Перевод "be-all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be-all (биол) :
biːˈɔːl

биол транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you, sir.
Rod' it may be all your show.
I'll do my best sir.
Спасибо, сэр,
Род, все зависит от вас
Я сделаю все возможное,
Скопировать
Someone we know?
That'll be all right.
Hello.
Это что, наш знакомый?
Нет атомной бомбе. Нет войне.
Вот так хорошо.
Скопировать
For God's sakes, stop it!
He's going to be all right. He's all right.
Damn you, Calder!
Прекратите немедленно!
С ним будет все в порядке...
Будь тьI проклят!
Скопировать
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini.
American millionaires must be all quite mad.
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
Ну для чего я например, ему вчера понадобилась, как ты думаешь? Ему нужна Венера Челлини.
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
Скопировать
We'II find work elsewhere.
We'II be all right.
I know.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
У нас всё будет в порядке.
Я знаю.
Скопировать
Jeff doesn't play around.
It'd be all or nothing!
It's a pity that such an attractive man should shut himself away.
Джефф не с кем не флиртует.
Либо сразу предложение, либо ничего!
Жаль, что такой привлекательный мужчина погружен в свою работу с головой.
Скопировать
Pardon?
Well, my Aunt Gladys said there were gonna be all sorts of young men at the dance from Yale and Princeton
Your Aunt Gladys.
Пардон?
Тётя Глэдис сказала, что там будут самые разные мужчины-танцоры. От Ёельского до Принстонского университетов.
Твоя тётя Глэдис.
Скопировать
It's forbidden territory.
So you think he'll be all right?
I don't know.
Это запретная территория.
Таким образом, Вы считаете, что он будет в порядке?
Я не знаю.
Скопировать
- Thank you.
That'll be all.
- At your service, sir.
- Спасибо.
Это всё.
- К Вашим услугам, сеньор.
Скопировать
Dave I really think I'm entitled to an answer to that question.
everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be
I feel much better now.
Дейв думаю, я имею право получить ответ на этот вопрос.
Я знаю, у меня всё не слишком ладилось но сейчас я уверяю тебя я абсолютно уверен что всё снова придёт в норму.
Сейчас мне намного лучше.
Скопировать
I don't like to take risks...
plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him off on the roof of this building, I'd be
-In this world it's either kill or be killed.
Я не люблю рисковать...
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... - ...но я не люблю насилие!
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
Скопировать
Don't leave me.
You're going to be all right.
Just hold on tight and be calm.
Не уходи.
Пол, всё будет хорошо.
Только держись и не паникуй.
Скопировать
It's nothing, nino. You're not used to this life.
Now... with a little fire, everything will be all right.
No, it's malaria.
Ничего страшного, просто ты не привык к нашему климату.
Так-то лучше. Немного потеплее и ты поправишься.
Нет, это малярия.
Скопировать
We can't let this happen.
Everything will be all right once we get away from parties and our families and we're on our way to Detroit
What is it?
Нельзя допустить такого.
Всё будет нормально, когда мы будем далеко от бесконечных приёмов И наших семей на пути в Детройт.
Что?
Скопировать
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
And if he's fallible, he can't be all-powerful.
Which means he has something helping him. - Evidently.
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
А если он ошибся, то не может быть всемогущим.
Это значит, что ему что-то помогает.
Скопировать
I don't know, sir.
They do seem to be all over the ship.
- Dr. McCoy.
Я не знаю, сэр.
Кажется, они уже по всему кораблю.
- Доктор Маккой.
Скопировать
I didn't mean to...
Well cook said to me that if I did some dusting it would be all right.
Oh, you won't tell the master, will you?
Я не имела ввиду...
Хорошо готовьте, сказал он мне, и прибирайтесь и все будет в порядке.
О, Вы не скажете хозяину? То, что я....
Скопировать
Classics!
They must be all laughing!
Tell brightest princess our supreme will.
Классика!
Над этим должен смеяться каждый!
Огласите ясновельможной принцессе нашу наивысшую волю.
Скопировать
Thank you, very much.
- Would a bowl of noodles be all right?
-Two bowl of noodles, please.
Спасибо вам большое.
- Как насчет миски лапши?
- Две миски лапши, пожалуйста.
Скопировать
Same room.
This time it will be all right!
This is first love!
В том же номере.
На этот раз все будет хорошо!
Это первая любовь!
Скопировать
You'll get to safety and alert the fleet. You will not attack alone.
Spock and I will be all right.
Mr. Spock.
Вы улетите в безопасное место и сообщите об эскадре, а не станете атаковать в одиночку.
Мистер Спок и я справимся.
Мистер Спок.
Скопировать
A single ship cannot combat it.
Spock, that will be all.
You have been relieved of command.
Один корабль его не пробьет.
Мистер Спок, довольно.
Вы отстранены от командования.
Скопировать
He will stay.
That will be all.
Thank you very much.
Он останется.
Это все.
Спасибо большое.
Скопировать
Oh, how charming.
And they must be all very beautiful.
And I shall be so very gallant to them.
Как мило.
И я уверен, что они все очень красивы.
Я должен быть с ними очень галантен.
Скопировать
Come along, easy.
You'll be all right.
Now come along, take it easy.
Не волнуйтесь.
Вы будете в порядке.
Теперь успокойтесь.
Скопировать
Are you all right?
Oh aye, I'll be all right.
Good.
Вы в порядке?
О да, я буду в порядке.
Хорошо.
Скопировать
But don't worry, he means nothing special to me.
But a nude modeling job can't be all that nice.
People always think it's a very bad job.
Но не волнуйся, он для меня ничего не значит.
Но работать такой моделью совсем не просто.
Люди всегда думают, что это очень плохая профессия.
Скопировать
Shall we try again?
This time it will be all right.
Why?
Может попробуем еще раз?
На этот раз все получится.
Почему?
Скопировать
I couldn't sleep all night, thinking how can I leave my father.
He'll be all alone.
And how can I leave the house where I was born?
Всю ночь я не спала, думала, как я оставлю своего отца?
Он же один.
А как я уйду из этого дома? Я же здесь родилась.
Скопировать
You will be killed.
That mind sifter can't be all the terror they think it is.
It should not be underestimated, captain.
Вас убьют.
Не думаю, что этот вскрыватель разума так уж страшен.
Нельзя его недооценивать, капитан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be-all (биол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be-all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение