Перевод "At-At" на русский
Произношение At-At (атат) :
atˈat
атат транскрипция – 30 результатов перевода
Any ideas?
I mean, sometimes you have a way of seeing things at... at their simplest.
Thank you.
Есть идеи?
Я имею в виду, что иногда вам удаётся видеть вещи в ... в более простом свете.
Спасибо.
Скопировать
Excuse me.
At... at home, when my father was a clergyman... A basket?
What would we want with a basket?
Простите.
Дома, когда мой отец был священником, мы...
Корзина? А что я буду с ней делать?
Скопировать
Where is he?
At... at the Raume.
There's nothing there but rubble.
Где он?
В Рёмере...
Он бредит, там только развалины.
Скопировать
This is your copilot.
We are sorry that there is nothing interesting for you to look at at this altitude.
But our stewardess will do whatever they can to keep you happy.
Это второй пилот.
Мы сожалеем, что не можем предложить вам ничего интересного В нашем эфире на этой высоте
Но наши стюардессы постараются что бы вам не было скучно
Скопировать
That truck driver tried to kill me. Kill you? Go on!
He chased me down the mountain at... at nearly 90 miles an hour, and I don't... don't know what else
It sure looks like you got whiplash, all right. Oh, it's... it's, uh... You got the whiplash, all right.
- Этот водитель грузовика пытался меня убить.
- Убить? Да перестаньте. Он несся со скоростью... 90 миль в час...
Да, видно потянули шею.
Скопировать
Yes.
At--at the moment, there are no men in my life. But there have been?
Well, Doctor, I'm no sex goddess, but, uh, but I haven't spent my life in a tree.
- Вы о мужчинах? -Да.
Сейчас в моей жизни нет мужчины.
Но были? Я не секс-бомба, конечно, но и не провела всю жизнь в изоляторе.
Скопировать
He knows only to buy weights now.
We're looking at at least a couple of thou.
What do you think, Winston?
Он только травку берет.
Это как минимум половина тонны.
Чё ты об этом думаешь, Винстон?
Скопировать
His kernel is called "Linux".
very personal goal to be able to run a similar environment on my computer that I had grown used to at
And I could not find anything that suited me for that.
Его ядро называлось "Linux".
Начальная цель, была очень личной целью - Иметь возможность работать на своем компьютере в среде похожей на ту, с которой я работал учась в университете.
И я не мог найти что-нибудь, подходящее для этого.
Скопировать
You wanna end up like that bitch, huh?
At... at... at Chun Lao's.
Chinese theater.
Хочешь закончить, как та сучка?
У... у... Чан Лао.
В китайском театре.
Скопировать
Yeah, sure.
At-at my job.
Wow, you made all these? Yes, sir, everything from scratch.
Да, конечно.
П-по работе.
И все это вы сделали сами?
Скопировать
Later.
I need to do something important at...at 3:00. Well, you need to get your truck then, don't you?
Train's coming.
У меня важное дело в три часа.
Но тогда тебе нужно будет забрать свой грузовик?
Сойди с рельсов, Джефф.
Скопировать
- Oh. Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
I didn't expect to see... you... here, of all places, at-at-at our door.
- Mmm, at last!
Прошу прощения, прошу прощения, прошу прощения смиренно.
Как оказался здесь ты? У нашего порога? - Наконец-то!
- Наконец-то?
Скопировать
It's no good you calling him Mr Lee, chum.
There'll be more Mr Lees than you can shake a stick at at Gorston this Xmas. And I'm one of 'em.
Harry Lee's the name.
Вы напрасно называете его мистер Ли, приятель.
На это рождество в Горстоне будет мистеров Ли, как собак нерезаных.
Я один из них. Меня зовут Гарри Ли.
Скопировать
These pictures, you know, like...
Like kind of being at... At a movie show.
What kind of pictures?
Начальник штаба.
Это имя упоминал Маркус.
Он раньше тут командовал, и это видимо был его кабинет.
Скопировать
WHAT'S HE DOING?
MICHAEL'S GIVING A LECTURE AT... AT CARNEGIE GODDAMN MELLON.
THAT'S WHAT HE'S DOING!
Что он делает?
Майкл будет читать лекцию в Карнеги чёртовом Меллоне!
Вот что он делает!
Скопировать
I get some tangible benefit from doing so, right?
I mean, clearly there were a lot of interesting applications on Linux at, at the time, this being maybe
you could almost say business case for someone to use Linux versus using NT until, I think, Apache and a lot of the things that plugged into Apache enhanced Apache
Я получил осязаемую пользу из этого, так?
Я имею ввиду то, что было много интересных приложений для Linux в это время, это было примерно два или три года назад, когда такая поддержка начала серьёзно ослабевать но не было движения, вы знаете, вы могли даже рассказать случай в бизнесе
почему лучше использовать Linux вместо NT до тех пор, я думаю, Apache и множество встроенных в него вещей улучшали сам Apache
Скопировать
You can marry anyone you want.
It's fine at first when you're in love but do you want to be stared at at every family do because you
Well, they look the bloody same to them, innit? Why go to so much grief when there's so many good-looking Indian boys to marry?
Постарайся, чтобы между вами ничего не было и дальше, хорошо?
Послушай, Джесс, ты можешь выйти замуж за кого угодно, но неужели ты хочешь, чтобы все на тебя смотрели только потому, что у тебя муж - англичанин?
Вокруг так много симпатичных и свободных индийских парней.
Скопировать
So long, Holly.
You can always arrange to meet him at at some little cafe here in the international zone. - It wouldn't
- We'll never get him in the Russian zone.
Пока, Холли.
Слушайте, Мартинс, вы могли бы договориться с ним о встрече в каком-нибудь маленьком кафе, здесь, в международной зоне.
Не получится. В русской зоне мы его не возьмем.
Скопировать
You know, those guys are going to need coffee if they're going to keep that dog from having a degree.
There are things at, at stake here.
I, I get that now.
Знаешь, ребятам понадобится кофе, если они собираются не дать собаке получить эту степень.
Здесь все в опасности.
Сейчас я это понял.
Скопировать
But Max is staying with her, so at least she's not alone.
At... at Bird's?
Apparently, it's just temporary.
Но Макс остается с ней, так что она хотя бы не будет одна.
У Бёрд?
Похоже, это временно.
Скопировать
I would suggest you tread carefully, Madam Secretary.
So you're saying that it is not common Chinese business practice to get at-at the resources of developing
The West did just that for centuries, including to China.
Советую вам действовать осторожнее, Госпожа Госсекретарь.
То есть вы хотите сказать, что Китай при ведении дел никогда не прибегает к подкупу элиты, пытаясь добраться до ресурсов развивающихся стран?
Запад поступает подобным образом много веков, и Китай не исключение.
Скопировать
- What? - In the back of the cop car in the bank's security footage.
I wasn't sure what I was looking at at first, - so we zoomed in and... - Talk faster or say less.
It was a person.
— На заднем сиденьи полицейской машины на камере с банка.
Я сначала была не уверена, на что смотрю, но потом мы приблизили и..
— Говори быстрее или меньше. Это человек.
Скопировать
You know, where they get the really juicy stuff.
I'm working on getting tickets to his reading at... at the drama warehouse next week.
All right, my plucky little princess.
Интересно.
Сейчас я пытаюсь получить билеты на его публичное чтение в Драматургическом театре на той неделе.
Ладно, моя отважная маленькая принцесса.
Скопировать
Where were you on the 17th?
I was at-at home, I think.
You think?
Где ты был 17-го?
Думаю, я был.. дома.
Ты так думаешь?
Скопировать
Did you give them this technology for free?
At-at cost.
But they were supposed to pay you?
Вы обеспечивали их технологиями бесплатно?
За небольшую плату.
Но они должны были вам заплатить?
Скопировать
What, what are talking about, Bobby boy?
It's just that, um... you know, you could be performing at... at way different places.
Huh, it's almost like you're saying you don't want me to play here anymore.
Что, что ты хочешь сказать, Боббик?
Я просто это... знаешь, ты бы мог выступать в... в других местах.
Кажется, будто ты хочешь сказать, чтобы я больше не играл здесь.
Скопировать
Mental illness.
Look... at-at certain points in my life, I experienced emotional trauma:
watching my parents fight, quitting my dad's law firm, attempting suicide.
Психические заболевания.
Посмотрите ... в определённые моменты жизни я испытывал эмоциональные травмы:
видел, как ругаются мои родители, бросил юридическую фирму моего отца, пытался покончить с собой.
Скопировать
For your information, the Flatows are always incredibly polite to me.
That's because the Flatows think they live under a fricking AT-AT.
Okay' Whereas this one-- ...almost impossibly light on her feet.
Чтобы ты знала Флатоусы всегда очень вежливо ко мне относятся.
что живут под чокнутым АТ-АТ.
И это она ещё невероятно тихо шагает с её-то ступнями.
Скопировать
You were here the whole time, weren't you, Bruce?
But at-at first, I-I could not figure out why you would do something like that.
And then I remembered that this place is rent-controlled, so if I violate my lease, you can evict me, and then you can charge market-value for this place.
Вы были здесь все время, не так ли, Брюс?
Но сперва, я не могла понять, зачем вы могли сделать что-то подобное.
А затем я вспомнила, что это место с фиксированной арендной платой. так что если я нарушаю аренду, вы можете выселить меня, и затем вы можете взимать рыночную стоимость для этого места.
Скопировать
At me.
At... at... at everything.
Look, I'm sorry, but all this was against my better judgment, and now she's spinning out, so...
На меня.
На всех.
Прости, но мне кажется, это всё без толку, она злится на весь мир, так что...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов At-At (атат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы At-At для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение