Перевод "remote control device" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение remote control device (римоут кентроул девайс) :
ɹɪmˈəʊt kəntɹˈəʊl dɪvˈaɪs

римоут кентроул девайс транскрипция – 33 результата перевода

The same again, please... and this time, see that the glasses are decently chilled.
Ford, this is the most powerful single... remote-control device created by the Western World.
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
То же самое, только на этот раз хорошенько охладите рюмки.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
Скопировать
No, that's all right.
I'm just, uh, I'm getting a remote-control device Out of my pocket, fellas.
All right?
Все в порядке.
Я просто достану пульт управления из кармана, ребята.
Хорошо?
Скопировать
We need to jam the signals around Kwang Hwa Mun.
The remote control device can be anything that uses satellite signal, from a shortwave receiver to a
We need to jam the signals for all of those possibilities.
Нужно устроить помехи связи.
Этот механизм оборудован так, что может принимать сигнал из любого источника - от КВ приёмника до сотового телефона.
Потому надо заглушить все сигналы.
Скопировать
The same again, please... and this time, see that the glasses are decently chilled.
Ford, this is the most powerful single... remote-control device created by the Western World.
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
То же самое, только на этот раз хорошенько охладите рюмки.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
Скопировать
I told you this was life insurance.
I've adapted the device to explode by remote control.
All I have to do is squeeze my sonic screwdriver -and boom, boom, Davros.
Я же сказал, это страховка.
Я снабдил это устройство дистанционным управлением.
Достаточно мне сжать мою звуковую отвертку и ба-бах, прощай, Даврос.
Скопировать
Wait.
If your device is a remote control to the mirror, you may need it.
Go ahead.
Погодите.
Если ваше устройство является дистанционным пультом зеркала, Вам возможно нужно это.
Продолжайте.
Скопировать
Without knowing the exact location, it'll be impossible to avoid a disaster.
If they used the detonation device they took from NSS, they will probably use a remote control to detonate
We need to jam the signals around Kwang Hwa Mun.
Если не узнаем точное место, успеть нет шанса.
Раз террористы использовали пусковой механизм из NSS, то детонацию они будут проводить дистанционно.
Нужно устроить помехи связи.
Скопировать
No, that's all right.
I'm just, uh, I'm getting a remote-control device Out of my pocket, fellas.
All right?
Все в порядке.
Я просто достану пульт управления из кармана, ребята.
Хорошо?
Скопировать
We need to jam the signals around Kwang Hwa Mun.
The remote control device can be anything that uses satellite signal, from a shortwave receiver to a
We need to jam the signals for all of those possibilities.
Нужно устроить помехи связи.
Этот механизм оборудован так, что может принимать сигнал из любого источника - от КВ приёмника до сотового телефона.
Потому надо заглушить все сигналы.
Скопировать
We believe that Dinkler was the victim here, that he was abducted, put into the bomb jacket, and coerced into committing the crime.
The bomb squad confirms that the device was activated by remote control.
How awful.That poor, poor man, used as a puppet.
Мы уверены, что Динклер был жертвой, его схватили, надели жилет со взрывчаткой, и заставили совершить преступление.
Взрывотехники подтверждают, что устройство было активировано дистанционно.
Кошмар. Беднягой управляли как марионеткой.
Скопировать
But they usually share basic features.
Once a target vehicle is chosen, an explosive device is planted in the vehicle's path and then detonated
Of course, that assumes that your target isn't using a signal jammer.
Но зачастую это стандартный вариант.
Как только транспортная цель выбрана, закладывается взрывное устройство на маршруте следования, а затем приводится в действие с помощью дистанционного управления, как только данный транспорт находится на месте.
Конечно же, это допустимо, если ваша цель не использует глушилки.
Скопировать
Well the one I know the best.
It was about a guy who had put a device in a girl... and he'd click a remote control that would make
He'd click it and she'd have an orgasm.
Лучший, из которых я знаю.
Там один тип вживил в девку устройство и, нажимал кнопку на пульте, чтоб довести её до оргазма.
Как кликнет, так у неё оргазм.
Скопировать
There is no such thing here
Here' s the remote control
Yeay, we came out to an opening
У меня её нет.
Вот ваш пульт управления.
Ура, мы наконец дошли!
Скопировать
Well, for your information... if I send in 80 empty Frito bags...
I get a free remote-control car... which I was gonna give to you... after I played with it only a little
Now, that is love!
Чтоб ты знала, если я пошлю 80 пустых пакетиков "Фритос", я бесплатно получу радиоуправляемую машинку,
которую я собирался тебе подарить, после того, как немного с ней поиграю.
Вот это и есть любовь!
Скопировать
What have you got there?
The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device by destroying the
Uh-huh?
Что ты там выяснила?
Асгарды предполагают, что репликаторы, возможно, отключили устройство замедления времени, разрушив интерфейс управления.
Угу.
Скопировать
Jackie deserves a celebration.
Hey, let's go buy me that remote-control car!
No, Michael.
Надо отметить получку Джеки.
Эй, пойдем купим мне ту радиоуправляемую машинку!
Нет, Майкл.
Скопировать
- What is it?
- An all-in-one remote control.
Now you don't have to fuss with all those gadgets.
Что это?
Универсальный телевидео пульт.
Больше тебе не придётся возиться с кучей разных пультов.
Скопировать
- No, no, no.
- You can't take the remote control.
- Yes, but the batteries.
- Нет-нет-нет.
- Пульт брать нельзя.
- Да, а батарейки?
Скопировать
- Yeah, quite.
the sperm to the female, which is handy, cos it leaves the other seven free to hold the kebab and the remote
Is it right they've got a brain per tentacle, or am I making that up?
- Именно.
Они оплодотворяют самок, выпуская сперму из 3 правой руки. Очень удобно - остальные семь свободны и могут держать кебаб, пульт от телевизора...
Правда, что у них на каждом щупальце по мозгу или я выдумаю?
Скопировать
I have something for you.
A remote control?
You got me a TV? No, my dearest. It's the remote control to my heart.
У меня есть кое-что для тебя.
Пульт? Ты подаришь мне телевизор?
Нет, моя дражайщая, это пульт к моему сердцу!
Скопировать
Impact in point six.
Remote control standing by.
Cut in remote control.
Удар в точку 6.
Дистанционное управление готово.
Включить дистанционное управление.
Скопировать
Remote control standing by.
Cut in remote control.
Now under Dalek control.
Дистанционное управление готово.
Включить дистанционное управление.
Под управлением Далека.
Скопировать
♪ Paperback copy of Arabian Nights ♪
♪ Dog bone, remote control
♪ Hardback copy of Wuthering Heights ♪
♪ Арабские ночи в мягкой обложке ♪
♪ Косточка для собаки, пульт ♪
♪ Грозовой перевал в твёрдой обложке ♪
Скопировать
In the margin of all our scientific work Professor Marchand and I are both specialised in hypnosis.
We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of
But if you succeed you could turn everybody who's listening, into a robot.
В ходе наших научных работ с профессором Маршаном мы досконально изучили гипноз.
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии.
То есть в случае успеха вы сможете превратить кого угодно в послушное орудие?
Скопировать
If it holds its present attitude, it will reach perfect escape velocity.
Remote readings at Alpha Control appear normal with no indication of change.
Medical telemeters show all members of the Robinson family are safe and well.
Если данная позиция останется прежней, мы как раз наберём достаточную скорость отрыва.
Данные в центре управления Альфа соответствуют норме и без изменений.
Биотелеметрия показывает, что все члены семьи Робинсонов живы и здоровы.
Скопировать
Oh, yes.
Some sort of remote control, I suppose.
We'd all better prepare for landing.
О, да.
Своего рода дистанционное управление, я предполагаю.
Нам всем лучше приготовиться к посадке.
Скопировать
Remote control.
How did he know she had remote control on the TV set?
Not even any wires.
Пульт дистанционного управления.
Как он мог знать, что у телевизора есть пульт управления?
Безо всяких проводов.
Скопировать
Do you enjoy living dangerously?
Baran can kill you instantly with his control device.
I doubt he'll do that.
Тебе нравится подвергаться опасности, Гейлен?
Баран может убить тебя мгновенно своим приспособлением для контроля.
Я сомневаюсь, что он это сделает.
Скопировать
He's been in charge for a long time.
Baran wouldn't last five minutes without his control device.
The crew follow him because they have no choice.
Он был главным в этой команде долгое время.
Баран не продержался бы и пяти минут на роли капитана без своего устройства контроля.
Команда слушается его, потому что у них нет выбора.
Скопировать
Shit!
Then give me the remote control for the TV.
The remote control for the TV?
Черт!
Тогда отдай мне пульт от телевизора.
Пульт от телевизора?
Скопировать
It's up to you.
He needs a remote control unit.
Samsung.
Как скажете.
Ему нужен пульт.
Samsung.
Скопировать
You're going to have to do something about this bootleg.
Remote control, you say?
- Yes.
Тебе придется что-то сделать с этим самогоном.
Пульт, говоришь?
- Да.
Скопировать
- There was nothing else.
You want that remote control unit, right?
- Yes.
- Там больше ничего не было.
Тебе нужен этот пульт, верно?
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов remote control device (римоут кентроул девайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remote control device для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римоут кентроул девайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение