Перевод "bedlam" на русский
bedlam
→
бедлам
Произношение bedlam (бэдлам) :
bˈɛdlam
бэдлам транскрипция – 30 результатов перевода
Well, we told you today's flight would be special.
That's William Bedford, aka "Billy Bedlam".
The mass murderer?
Mы пpeдyпpeждaли, чтo ceгoдняшний peйc - ocoбeнный.
Этo Уильям Бeдфopд, извecтный кaк "Билли Бeдлaм".
- Maccoвый yбийцa?
Скопировать
Someone told them about our Lerner rendezvous.
Someone even killed poor Billy Bedlam.
Now, could this all be coincidence?
Ктo-тo paccкaзaл o вcтpeчe в Лepнepe.
Ктo-тo пpикoнчил Билли Бeдлaмa.
Итaк, нeyжeли этo coвпaдeниe? Bepoятнo.
Скопировать
No one's giving.
It's bedlam.
She's gonna ask how you got her number.
Никто не будет давать.
Начнётся хаос.
Она спросит, где ты взял ее номер.
Скопировать
You know, mother, I think it's time I sorted this place out.
I mean, it's just bedlam.
Like a zoo!
Ты просто сентиментальна, мама.
Боже правый! Стодард, это ты? - Да, мистер Моррис.
- Разве я не уволил тебя прошлым летом?
Скопировать
-well, Mr. Bourne, you never told me to search them at the door.
-Most of these people belong in a bedlam anyway. How am I supposed to know who's gonna..
-I pay you a small fortune.
-Мистер Борн, вы не приказывали обыскивать их у дверей.
-Это же все приличные люди, откуда мне знать, что у них...
-Я достаточно тебе плачу за это.
Скопировать
- Yes, you were. Thanks for not calling me a liar, you son of a bitch.
A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive
- Accused the state's top gaming officials of corruption.
Спасибо, что не назвали меня лжецом, сукин сын.
То что должно было быть обычным лицензированием, превратилось в полный кошмар, когда должностное лицо Казино Танжер Сэм "Эйс" Ротстейн... обвинил государственных верхних игорных представителей в коррупции.
Вы не жили бесплатно в моем отеле?
Скопировать
AH!
The work we do here at Bedlam is humane and yet disciplined.
Ladies and gentlemen, before you today is a most exceptional patient.
Я здесь, если ты об этом.
Если ты больше меня не любишь, просто скажи мне об этом. Я попытаюсь понять.
Это начало.
Скопировать
Gwen's parents are divorced.
You can't invite one and not the other, and the two of them in the same room... is bedlam.
Am I right?
Ну, родители Гвен разведены.
Более того, они ненавидят друг друга, поэтому вы не можете пригласить лишь одного из них.
А если они окажутся одновременно в одной комнате, начнется настоящий бедлам.
Скопировать
Wake up!
You and I know that chaos and bedlam are consuming the entire world.
UV rays are only the beginning.
Проснись, Том!
Ты знаешь, я знаю, что хаос и бедлам поглощают весь мир.
Это только начало, Том.
Скопировать
There's probably a downside I don't see.
New Bedlam Asylum. Loves us.
Needs us.
Наверное, я не вижу какой-то недостаток.
"Больница "Нью-Бедлам".
Любит нас.
Скопировать
Crazy house!
Hello, you've reached... the New Bedlam Wrongly-Committed Hotline.
All our operators are currently busy.
- До дурдома.
Вы позвонили по горячей линии Нью-Бедлама.
Все наши операторы заняты. Не вешайте трубку.
Скопировать
What a disgrace!
What a bedlam!
What is this anyway?
Кабак!
Бедлам!
Да что такое, В самом деле?
Скопировать
And then you know, he would forgive you anything, as long as you admit that he's the better driver.
How can you wander through this bedlam?
You've always said people irritate you.
К тому же ты прекрасно знаешь, что тебе все прощается. Достаточно признать, что ты водишь машину хуже него.
Как ты можешь находиться в таком столпотворении?
Ты всегда говорила, что люди тебя раздражают.
Скопировать
Ever since I came into the house there's been something wrong.
. - It's been bedlam!
- Don't you think it's time we went inside?
Как только я вошла в дом, все пошло наперекосяк.
Это сумасшедший дом!
- Может, пойдем обратно? - Нет.
Скопировать
Where do you think you're going?
Bedlam Lunatic Asylum, where you ought to be.
- You mind your words!
Куда прёшь?
- Хочешь попасть в больницу?
- Сам туда попадёшь!
Скопировать
And if there's worse, she shall have it.
I'll commit her to Bedlam Asylum, sir.
It's rather more likely that Mr. Standish will be committed to an asylum, madam.
И если есть что-то еще хуже, она это получит.
Я отправлю её в приют для умалишённых, сэр.
Скорее всего, это мистеру Стэндишу там самое место, мадам.
Скопировать
We have business with you, sir.
- About Bedlam Lunatic Asylum perhaps?
In here, if you please.
- И у нас к вам дело, сэр.
- О приюте для душевнобольных?
Да, именно.
Скопировать
God bless you, Pistol, you scurvy, lousy knave, God bless you!
art thou bedlam?
Hence!
Храни вас Бог, Пистоль, грязный, вшивый мерзавец, храни вас Бог!
Ты из Бедлама?
Прочь!
Скопировать
Is this an asylum with patients in charge?
It could be Bedlam.
Thank you, er...?
Это что, психушка, где заправляют пациенты?
Вполне может быть Бедламом.
Благодарю вас, э-э...?
Скопировать
Vulcan was necessary to my sanity.
What most humans generally find impossible to understand is the need to shut out the bedlam of other
Or of their own thoughts and emotions.
Вулкан был необходим мне, чтобы не сойти с ума.
Люди не совсем понимают, что нужно уметь закрываться от бардака мыслей и чувств других людей.
Или от своих собственных мыслей и чувств.
Скопировать
- Basher, it's your show.
- You want broke, blind or bedlam?
- How about all three?
Это дела Башера.
Поломка, авария или конец света?
-А можно всё сразу?
Скопировать
No,
Isadora by getting caught, because without me to look after her, they'll put her away in some cruel bedlam
For doing that to Isadora, I don't deserve a minute more of life.
Нет.
Исидоре будет больно от того, что меня поймали. Без моего присмотра её отправят в какую-нибудь ужасную психушку. Ужасную психушку...
Из-за боли, которую я причинил Исидоре, я не могу жить ни минуты.
Скопировать
You're going to leave me, aren't you?
It's like bedlam out here!
Wait!
Ты меня бросишь, так ведь?
Что за дурдом тут творится?
Подожди!
Скопировать
I guess it depends from what height one looks at things.
At home - bedlam.
Till today they thought Tom is somewhere with that gentleman, and that he's doing well. And that's why he hasn't written.
Я полагаю, что все зависит от того, с какой высоты смотреть на вещи.
Мать - в слезах, отец голову повесил и никак с мыслями собраться не может.
Поначалу они думали, что Пальчик где-нибудь с тем Господином, и ему у него хорошо, поэтому от него нет вестей
Скопировать
All she did for months Was just lie there in bed
Should've been in hospital Wound up in Bedlam instead
-Poor thing
Она месяцами лежала в постели
Ей нужно было в больницу Но попала в сумасшедший дом
- Бедняжка
Скопировать
Gray was abducted.
When I found him he was chained to the ruins of a city in the Bedlam Outlands... surrounded by corpses
He was the only one left.
Грэй был похищен.
Я нашел его в скованным цепью к руинам Бэдлама окруженного трупами.
Он остался один.
Скопировать
What makes you think so?
Since, back in the day you often came to my place, and my place was a Bedlam.
Maybe it stuck with you. You know how it is with us.
Почему ты так решил?
В то время ты часто приходил ко мне, а у меня всегда был полный бардак, и, возможно, я наиграл этот мотивчик...
И, возможно, он прилип к тебе.
Скопировать
- Where is he now?
- Bedlam.
- What's Bedlam?
- Где он теперь?
- В Бедламе.
- Что за Бедлам?
Скопировать
- Bedlam.
- What's Bedlam?
Bethlem Hospital, the madhouse.
- В Бедламе.
- Что за Бедлам?
Бетлемская больница, сумасшедший дом.
Скопировать
I think we should never speak of this again.
Else we'll end up in Bedlam ourselves.
Please, please!
Думаю, об этом упоминать не стоит.
Иначе мы сами можем загреметь в Бедлам.
Прошу, прошу!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bedlam (бэдлам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bedlam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэдлам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
