.
Could I offer you something to drink?
Скопировать
ничего не вижт.
вы продолжайте его макать, а я пока приготовлю водт погорячее.
клавдий нерон!
I see nothing.
You keep it to dip, while I prepare the water hot.
Claudius Nero!
Скопировать
Убей!
За Джо... и Мака, и за всех остальных ребят.
Убей!" А затем - ослепительная вспышка!
Kill!
For Joe..." and Mac and all the rest of the guys.
"Kill!" And then there was a blinding flash!
Скопировать
Весьма разоблачительно.
Кананга: производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души".
Quite revealing.
Kananga: poppy grower in thousands of acres of well-camouflaged fields, protected by the voodoo threat of Baron Samedi.
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
Скопировать
- Да.
И у меня есть кувшин со свежим молоком, куда можно макать печенье.
И наверняка мороженое тоже есть
- Yeah.
And I have a fresh pitcher of milk for dipping.
Oh, and I believe there's ice cream too.
Скопировать
— Что?
В Мака и Пенкалу попал снаряд!
Санитар!
–What?
Muck and Penkala got hit!
Medic!
Скопировать
- Еще как!
На свете миллион парней, которые могут сыграть Мака и только один робот.
И только один парень им управляет.
-It's important!
There's a million guys who can play Mac... and there's one robot.
And this one guy who controls it.
Скопировать
Да.
И Джерри, и Мака, и Стива и того парня.
- Ты хоть кого-нибудь оставил?
Yeah.
And Jerry and Mack and Steve and the other guy.
-ls there anyone you kept?
Скопировать
Снаряд, что попал в окоп со мной и Лазом, был дефектный.
У Мака и Пенкалы был качественный.
Так всё здесь и происходило.
The shell that hit the foxhole Luz and I were in was a dud.
The one that hit Muck and Penkala's foxhole wasn't.
That's the way it was.
Скопировать
Побыть хотя бы часок в 50 ярдах от передовой — это очень много для восстановления духа у солдата.
На утро после гибели Мака и Пенкалы я увидел солдата, копающего для себя окоп голыми руками.
Он не чувствовал, что до крови ободрал себе пальцы.
Getting 50 yards back for an hour... could make a big difference in a soldier's state of mind.
The morning after the shelling... I saw a soldier try to dig a foxhole with his bare hands.
He didn't notice that he had torn off his fingernails.
Скопировать
Это просто для других.
Ты даешь им Большого Мака и пару Найк... и они счастливы.
Я не принадлежу к 99-ти процентам человечества.
It's simple for everybody else.
You give them a Big Mac and a pair of Nikes... and they're happy.
I can't relate to ninety-nine percent of humanity.
Скопировать
Эта сволочь такое обо мне написала!
- Макает перо в свое дерьмо.
- Набей ему морду!
You wouldn't believe what he writes about me.
- It's real poison.
- Smash his face in!
Скопировать
Надпись должна быть такой... Это для ровности.
Для уверенности макаешь дважды.
И ты не должен бояться или колебаться.
The lettering must be like this... so that it's harmonious.
You dip twice for confidence.
And you mustn't be afraid or hesitate.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Макао?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Макао для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение