Перевод "beading" на русский

English
Русский
0 / 30
beadingчётки бусы бисер шарик бисерина
Произношение beading (биден) :
bˈiːdɪŋ

биден транскрипция – 30 результатов перевода

When a bad poet describes death, he automatically uses cliches.
He writes about eyes frowning at the sweat beading on the forehead
Of the ghastly inhuman grin
Плохой поэт, описывая смерть, автоматически использует клише.
Пишет о закатившихся глазах, о поте, струящемся по лбу,..
...об ужасном нечеловеческом оскале и так далее.
Скопировать
Take a look at this.
Have you ever seen such beading in your life?
Feel it.
- Взгляните на это.
У Вас когда-нибудь было такое замечательное украшение бисером?
Потрогайте...
Скопировать
That's most impressive, Mr Dudley.
Chantilly lace flounce, jet beading, lined with burgundy silk.
As worn by Princess Alexandra.
Это очень впечатляюще, мистер Дадли.
Кружева Шантильи , струи бисера, облицовывающие бордовый шелк.
Как носила принцесса Александра.
Скопировать
She puts a pat of margarine on top.
Then sets the dish down next to the yellowest fried eggs, a loaf of homemade bread, and a beading pitcher
Syrup pours.
Кладет сверху кусочек марганина.
Ставит эту тарелку рядом с самой желтой яичницей, буханка свежевыпеченного хлеба, и холодный кувшин сливок
Наливает сироп.
Скопировать
- 752, 752...
- I love those big, poofy dresses with all the beading
- and long veils.
-752, 752...
-Я люблю эти большие пышные платья расшитые бисером
-и длинную вуаль.
Скопировать
Her gown is gorgeous.
Full bodice, love the beading.
What the hell do you want?
Ее платье прекрасно.
Полностью её облегает, ожерелье просто чудесное.
Хорошо, какого чёрта тебе надо?
Скопировать
- I like this one.
- Yeah, I like the beading,
- and you wouldn't need jewelry.
- А если вот это.
- Да, мне нравится, но бусы не нужны.
- Джесс, что скажешь?
Скопировать
He said it would be a wonderful surprise.
He promised there would be music, dancing, beading.
Now, you put that together with a fragrance and a brand name that works any time, any place, any language, you are on to a winner.
Он сказал, это будет чудесным сюрпризом.
Он обещал, что будут музыка, танцы, блестяшки.
И вот, соединяешь все это с ароматом, с брендом, который работает всегда, везде, на любом языке, и ты победитель.
Скопировать
You will be there to Babette's by 10:00, and then you shall wait until after Miss Danziger does the surprise.
The silk fringe, the beading, it is very delicate, so you must assist her in putting it on.
Huh? Very important.
Ты должна быть у Бабетты к 10 часам и дождаться, пока мисс Дензигер не преподнесет сюрприз.
Шелковое окаймление, бисер, оно очень нежное... Ты должна помочь ей одеть его.
Очень важно.
Скопировать
Well, yeah, but the both of us, like, a give and take.
Like you have your beading thing or whatever it is, and then I have my area, you know?
- The whole rest of the house?
Ага, обоиx. Мы вдвоем что-то не договоримся.
У тебя твой этот бисер, или как там его, а у меня - своя территория, правильно?
- Большая часть дома?
Скопировать
What does your dress look like?
Strapless, sweetheart neckline, crystal beading- so pretty.
But you're gonna wear your hair down, though, right?
Как выглядит это платье?
Оно без бретелек,с перышками,_BAR_и хрусталивыми бусинками -это красиво.
А вы носите волысы распущенными верно?
Скопировать
And it won't look the same, because you have to string them on this cheap-ass wire I got at the hipster bead store...
Beading Off.
We can add this Earl bonus money to our cupcake business total.
И это не будет выглядеть одинаково, потому что ты натянешь их на эту дешевую проволоку, которую я взяла в хипстерсоком магазине бижутерии...
Бусы прочь.
Мы можем добавить эти дополнительные деньги от Эрла в наш кексовый бюджет.
Скопировать
No.
You're not gonna start beading again, are ya?
No. That was dumb.
О, нет.
Ты хочешь снова делать бусы?
Нет, это была глупость.
Скопировать
No.
Is she gonna start beading again?
No.
О, нет.
Ты собираешься опять начать делать бусы?
Нет.
Скопировать
It's not dumb.
I love mom's beading.
She made me this necklace.
Это не глупо.
Мне нравятся мамины бусы.
Она сделала мне это ожерелье.
Скопировать
Albert Lambreaux.
I'm just about done beading that patch.
- I'm-a need me some more gimp, Dave.
Альберт Лэмбро.
Я почти закончил ту вышивку.
- Мне нужны ещё нитки, Дэйв. - Нет проблем.
Скопировать
You do keep records, right?
Yes, dear, I'm trying, but as you can see, I'm a little better at beading than organizing.
Please, it's important to me.
Вы же ведёте записи, верно?
Да, дорогуша, я стараюсь, но, как видишь, у меня лучше получается делать украшения из бисера, чем вести учёт.
Пожалуйста, для меня это важно.
Скопировать
It's Jason.
Beading is hard on the eyes, you know?
Oh, don't be startled.
Это Джейсон.
Знаешь ли, бисероплетение плохо сказывается на зрении.
Не бойся.
Скопировать
I wanted it to be like a wow dress, yeah.
But Michael, the wow effect doesn't necessarily need to come from the beading and the feathers.
You know, a simple, beautiful dress can have the same effect, if not stronger.
Я хотел, чтобы это было поражающее платье.
Но Майкл, этот вау-фактор необязательно должен исходить из бусинок и перьев.
Знаешь, простое, красивое платье дало бы тот же эффект, но не сильный.
Скопировать
It's too late anyway.
Do you know how many months of work went into this beading?
A bride can't just change her mind weeks before the wedding.
В любом случае, слишком поздно.
Ты знаешь, сколько месяцев работы ушло на эту свадьбу?
Невеста не может просто передумать за пару недель до свадьбы
Скопировать
I just don't want to get to the end of my life and look back and think, "Wow, I had a shot at doing the one thing I really love, and I didn't take it."
Beading?
I could even take these to craft shows.
Я просто не хочу в конце своей жизни, оглянуться, и подумать "Вау, у меня был шанс сделать одно дело, которое я люблю, а я его не сделала".
Бусы?
Я даже могу отдать это на выставку.
Скопировать
I figured it out, Mike, and here's the thing-- I was being too selfish.
The only one who benefits from my beading is me.
Agreed.
Я поняла, Майк, вот в чем дело- я была такой эгоисткой.
Польза от моих бус, была только для меня.
Согласен.
Скопировать
I think it's such a flattering fabric.
And you did all that beading and feathering for $350?
Yeah, most of my budget went on the trim and the feathers.
Да, большая часть бюджета ушла На блестяшки и перья.
Если она и придет в одиночестве,
То домой одна точно не уйдет. Очень изысканно.
Скопировать
I found my business, Mike.
My business is beading.
I mean, how many times have I said I wanted to bead things?
Я нашла свое дело, Майк.
Мое дело в создании бус.
Ну вот сколько раз я говорила, что хочу сделать бусы?
Скопировать
I love the styling, her hair.
The fabrics, the beading.
I just love it.
Мне нравится и стайлинг, и прическа.
И макияж, и ткань, и бисер.
Всё нравится.
Скопировать
That is not me.
I am a conservative girl from a small town with a medical degree and a clean room and a beading kit,
Oh, God.
Я не такая.
Я обычная девушка из маленького городка, с медицинской степенью и чистой комнатой и комплектом бисера, и...
О, Боже.
Скопировать
Why?
They only use children to sew the beading.
You cannot have bare shoulders, exposed knees, anything form-fitting.
Почему?
Они только используют детей для шитья бисером.
Ты не можешь открывать плечи, открывая колени, что-нибудь облегающее.
Скопировать
So I picture this devil with a mischievous smile on his face, sipping a Sno Ball in front of the flames of hell.
The cup is beading with condensation.
And in your head you hear his voice,
Мне представился дьявол, со злорадной ухмылкой, потягивающий Снежок приямо перед адским пламенем.
Холодный стакан покрыт каплями.
И слышно его голос за кадром:
Скопировать
I am a little bit of a perfectionist.
And I'm not 100 percent happy with the beading on Romeo's vest.
Also, Benvolio's collar to me is a little more French than Italian. So if I could just take, like, a couple of hours and...
Я немного перфекционистка.
И мне не нравится на 100% украшения на жилетке Ромео.
К тому же, воротник Бенволио мне кажется больше французским, чем итальянским, поэтому, если бы у меня было, ну, еще пара часов и...
Скопировать
Let me get my hands on Mercutio.
Oh, my God, Charlie, this beading is extraordinary.
Well, I guess the hours I spent slaving in the costume mines of the Paris Opera are finally paying off. Wait a minute.
Дайте мне приложить руки к Меркуцио.
О, боже мой. Чарли, эта вышивка великолепна.
Ну, думаю, что часы, проведенные мной в рабском труде над собственными костюмами в парижской опере, наконец приносят свои плоды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beading (биден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение