Перевод "стог сена" на английский

Русский
English
0 / 30
стогstack
сенаcanopy hay inner porch outer entrance hall
Произношение стог сена

стог сена – 30 результатов перевода

Знаете, все это время я ломал себе голову, стараясь вспомнить идеальный момент из того времени, когда Лили и Маршалл были парой.
Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
You know, all this time, I'd been wracking my brain trying to pick out the perfect moment to capture Lily and Marshall as a couple.
But then I realized the perfect moment wasn't some needle lost in the haystack of their ten years together.
The perfect Lily and Marshall moment happened two nights ago.
Скопировать
Потому что инфекция совсем крошечная.
Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
That's 'cause the infection is too small.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack.
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
Скопировать
На маяке пусто.
Если они в море, то это всё равно что искать иголку в стоге сена.
В береговых катакомбах тоже никого.
Nothing at the lighthouse.
If they're at sea it'd be like a needle in a haystack!
Nothing in the beach bunkers.
Скопировать
Брось, парень. Дай нам хоть что-нибудь.
Мы копаемся в 3-тысячемильном стоге сена.
Послушай, Дин... Я действительно кое-что откопал.
Come on, you gotta give us something.
We're looking at a 3000-mile haystack here.
Listen, Dean I did find something.
Скопировать
Город немаленький.
Словно огромный стог сена, а Гордон - смертоносная игла в нем.
Солнце скоро сядет и больше ничего не будет его сдерживать.
Big city.
It's like a giant haystack and gordon's a deadly needle.
We're running out of daylight. Won't have the sun slowing him down.
Скопировать
Теперь он с ними.
Как найти иголку в стогу сена.
Они не хотят моей помощи.
Now he's joined them.
Like finding a needle in a haystack.
They won't get my help.
Скопировать
Ты нормальный чувак, но не нашего племени.
Ты иголка в стоге сена, а я - громкое имя. Иди дои коров или маму за вымя.
Откроет рот - засуньте в уши вату. Пошлите быстро нигера присунуть его брату.
You're a needle in the haystack I'm the Don, a city slicker
Forget cows and milk yo' mom's titty
Let his niggah end up having kids with his cousin!
Скопировать
Что?
Сгорел стог сена?
И амбар?
What?
The haystack's gone?
And the barns?
Скопировать
Знаешь, где есть настоящие деревья и пшеничные поля.
- Настоящие ручьи и стога сена?
- Да. И поросята.
You know, where there are real trees, real wheatfields.
- Real creeks, real ricks of straw? - Yes.
And manure.
Скопировать
Нет, я живу на ферме.
Я уже спец по нахождению иголок в стогах сена.
Может я пойду поищу в библиотеке?
No, I live on a farm.
I'm pretty good at finding needles in haystacks.
How about I go check the library?
Скопировать
- Ищите лучше!
Это не иголка в стогу сена.
Почему ты пришёл?
-What do you mean you can't find him?
He's one man. You get him.
Why did you come?
Скопировать
Я думал, ты родился в костюме, в полоску.
ощущение, что будучи принудительно направленным в некую дыру, на краю света... ради поиска иголки в стоге
До известной степени.
I thought you were born in pinstripes.
Lieutenant, I was under the impression that when detailed against his will... to some backwards-ass, no-count, out-in-the-districts... lost-ball-in-tall-grass drug investigation... a veteran police of means and talent... can wear whatever the fuck he damn well pleases.
Up to a point.
Скопировать
Она была так рада.
Потом взяла меня за руку и повела к стогу сена.
Сено так пахло.
I got her the grapes.
She was so happy.
She took me by the hand and led me up to the hayloft.
Скопировать
-Кларк, они могут прятаться где угодно.
Это все равно, что искать иголку в стоге сена.
Все зависит от иголки.
- Clark, they could be hiding anywhere.
They're a needle in a haystack.
Depends on the needle.
Скопировать
'Если увидете его, сообщите немедленно.'
Иголка в стогу сена.
Нужны отряды добровольцев для поисков.
'If you see him, report immediately.'
Needle in a haystack.
We had a Home Guard exercise here.
Скопировать
Он заикался.
То, что вы ищете, это иголки в стоге сена?
- А как быть с первом Рацкивацки?
He stuttered.
What are you looking for, needles in a haystack?
- Then how about the first Ratzkiwatzki?
Скопировать
4 месяца назад какой-то пулей, выпущенной между Бостоном и Барнстэблем.
Иголка в стоге сена.
- Где желтый форд?
Four months ago, a bullet is fired somewhere between Boston and Barnstable.
A needle in a haystack.
McADOO: Where's the yellow Ford?
Скопировать
Мы должны найти его.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
Да, что-то в этом роде.
We've got to find him.
Like looking for a needle in a haystack.
Yeah, it is something like that.
Скопировать
Чёртова иголка в стоге сена.
Иголка в стоге сена.
Нам нужен магнит.
Bloody needle in a haystack.
A needle in a haystack.
What we need is a magnet!
Скопировать
Всего-то семнадцать!
Ты же понимаешь, я выросла в деревне, среди стогов сена.
Далее, седьмой...
We've only reached 17?
I grew up in the country. Lots of rolling around in haystacks. OK.
Seven...
Скопировать
Наверное, у стекла.
Ты слышал про иголку в стоге сена?
А если мы разделимся?
Probably by the glass.
Does "needle in a haystack" mean anything to you?
Why don't we spread out?
Скопировать
Что такое "связано с иглой"?
Героин, морфин, стог сена.
Я ухожу.
What's "reminds of a needle"?
Heroin, morfin, haystack.
I'm going.
Скопировать
Но я его мать.
Но вы ищете иголку в стоге сена.
У вас есть дети?
But I'm his mother.
I realize that, ma'am, but you're looking for a needle in a haystack.
-Do you have kids?
Скопировать
Ты не поверишь.
Но это одноколесный стог сена. Эй, вон он.
Бежим!
- You're not gonna believe this.
But it's a one-wheeled haystack.
Hey, there it go.
Скопировать
Господи, что нужно сделать, чтобы покончить с этой морокой?
Сеньора, это все равно, что искать иголку в стоге сена. Ты видишь, Анна?
Они мне дерзят и совсем не уважают.
What one needs to do to be conciliatory!
This is like searching a needle in a haystack.
See? They disrespect me.
Скопировать
Нашей вины тут нет. Сложно найти иголку в стоге сена.
В стоге сена?
Если бы мне надо было спрятать иголку,..
Might as well look for a needle in a haystack.
In a haystack?
I wouldn't put it in a haystack.
Скопировать
Это было предсказуемо.
Сложно найти иголку в стоге сена.
В стоге сена?
I expected as much.
Might as well look for a needle in a haystack.
In a haystack?
Скопировать
Готово.
В стоге сена, место я знаю.
- Поймают!
- It's all ready.
Out in a haystack. I know the place.
It's a plant and you're a sucker.
Скопировать
Если мы найдем его, то выйдем и на других.
- Но это как найти иголку в стоге сена.
- Но это слабое звено цепи.
Now if we could find him, he could lead us to the others.
Hm. That's kind of like looking for the needle in a haystack,
Isn't it? That's the weak link.
Скопировать
-Точно не скажешь.
Знаете, Сэм Леггетт сказал, что прошлой ночью кто-то спал в его стоге сена.
Но кузин Уолта, Элмер сказал мне, что Эйб Харлин видел его недалеко от Поттерсвиля.
Never can tell.
You know, Sam Leggett said somebody slept in his haystack last night.
Why, I was told by Walt's cousin, Elmer... that Ab Harlin swears he saw him over Pottersville.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стог сена?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стог сена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение