Перевод "nostril" на русский

English
Русский
0 / 30
nostrilноздря
Произношение nostril (нострол) :
nˈɒstɹəl

нострол транскрипция – 30 результатов перевода

[ Rap music starts playing ]
at golden showers And, girl, you've got the sweetest arsehole It's like a pink, quivering rabbit's nostril
[ Laughing ] What are you fucking like?
- Конечно!
- Тогда я начинаю! ПОЁТ: Я надену маску и свяжу тебя.
Твой секс-набор меня надолго иссушает, но золотой душ меня совсем не привлекает.
Скопировать
Yet the character of his face had been at all times remarkable.
complexion, an eye large and luminous, a nose of a delicate Hebrew model but with unusual breadth of nostril
hair of a more than web-like softness and tenuity. These features made up a countenance not easily to be forgotten.
Восковая бледность, огромные, сияющие глаза, изящный нос с еврейской горбинкой, но при этом с необычно широкими ноздрями;
пожалуй, слишком тонкая и очень бледная, но красивая линия рта; хорошо вылепленный подбородок, однако, недостаточно выдавался вперёд, свидетельствуя о недостатке решимости; волосы, на диво мягкие и тонкие;
право же, такое лицо нелегко забыть.
Скопировать
let the brow o'erwhelm it as fearfully as doth a galled rock o'erhang and jutty his confounded base, swill'd with the wild and wasteful ocean.
Now set the teeth and stretch the nostril wide.
Hold hard the breath and bend up every spirit to his full height.
Пускай над ними нависают брови, Как выщербленный бурями утёс Над основанием своим, что гложет Свирепый и нещадный океан.
Сцепите зубы и раздуйте ноздри.
Дыханье придержите; словно лук, Дух напрягите.
Скопировать
I'd rather not talk about this.
But I was clearly on the outer edge of the nostril.
- I know what I saw.
Я бы предпочла не говорить об этом.
Определённо я был с внешней стороны ноздри.
- Я знаю, что видела.
Скопировать
Here it is, Cardinal.
You have to close one nostril and sniff with the other one.
Do you want me to show you ?
Вот они, кардинал.
Вы должны зажать одну ноздрю, и втягивать другой.
Вы заставляете меня делать всё за вас?
Скопировать
Does he have any identifying marks?
A scar, a mole, a tattoo, webbed toes or a third nostril?
He has a birthmark in the shape of Whistler's Mother on his right buttock.
Может у него есть какие-то особые приметы?
Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри?
У него есть родимое пятно, в виде кающейся Марии Магдалены на-правой ягодице...
Скопировать
Don't tell me.
Because of the big nostril thing?
They were huge!
Дай угадаю.
Из-за больших ноздрей?
Они были огромны.
Скопировать
Do you think that's where they get the questions from?
"The world record for stuffing marshmallows up one single nostril."
- Um, 604, Toxteth O'Grady, U.S.A.
Ты думаешь, на викторине оттуда берут вопросы?
"Мировой рекорд по засовыванию мишек-гамми в одну ноздрю".
-Эээ, 604 штуки, Токстет О'Грейди, США.
Скопировать
- Starter for ten.
What is the record for marshmallows stuffed up one nostril?
- (ANNOUNCER) Scumbag, Mike.
- Вопрос на 10 очков.
Мировой рекорд по засовыванию мишек-гамми в одну ноздрю?
Отвечает Майк.
Скопировать
Then where did this come from?
Out of your nostril, eh?
Central Services.
Ќу да? ј это тогда откуда?
ноздри твоей, а?
÷ентральные "слуги
Скопировать
It was all in his eyes.
I mean, there was some nostril work as well, but mostly eyes.
Snyder needs me to kick his ass.
В его глазах.
И ноздрями шевелил, но в основном - глаза.
Снайдер нарывается на хороший пендель.
Скопировать
We got a witness.
A guy with one nostril.
Remember him?
У нас есть свидетель.
Парень с одной ноздрёй.
Помнишь его?
Скопировать
For your information, Brie had a very tough row to hoe growing up.
It's not easy going through life with only one nostril.
Did I mention she had a cold that night?
Чтоб ты знал, у Бри было очень тяжёлое детство.
Не так уж легко идти по жизни с одной ноздрёй.
Я уже говорил, что тем вечером у неё был насморк?
Скопировать
- What do you know?
No one's asking you, "Mind if we push this pot roast through your nostril?"
Carol, sweetie.
-Да что ты знаешь?
Тебе-то никто не говорит: "Ой, это твоя ноздря? А давай-ка пропихнем через нее окорок!"
Кэрол, лапочка.
Скопировать
-lt tastes like aspirin.
Do one more in the other nostril.
-l need a drink of water, I think.
- Как аспирин. - Вот.
Давай ещё, в другую ноздрю.
Мне нужно воды.
Скопировать
Come on up.
Was there any nostril penetration?
There may have been some incidental penetration but from her angle, she was in no position to make the call.
Поднимайся.
Было проникновение в ноздрю?
Ну может пару раз, случайно но с её позиции, она была не в состоянии сделать какие-либо выводы.
Скопировать
Okay, I give up. I surrender. I surrender.
How about a little squirt in the nostril?
Let me get the chicken.
Правда, правда, сдаюсь.
Сейчас я тебе воды в нос налью.
Наш цыплёнок.
Скопировать
Only four hits?
I put four through the eyes and one through each nostril.
Agent Cooper, I'm looking at the files from Lydecker's.
Только четыре попадания?
Я уложил четыре пули в глаза и по одной- в каждую ноздрю.
агент Купер, я сейчас просматриваю картотеку из клиники Лайдекера.
Скопировать
About to bust a cap.
Flare your nostril up!
You gotta open them up.
Пора забить шапку.
Раздуй свои ноздри!
ТьI должен их прямо открьIть.
Скопировать
You could have her, you know.
I'm sure she'd love to hang out with a goofy secretary whose only talent is nostril wiggling.
- Girls love that.
Тебе надо взглянуть.
Ну да, она спит и видит, что бы погулят с бедным бумагомаракой, который только что и умеет, так это шевелит ноздрями.
- Девушки обожают это.
Скопировать
But then you realise all you've fallen in love with is this face.
This lip, this eye, this nostril.
It took me ten years to realise that actually... when you've get beyond the tantalising exterior... she's actually pretty boring.
Но потом осознаешь, что ты влюблен в это лицо.
В эти губы, глаза, нос.
Мне понадобилось 10 лет, чтобы понять, что за этим восхитительно-манящим фасадом она довольно скучная.
Скопировать
He looks just like my dog from when I was a kid.
Except mine was more of a Dachshund, but the nostril part is the same.
You look just like Chummy.
Он выглядит как пес, которым был у меня в детстве.
Только мой был более похож на таксу, но ноздри у них одинаковые.
Ты выглядишь как Чамми.
Скопировать
I bet I would have made one hell of a capo
- at La Cosa Nostril.
- Nostra.
Готов поспорить, из меня бы вышел отличный босс
Козы Нострил.
- Ностры.
Скопировать
'Tis he.
Sports an elegant nostril, does he not, Sir John?
- Splendid nostrils.
Это он.
Довольно элегантные ноздри, не так ли, сэр Джон?
- Прекрасные ноздри.
Скопировать
And that's exactly the feeling we want to address with this course of treatment.
Yeah, or you could pitch in, grab a nostril and help me get this face off.
Come on, you can do this.
Именно от этого чувства мы и попытаемся избавиться с помощью даннного курса лечения.
Или можешь засунуть пальцы мне в ноздри и содрать вот это самое лицо.
Ну же, ты сможешь.
Скопировать
Fuck's sake, Karen, I can take a joke, can't I?
And then you do your nostril thing.
You're doing it right now!
Что тебе принести? Твою мать, Карен, я могу посмеяться над собой.
А потом ты ноздри раздуваешь.
Видишь! Прямо как сейчас!
Скопировать
Nice try, but I have a mind like a steel trap.
Except to clip those nostril hairs.
It's like staring up at two tiny armpits.
Неплохая попытка, но моя память как стальной капкан. Я помню абсолютно все.
Только вот забыл подстричь волосы в носу.
Отсюда это выглядит, словно две подмышки.
Скопировать
- Dog-eat-dog world, I guess. - Aah!
Look, Joannie, you went and grew a new nostril.
What the hell was that?
С волками жить, по-волчьи выть.
Смотри-ка, Джоанни, ты новую ноздрю отрастила.
Это что такое?
Скопировать
All my piercing, 18 places on my body, every one of 'em done with a needle.
Five in each ear, one through the nipple of my left breast, two in my right nostril, one in my left eyebrow
- and I wear a stud in my tongue.
Все дырочки в моем теле, а их 18 штук, были сделаны иголкой.
По пять в ушах, одна в соске левой груди, две в правой ноздре, одна в левой брови, одна в пупке, одна на губе, одна на клиторе,
- и еще я ношу гвоздик в языке.
Скопировать
Jo Brand and Alan Davies.
APPLAUSE let me introduce the QI Spot The Nostril competition.
right?
Джо Брэнд и Алан Дейвис.
Итак, прежде чем мы начнем обсуждать отличия иволги от филина, объявляю конкурс "Найди ноздри":
Ваша задача – нарисовать птицу киви. Очень странная птица.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nostril (нострол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nostril для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нострол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение