Перевод "battlecruiser" на русский
Произношение battlecruiser (бателкрузо) :
bˈatəlkɹˌuːzə
бателкрузо транскрипция – 30 результатов перевода
I'll keep looking.
There were two Klingon ships-- a bird-of-prey and an old battle cruiser.
One would engage us while the other went after the convoy.
Я продолжу искать.
Два клингонских корабля - "Хищная птица" и старый боевой крейсер.
Пока один отвлекал нас, другой атаковал конвой.
Скопировать
!
We just got this report from the battle cruiser Haruna.
"Huge submerged object detected off Ki'i peninsula.
!
Мы только что получили донесение с линейного крейсера "Харуна":
"Около полуострова Кии обнаружен гигантский подводный объект.
Скопировать
Yeah, I'd take that anytime.
You'll more likely wind up pushing a battle cruiser.
There's not going to be an interplanetary war.
Да, я бы этого хотел.
Ты, скорее всего, до конца своих дней будешь водить боевой крейсер.
Не будет никакой межпланетной войны.
Скопировать
Doctor!
Distress signals have been received from another Earth cargo ship, reporting an attack by a Draconian battle
Rescue ships are now on their way.
Доктор!
Были приняты сигналы бедствия от еще одного земного грузового корабля, сообщающие о нападении драконианского боевого крейсера.
Спасательные корабли уже на пути к ним.
Скопировать
Over.
Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982, we are now approaching you.
Do you read me?
Прием.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982. Мы приближаемся к вам. Вы меня слышите?
Вы меня слышите?
Скопировать
-They ran out of mind probes.
PRESIDENT: And you are quite sure it was a Draconian battle cruiser.
Of course, Madam.
- У них кончились мозговые зонды.
И вы совершенно уверены, что это был драконианский боевой крейсер.
Конечно, мадам.
Скопировать
These people stowed away on the cargo ship.
They transmitted signals which enabled your battle cruiser to home in on its prey.
I know nothing of this.
Эти люди прятались на грузовом корабле.
Они послали сигналы, которые позволили вашему боевому крейсеру нацелиться на свою жертву.
Я ничего об этом не знаю.
Скопировать
Get the blasters.
HARDY: You can't take on a battle cruiser!
Get the blasters!
Бери бластеры.
Ты не можешь бросить вызов боевому крейсеру!
Бери бластеры!
Скопировать
This is Earth cargo ship C982 on coordinate 8972/6483.
We are under attack by a Draconian battle cruiser, galaxy class, equipped with neutronic missiles.
Emergency, emergency!
Это земной грузовой корабль C982 наши координаты 8972/6483.
Нас атакует драконианский крейсер, галактического класса, оснащенный нейтронными ракетами.
Тревога, тревога!
Скопировать
Situation, red alert.
Draconian battle cruiser is now about to grapple.
They are going to lock on now.
Ситуация красная тревога.
Драконианский боевой крейсер собирается взять нас на абордаж.
Они собираются состыковаться.
Скопировать
This is cargo ship C982 on coordinate 8972/6483.
Draconian battle cruiser has now locked on.
They are about to force entry.
Это грузовой корабль C982 наши координаты 8972/6483.
Драконианский боевой крейсер захватил цель.
Они собираются силой ворваться на корабль.
Скопировать
There's good in everyone you know, Jo.
GARDINER: Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982.
We are now approaching you.
В каждом есть добро, Джо.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982.
Мы приближаемся к вам.
Скопировать
You tell me which pod you think the seed is under.
GARDINER: Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982, we're now approaching you.
Do you read me?
А теперь скажите мне, под какой скорлупой находиться семя.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982.
Мы приближаемся к вам. Вы меня слышите?
Скопировать
Over.
Hello, battle cruiser, battle cruiser, this is the cargo ship.
Over.
Прием.
Привет боевой крейсер, боевой крейсер, это грузовой корабль.
Прием.
Скопировать
They are going to lock on now.
Repeat, Draconian battle cruiser about to lock on now.
All anti-boarding procedures carried out.
Они собираются состыковаться.
Повторяю драконианский боевой крейсер собирается состыковаться.
Проведены все антиабордажные процедуры.
Скопировать
Out.
This is the commander of the Draconian battle cruiser.
We are locked onto your vessel and are about to board.
Конец связи.
Это командир драконианского боевого крейсера.
Мы захватили цель - ваш корабль и собираемся подняться на борт.
Скопировать
"From Earth's cargo ship number C982 on coordinate 8972/6483.
"We are under attack by a Draconian battle cruiser,
"galaxy class, equipped with neutronic missiles."
"От земного грузового корабля С982, с координатами 8972/6483.
"Нас атакует драконианский боевой крейсер,
"галактического класса, экипированный нейтронными ракетами. "
Скопировать
GARDINER: Do you read me?
Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982.
We are now approaching you.
Вы меня слышите?
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982.
Мы приближаемся к вам.
Скопировать
Over.
Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982.
We are now approaching you.
Прием.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982.
Мы приближаемся к вам.
Скопировать
Over.
Hello battle cruiser, battle cruiser, this is the cargo ship.
Over.
Прием.
Привет боевой крейсер, боевой крейсер, это грузовой корабль.
Прием.
Скопировать
No, I'm afraid we're outgunned.
This isn't a battle cruiser, you know.
Hang on.
Нет, боюсь не сможем.
Знаете, это ведь не боевой крейсер.
Держитесь.
Скопировать
The ship'll pump in more oxygen.
This is Earth battle cruiser X29.
Do you read me?
Корабль накачает больше кислорода.
Это земной боевой крейсер X29.
Вы меня слышите?
Скопировать
Look!
An Earth battle cruiser.
You'd better recall the boarding party.
Смотрите!
Земной боевой крейсер.
Вам лучше отозвать абордажную команду.
Скопировать
Identify yourself.
This is Earth battle cruiser X29.
Do you read me?
Назовитесь.
Это земной боевой крейсер X29.
Вы меня слышите?
Скопировать
It is the truth.
But why a battle cruiser?
The agreement was that both ships were to be unarmed.
Это правда.
Но почему боевой крейсер?
Мы договаривались, что оба корабля должны быть безоружны.
Скопировать
Can you discuss the mission?
Three days ago, the Battle Cruiser B'Moth began a patrol along the Cardassian border.
They have not been heard from since.
Вы можете обсуждать задание?
Три дня назад военный крейсер "Б'Мот" начал патрулирование вдоль кардассианской границы.
с тех пор о них ничего не слышно.
Скопировать
On screen.
Major, we've rescued 35 survivors of a disabled Klingon battle cruiser.
Request permission to beam them directly to your Infirmary.
На экран.
Майор, мы спасли 35 выживших с выведенного из строя клингонского крейсера.
Просим разрешения телепортировать их прямо в лазарет.
Скопировать
A few nights ago, Rory's Roger iron rusted.
He's gone down the Battle Cruiser to watch the end of a football game.
No one's watching the custard, so he switches the channel over.
Пару дней назад, у него накрылся телик.
И он пошел в кабак Баттл Крузер досмотреть футбол.
Там ящик никто не смотрел, поэтому Рори переключил на футбол.
Скопировать
Vessel entering sector. Yes.
Federation battle cruiser.
Have they scanned us?
- Корабль, входит в сектор.
- Да. Боевой крейсер Федерации.
Они сканировали нас?
Скопировать
Report.
A Klingon D7 battle cruiser just dropped out of warp.
It's approaching the station.
Доложите.
Клингонский боевой крейсер D7 только что вышел из варпа.
Он приближается к станции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов battlecruiser (бателкрузо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы battlecruiser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бателкрузо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение