Перевод "remote control device" на русский
Произношение remote control device (римоут кентроул девайс) :
ɹɪmˈəʊt kəntɹˈəʊl dɪvˈaɪs
римоут кентроул девайс транскрипция – 33 результата перевода
The same again, please... and this time, see that the glasses are decently chilled.
Ford, this is the most powerful single... remote-control device created by the Western World.
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
То же самое, только на этот раз хорошенько охладите рюмки.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
Скопировать
We need to jam the signals around Kwang Hwa Mun.
The remote control device can be anything that uses satellite signal, from a shortwave receiver to a
We need to jam the signals for all of those possibilities.
Нужно устроить помехи связи.
Этот механизм оборудован так, что может принимать сигнал из любого источника - от КВ приёмника до сотового телефона.
Потому надо заглушить все сигналы.
Скопировать
No, that's all right.
I'm just, uh, I'm getting a remote-control device Out of my pocket, fellas.
All right?
Все в порядке.
Я просто достану пульт управления из кармана, ребята.
Хорошо?
Скопировать
Wait.
If your device is a remote control to the mirror, you may need it.
Go ahead.
Погодите.
Если ваше устройство является дистанционным пультом зеркала, Вам возможно нужно это.
Продолжайте.
Скопировать
I told you this was life insurance.
I've adapted the device to explode by remote control.
All I have to do is squeeze my sonic screwdriver -and boom, boom, Davros.
Я же сказал, это страховка.
Я снабдил это устройство дистанционным управлением.
Достаточно мне сжать мою звуковую отвертку и ба-бах, прощай, Даврос.
Скопировать
The same again, please... and this time, see that the glasses are decently chilled.
Ford, this is the most powerful single... remote-control device created by the Western World.
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
То же самое, только на этот раз хорошенько охладите рюмки.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
Скопировать
Without knowing the exact location, it'll be impossible to avoid a disaster.
If they used the detonation device they took from NSS, they will probably use a remote control to detonate
We need to jam the signals around Kwang Hwa Mun.
Если не узнаем точное место, успеть нет шанса.
Раз террористы использовали пусковой механизм из NSS, то детонацию они будут проводить дистанционно.
Нужно устроить помехи связи.
Скопировать
We need to jam the signals around Kwang Hwa Mun.
The remote control device can be anything that uses satellite signal, from a shortwave receiver to a
We need to jam the signals for all of those possibilities.
Нужно устроить помехи связи.
Этот механизм оборудован так, что может принимать сигнал из любого источника - от КВ приёмника до сотового телефона.
Потому надо заглушить все сигналы.
Скопировать
No, that's all right.
I'm just, uh, I'm getting a remote-control device Out of my pocket, fellas.
All right?
Все в порядке.
Я просто достану пульт управления из кармана, ребята.
Хорошо?
Скопировать
We believe that Dinkler was the victim here, that he was abducted, put into the bomb jacket, and coerced into committing the crime.
The bomb squad confirms that the device was activated by remote control.
How awful.That poor, poor man, used as a puppet.
Мы уверены, что Динклер был жертвой, его схватили, надели жилет со взрывчаткой, и заставили совершить преступление.
Взрывотехники подтверждают, что устройство было активировано дистанционно.
Кошмар. Беднягой управляли как марионеткой.
Скопировать
But they usually share basic features.
Once a target vehicle is chosen, an explosive device is planted in the vehicle's path and then detonated
Of course, that assumes that your target isn't using a signal jammer.
Но зачастую это стандартный вариант.
Как только транспортная цель выбрана, закладывается взрывное устройство на маршруте следования, а затем приводится в действие с помощью дистанционного управления, как только данный транспорт находится на месте.
Конечно же, это допустимо, если ваша цель не использует глушилки.
Скопировать
Well the one I know the best.
It was about a guy who had put a device in a girl... and he'd click a remote control that would make
He'd click it and she'd have an orgasm.
Лучший, из которых я знаю.
Там один тип вживил в девку устройство и, нажимал кнопку на пульте, чтоб довести её до оргазма.
Как кликнет, так у неё оргазм.
Скопировать
Well, captain, androids and robots, they're just not capable of independent, creative thought.
Yet, the device that Norman claims to be their central control is totally inadequate to the task of directing
What, in your opinion, does direct them?
Итак, с чем мы имеем дело? Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
Однако устройство, которое ими управляет, по словам Нормана, не годится для управления более чем 200000 андроидов.
Согласен. Кто тогда ими управляет?
Скопировать
But, they'll never survive a solar flare radiation.
You'll have to bring them down on remote control.
They're locked on manual, there's nothing we can do.
Но они не смогут пережить солнечную радиацию!
- Вы обязаны спустить с помощью удаленного управления.
- Они заперты на ручном. Мы ничего не можем сделать.
Скопировать
The TARDIS seems to have landed.
I suppose the Time Lords are working it by remote control again.
I've no idea what the Doctor said to him in his message or where we are.
Похоже, ТАРДИС приземлилась.
Полагаю, Повелители Времени снова ей дистанционно управляют.
Понятия не имею, что сказал им Доктор в своем послании, или где мы находимся.
Скопировать
What?
An explosive charge is laid and activated by remote control.
I have only to press this button.
Что?
Заложен взрывной заряд с удаленным управлением.
Мне нужно только нажать эту кнопку.
Скопировать
Not like this one.
Remote control.
You can put the camera half a mile away.
Но не таких
Дистанционный пульт
- Работает на расстоянии в полмили
Скопировать
Oh, you know - all that business with the miners and the colonists.
My dear Jo, the TARDIS was being operated then under remote control by the High Council of the Time Lords
Well, if it worked for them...
Ох, знаешь — все эти дела с шахтерами и колонистами.
Моя дорогая Джо, ТАРДИС работала под дистанционным управлением Верховного Консула Повелителей Времени.
Ну, если она работала для них...
Скопировать
Here's a list of all they actually took.
Just what you need for the control circuitry of one powerful, compact technological device.
A disintegrator gun, for instance?
Вот список украденного.
Ровно то, что нужно для создания мощного компактного высокотехнологичного устройства.
Скажем, дезинтегратора?
Скопировать
You want cable ready?
You want remote control?
You want UHF?
Хотите кабельное?
Хотите пульт ДУ?
Хотите UHF?
Скопировать
Oh, this is gonna be so great!
My God, I haven't seen him this excited since he got that four-in-one remote control.
It's a Cordoba.
Это будет просто супер!
Боже, я не видел его таким возбуждённым с тех пор, как он купил пульт "четыре-в-одном".
Это Кордоба.
Скопировать
She was discharged because she was no longer capable of doing her job.
Like it or not, in this day of remote control and five zillion channels... ... onefunctionof theanchorwoman
Pretty enough to make the channel surfer stop right there... ... andsay,"Ooh."
Она была отстранена за то, что больше не была способна выполнять свою работу.
Так это или нет, но в наш век дистанционного управления и огромного количества каналов... функция ведущей в том, что она должна быть физически привлекательной.
Красивой настолько, чтобы заставить того, кто переключает каналы остановиться здесь и сказать "О".
Скопировать
It's a bunch of useless gadgets you haven't used in years.
Like this remote control to God knows what.
Useless.
Это куча бесполезных приборов, которыми вы не пользовались много лет.
Как, например, этот пульт управления, Бог знает к чему.
Бесполезен.
Скопировать
At which point Captain Sheridan and I were able to revive Mr. Garibaldi after being shot in the back.
Even this brief exposure, a few seconds apiece, confirms that the alien healing device is extremely dangerous
- Computer, stop.
В этот раз капитан Шеридан и я смогли оживить мистера Гарибальди после того, как он был застрелен в спину.
Даже такое краткое воздействие, всего несколько секунд за раз, подтверждает то что инопланетное устройство для лечения исключительно опасно и не может использоваться снова даже в самом крайнем случае пока мы не сможем точнее его контролировать.
- Компьютер, стоп.
Скопировать
- A little blond angel.
It came out of me: "You love me the way you love your remote control.
As long as I switch every time you press one of my buttons."
- Маленький светловолосый ангел.
У меня вырвалось: "Ты любишь меня также, как любишь свой пульт управления.
Каждый раз берешь в руки и начинаешь переключать кнопки" .
Скопировать
It also includes a fingerprint scanner... and a 20,000-volt security system.
And this I'm particularly proud of... the remote control for your car.
Tap twice.
В нем установлен сканнер, распознающий твои отпечатки пальцев... и система безопасности в 20,000В.
А этим я особенно горжусь- - это прибор управления машиной на расстоянии.
Два раза прикоснуться.
Скопировать
I came to talk to your son.
You called about a computer chip in a remote-control car?
No.
Мне надо поговорить с вашим сыном.
Ты звонил в ВВС по поводу микросхемы в игрушечной машине?
Нет.
Скопировать
Where'd you find it?
In a remote-control car I got for shoveling snow for Mrs. Hess.
She lives across the street.
Где ты его нашел?
В машине на радиоуправлении, которую мне дала миссис Хесс за то, что я убирал снег у её дома.
Она живет через дорогу.
Скопировать
See, it maneuvers a weapon.
The servos run off a remote control, like a model airplane.
We used to make these things for mortars or such but nothing like this size.
Это оружие.
Самоходное, с дистанционным управлением. Похоже на модель аэроплана.
Мы брали их в качестве образца... Но только не такого размера.
Скопировать
Excellent!
The mind-control device is nearing completion!
Stewie, I said no toys at the table.
Превосходно!
Пси доминатор практически готов!
Стьюи, я же сказала не играйся за столом.
Скопировать
You wake up.
lying there sweating, desperately looking for the tissue which you know is still in your pocket and the remote
It's just like "What you doing ?"
Ты очухиваешься.
И ты лежишь там весь в испарине, отчаянно ищешь салфетку, которая, ты вспоминаешь, все еще в твоем кармане и пульт валяется где-то на полу, и это как будто ты смотришь на себя со стороны, знаешь.
Это как: "Что это ты делаешь?"
Скопировать
The artefact had already been removed.
We always knew there had to be a second device with which to control the ring.
I realise these matters require the utmost propriety, but...
Артефакт уже забрали.
Мы всегда думали, что должно быть второе устройство, которое управляет кольцом.
Я понимаю, что ситуация требует крайних мер предосторожности, но...
Скопировать
- Who was flying that one?
- Me, with the remote control.
We can fly four of these between the two of us now.
-А кто пилотировал этот?
-Я. С дистанционным управленим.
Теперь мы можем вдвоём летать на четырёх таких.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов remote control device (римоут кентроул девайс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remote control device для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римоут кентроул девайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
