Перевод "just like that" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just like that (джаст лайк зат) :
dʒˈʌst lˈaɪk ðˈat

джаст лайк зат транскрипция – 30 результатов перевода

- Shut up, shut up, shut up!
And just like that Charlotte "Poughkeepsied" in her pants.
Oh, my God.
- Замолчи, замолчи, замолчи!
Вот, таким образом пудинги Шарлот оказались у нее в штанах.
О, Боже!
Скопировать
He's gone.
What, just like that?
Why?
Ушел.
Взял и ушел?
Почему?
Скопировать
Okay, let's sign some contracts.
"I got it. " Just like that.
Like he was picking up a check for coffee.
Подпишем контракты.
"Я беру ее".
Он так легко это сказал, будто за чашку кофе расплачивался.
Скопировать
It's not like she's a child anymore.
I remember when I used to be just like that a long time ago...
Hear that kabu?
Она уже не ребенок.
Я когда-то была такой же...
Видишь, Кабу...
Скопировать
Continue with the lobectomy.
So my kidneys, liver and lungs are all fine just like that?
- Just like that.
Продолжаю удаление доли лёгкого.
Так мои почки, печень и лёгкие - все в порядке?
И всё.
Скопировать
Then, if you take away the scrubs, you take away the trust, and without trust, everything falls apart.
And just like that, we had our old scrubs back.
I'm telling you guys, this could gave been a much bigger moment.
Тогда, если Вы вернете униформы, Вы вернете доверие, а без доверия, все скатывается к чертям.
И вот так мы получили назад нашу униформу.
Ребят, говорю Вам, это должен быть намного более эффектный момент.
Скопировать
That's it?
Someone out theretakes a hit out on lana, and you're just gonna give up,just like that?
You're holding back somethingfrom me, aren't you?
Вот как?
Кто-то напал на Лану, а ты так легко сдаешься, так просто?
Ты от меня что-то скрываешь, не так ли?
Скопировать
Let me show you another hamstring stretch. This is a real good one.
Just like that.
You're gonna put your hands together and stretch out nice and low.
Давайте покажу вам ещё одну работу с бёдрами.
Сделайте ваши ноги как "V". Вот так.
Сложите ваши руки вместе и тянитесь аккуратно и медленно.
Скопировать
I feel like I'm losing track of my identity.
And just like that, a lot of people found themselves asking the same question.
This one's for the ladies.
я теряю самого себя.
И, безусловно, множество людей вокруг задавалось тем же вопросом:
А эта песня для наших дам.
Скопировать
Stanley's not here.
Just like that.
You infiltrated a terror cell planning a nuclear attack ?
Стэнли здесь нет.
Итак.
Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Скопировать
You infiltrated a terror cell planning a nuclear attack ?
Yeah... just like that.
It took me 2 years.
Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Ага... все так и было.
У меня ушло 2 года.
Скопировать
You think any of this is going to go down quiet?
They're just going to give you LJ just like that?
Doesn't matter what I think.
Ты думаешь, всё это закончится хорошо?
Думаешь, они просто отдадут Эл-Джея?
Не важно, что я думаю.
Скопировать
Carrie, you're the one.
And just like that, I was.
Three books and three years later we still feel like those four single girls.
Ты моя единственная.
Вот так все и было.
Три книги и три года спустя мы все еще остаемся четырьмя незамужними девушками.
Скопировать
I might sink in there and end up crying or become sad.
You probably won't understand me, but think she's just like that and be easy on me.
In any relationship, there are no instances where one understands the other's world completely.
загрустить или даже расплакаться.
- и проявите терпение.
что не можешь понять происходящего в мире другого.
Скопировать
You are blowing this way out of-- a man three times your age believed that he was having a substantial relationship with you... well, yeah, he was.
And one day, you're done, just like that?
yes.
Ты раздуваешь из этого.. мужчина в три раза старше тебя верил в то, что у вас серьезные отношения между вами... хорошо, да, он верил.
и в один прекрасный день ты так поступила?
Да
Скопировать
-Like a double-cross.
-Yeah, just like that.
Say goodbye.
Чтo тo вpoде улoвки.
Дa, чтo тo вpoде.
Пpoщaйтесь с жизнью.
Скопировать
So my kidneys, liver and lungs are all fine just like that?
- Just like that.
- That's amazing.
Так мои почки, печень и лёгкие - все в порядке?
И всё.
Это удивительно.
Скопировать
Aaaaaaaaah!
And just like that, they regressed to the two 19-year-old sorority sisters they've once been.
Aah, dude, we should get out of here before they look our way.
Aaaaaaaaa!
И вот так они вновь стали 19-тилетними сестрами из общаги, какими были когда-то.
Э, чувак, нам лучше уйти, пока они не повернулись в нашу сторону.
Скопировать
You slept at Jakob's last night?
Perhaps we shouldn't have had it off just like that, but what the heck?
Previously on Lost...
Ты спала с Якобом прошлой ночью?
Пожалуй нам не стоило трахаться. Чёрт с этим. Это же не важно.
В предыдущих сериях..
Скопировать
Really?
Just like that?
I thought you would have been like,
Правда?
Так просто?
А я думал, ты сейчас начнешь ныть:
Скопировать
And then, the impossible happened.
And just like that Vivienne Westwood kicked my sweet little suit's ass.
Can I lean?
А затем случилось невероятное.
И, тем самым Вивьен Вествуд подтолкнула меня под мой прелестный зад.
Обнимешь?
Скопировать
I won't do it without Fatima.
I'm afraid I can't stop your friend from being grounded just like that.
Why not?
У нас не получится без Фатимы.
Я думаю, я не могу сделать так, что бы Фатима тоже пела с вами.
А почему?
Скопировать
he might still be here playing video games
Who would have expected him to jump off just like that?
Suicide is a dreadful sin
он сейчас был бы здесь, играл в видео игры.
Кто мог ожидать, что он просто возьмет и выпрыгнет из окна?
Самоубийство - тяжкий грех,
Скопировать
I'm never playing for you again.
Well, if you can pick it up just like that... anybody can.
You freak!
Я больше никогда не буду за тебя играть.
Ну если ты можешь так просто научиться... любой сможет.
Ошибка природы!
Скопировать
Right here waiting for me as always.
Just like that huge mushroom in my shower.
Hey, there's our little mascot.
Ты как всегда ждёшь меня здесь.
Прямо как гигантский гриб в моём душе.
Эй! А вот и наш маленький талисман!
Скопировать
Yeah.
actually, it's just like that.
And then?
Да.
Честно говоря, это очень похоже.
А что потом?
Скопировать
It was a heart attack.
He died just like that.
So you want a traditional Thai Buddhist service?
У него случился сердечный приступ.
Он умер на месте.
Значит, вы хотите провести тайскую буддистскую церемонию?
Скопировать
That's the dumbest thing I've ever heard!
Just like that.
And then I thought about it, and I realized that I'm not sorry either!
Это самое тупое, что я слышала в жизни.
Вот так, например.
И как только я подумал об этом, я понял, что тоже не хочу просить прощенья.
Скопировать
From now on, that's how you shoot!
Oh, I want my next partner to shoot just like that.
It take a dysfunctional motherfucker to bust somebody in the head like that.
И в будущем только так и стреляй!
О, чтобы мой будущий напарник так стрелял!
Только ненормальный может вот так влепить прямо в лоб!
Скопировать
I'll take your word for it. Right.
And just like that, Dr. Baltar invents the "Amazing Cylon Detector."
Gentlemen, I understand your concerns. This is a difficult situation.
Я верю вам на слово.
Мне это нравиться, доктор Болтар - универсальный детектор на Сайлонов.
Джентельмены, я понимаю всю сложность ситуаци.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just like that (джаст лайк зат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just like that для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст лайк зат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение