Перевод "batten" на русский
Произношение batten (батен) :
bˈatən
батен транскрипция – 30 результатов перевода
She's locked tight.
Then there's nothing you can do but batten down and weather.
Right, captain.
Она в крепкой блокировке.
Хорошо, тогда немедленно все задраить, и держитесь.
Выполняем, капитан.
Скопировать
- Dog her down!
Batten down all hatches!
Skipper!
Задраить люки!
Задраить люки!
Капитан!
Скопировать
First thing tomorrow, I'm gonna punch Lenny in the back of the head.
Batten down those cowlicks. Straighten that part.
Uncross those eyes, mister.
Завтра утром я дам Ленни подзатыльник.
[ Skipped item nr. 232 ]
[ Skipped item nr. 233 ]
Скопировать
- Hey!
- So I says to me bosuns, "Batten down the mizzenmast."
Captain McCallister, isn't it a fact... that you're not a real captain?
И я сказал боцманам:
"Парни опускайте паруса!"
[ Skipped item nr. 267 ] [ Skipped item nr. 268 ]
Скопировать
He'd be the lucky one as knowed that.
You'll perhaps batten down your hatches till you're spoke to.
Yesterday morning... Mr. Hawkins, in the dogwatch, down come Dr. Livesey with a flag of truce.
Ему будет приятно услышать такое
Вам бы лучше захлопнуть люки пока я говорю
Вчера утром Мистер Хокинс, на вахте, пришел доктор Ливси с белым флагом
Скопировать
That repairman Hranislav got drunk, he wants to ruin my bar.
Boss got drunk like batten.
Let me go!
Да напился этот мастер Хранислав, с ума сходит. Хочет разнести моё заведение.
Хозяин нажрался в стельку.
Хочу увидеть эту, мою жену, если можно.
Скопировать
Listen, we had a shark attack at South Beach this morning, Mayor.
I have to batten down the beach.
Albert, come on, you kook.
— Слушай, нападение акулы на южном пляже со смертельным исходом.
Придётся закрыть пляж.
Веселее, ребята.
Скопировать
Head for the island.
Batten down!
Go downstairs.
Курс на остров.
Задраить люки!
Идите вниз.
Скопировать
Big, modern, efficient and safeguarding the rights and interests of those who go to sea, but never forgetting that the machines and the files and the figures are there to serve the seafarers and not the other way around.
Staffed by experts but under the supervision of men who know what it is to top a boom, to batten down
Financial statements posted weekly in every port for seafarers to read.
Большое, современное, в нём защищаются права и интересы тех, кто отправляется в плавание, притом все машины, документы, данные здесь для нужд моряков. И никак иначе.
Там работают эксперты под контролем людей, знающих, что значит разводить бон, задраивать люк, поднимать якорь.
Финансовые отчёты, издаваемые еженедельно в каждом порту для моряков.
Скопировать
Sorry I gave you such a deck load, but they need all they can get over there.
You batten it down, and we'll do our best to deliver it.
Thank you, sir.
Сожалею, что так нагрузил ваше судно, но все это так необходимо там.
Вы набивайте трюмы, а мы постараемся это доставить.
- Благодарю вас, сэр.
Скопировать
Now, I want to warn you. Don't lend him any money.
And if you've got any dames you're particular about, lock them up below and batten down the hatches.
And above all, don't gamble with him.
Мой совет - не одалживайте ему денег.
Если у вас есть какая-нибудь дамочка на примете, заприте её на ключ.
И главное, не спорьте с ним на пари.
Скопировать
Sir, they're down!
Hopkins, Batten, get out there.
Check them out!
Сэр, они убиты!
Х опкинс, Бэттен, идите туда.
Проверьте их!
Скопировать
Depending on how you're fixed, when we get back to town, we could maybe invest in a few bottles of wine tonight.
Batten down the hatches and...
Who knows?
Если у тебя нет других планов, когда мы вернёмся в город, может, мы могли бы распить пару бутылочек вина сегодня вечером?
Закрыться на все запоры и...
Кто знает?
Скопировать
OK, bye.
Batten down the hatches, boys!
Trouble just walked in, disguised as my favourite daughter-in-law.
- Хорошо, пока.
- Задраиваем люки, мальчики!
Проблемы вернулись в мою жизнь переодетыми, как моя любимая невестка.
Скопировать
Tell the others to pack it up.
- I said batten it down.
- We gotta move to shelter, Jonesy.
- Пусть все собираются.
Я сказал, за работу!
- Надо найти укрытие.
Скопировать
In the end, the dictionary took 45 years, 38 of them under Murray, and was only completed 13 years after his death.
The second volume, Ant to Batten, appeared in 1885, and it contained the word "arthropod".
Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be?
В итоге написание словаря заняло 45 лет. 38 из них были под руководством Мюррея, и закончен словарь был через 13 лет после его смерти.
Второй том, от Муравьев до Реек, был опубликован в 1885 году и он содержал слово "членистоногое"
У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово?
Скопировать
- 'Batter' is another one.
'Batten' - batten down the hatches - is another one.
Apart from those three... It reminds me of the story of someone who was saying that 'sugar' is the only English word that begins with S-U, but where the S is pronounced 'sh'.
- "Месиво".
А ещё "задраить люки". Вот, кроме этих трёх.
Кто-то сказал, что сахар - единственное слово в английском, где в первом слоге S-U S произносится как "Ш".
Скопировать
Look alive!
We got to batten down!
Hawkins!
- Просыпайся!
Будем работать!
Хокинс!
Скопировать
I dropped me brain.
Batten down the hatches!
Stand to your guns.
Я oбpoнил мoзги.
Зaдpaить все люки!
К пyшкaм!
Скопировать
Oh, blimey!
Batten down the hatches.
- I think I've let myself down.
Боже!
Тогда туши свет!
- Мне кажется, я поступила неправильно.
Скопировать
After 30 years of consummate service,
American tobacco has reluctantly decided To consolidate their business "At batten, Barton, Durstine Osborn
Damn it.
После 30 лет безупречного сотрудничества
American Tobacco, скрепя сердце, решили вести совместный бизнес с Баттен, Бартон, Дёрстин и Осборн."
Чёрт возьми.
Скопировать
Could be a doozy.
I'd batten down the hatches.
Hyah.
Будет сильный ливень.
Я бы задраил все люки.
Пошла.
Скопировать
Quinn?
it's rainy, and it's windy, and it's cold out there, and at this point, i would advise everyone to batten
Madison, your word is "Tsunami."
Квинн?
На улице холодно, идет дождь и бушует ветер. Я бы посоветовал вам всем оставаться дома и запереть все окна-двери. Потому что к нам приближается сильная гроза.
Мэдисон, твое слово "цунами."
Скопировать
Here is your husband, like a mildew'd ear, blasting his wholesome brother.
Could you on this fair mountain leave to feed, and batten on this moor?
Ha! Have you eyes?
Он - словно колос, пораженный порчей, в соседстве с чистым. Где у вас глаза?
Как вы спустились с этих горных пастбищ к таким кормам?
На что у вас глаза?
Скопировать
The new war junk which will bear the young emperor is being armed with firepower ten times superior to any previously known weapon.
Batten the hatches !
Test of cannons !
Новая военная джонка, выстроенная для молодого императора,.. ...имеет огнестрельное оружие, в десять раз превосходящее по мощности какое-либо другое оружие, использовавшееся ранее.
Закрыть ворота!
Пробный выстрел!
Скопировать
We need to move, now.
Squint, batten down the hatches.
Raz, hoist the anchor.
Надо начинать, сейчас.
Сквинт, задраить люки.
Рэз, поднять якорь.
Скопировать
There's a storm coming, Mr. Wayne.
You and your friends better batten down the hatches, because when it hits you're all gonna wonder how
You sound like you're looking forward to it.
Надвигается буря, Мр. Уэйн.
Вам и вашим друзьям лучше задраить люки. Потому-что когда буря ударит, все будете удивляться как вы вообще могли жить на такую широкую ногу оставляя нам, обычным людям лишь крохи.
Говоришь так будь-то ты в предвкушении.
Скопировать
Plows can't get through till the morning.
So batten down the hatches and pull up a stool.
You're probably going to be here all night.
Не смогут проехать до самого утра.
Так что задраиваем люки и ложимся на дно.
Возможно, вы задержитесь здесь на всю ночь.
Скопировать
Yes, that's me.
Batten Buildings, it's, er, second landing.
There's a number five painted on the door.
Да, это я.
Дом Баттен Билдингс, второй этаж.
На двери нарисована цифра 5.
Скопировать
How do you do?
Mr Batten owns the paint factory on the Botley Road.
The Saucies?
Добрый день.
Мистер Баттен - владелец лакокрасочного завода на Ботли роуд.
Нахалы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов batten (батен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы batten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
