Перевод "fire-arm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fire-arm (файэрам) :
fˈaɪəɹˈɑːm

файэрам транскрипция – 32 результата перевода

Got him.
Requesting back-up - fire-arm and air support.
Suspect is armed. Confirmed?
- Возьмём его.
Запрашиваем подкрепление с земли и воздуха.
Подозреваемый вооружен.
Скопировать
- It might if I were talking to you.
It is a straight forward fire arm, however.
Simple and direct. Indeed.
- Я бы сказал, если я с тобой разговариваю.
- Как оружие легко и efthyvolo.
- Действительно.
Скопировать
-So long, you wage-slaves.
When you're crawling up fire escapes and getting kicked out of front doors and eating Christmas dinners
-We won't.
- Прощайте, рабы печати.
Лазая по пожарным лестницам, шпионя и жуя засохшие бутерброды,.. - ...не поминайте меня лихом.
- Что ты!
Скопировать
You bet I did! He is my neighbour, should I set you up to get laid with him?
And I would put my arm in fire for you!
Wait!
Почему я должна подкладывать под тебя своего соседа?
- А я бы ради тебя сходила в ад.
Ни с места!
Скопировать
"How wonderful!
It felt like fire when the young maiden took my arm."
"Young maiden, you know quite well that what you're accusing this woman of, endangers her life?"
"Удивительно!
Дева мне как огнём руку прожгла!"
"Известно ли тебе, девица, что, обвиняя,ты подвергаешь ту нищенку смертельной опасности?"
Скопировать
Mr. McKenzie, full power to the shields.
Arm all phaser banks and prepare to fire.
Captain, the Borg ship has initiated a self-destruct sequence.
Мистер Маккензи, всю энергию на щиты.
Зарядите все фазерные батареи и приготовтесь стрелять.
Капитан, корабль боргов запустил последовательность самоуничтожения.
Скопировать
It's a scar.
You burnt your arm pretty bad in the fire.
- What does it mean, Johnny?
Это шрам.
Ты здорово обжёг руку при пожаре.
- Что это значит, Джонни?
Скопировать
The press conference is over.
Mr Mayor, you may be able to strong-arm Manny Feldstein and to buffalo my paper into printing a retraction
- But we both know this garbage thing stinks.
Пресс-конференция окончена.
Господин мэр, может, вы и можете надавить на Мэнни Фелдстейна, можете вынудить мою газету напечатать опровержение, тем самым оставив меня без работы.
Но мы оба знаем, что от этого "мусорного дела" воняет за версту.
Скопировать
Prepare to fire.
I repeat: Arm weapons and prepare to fire.
Roger.
Приготовьтесь открыть огонь.
Я повторяю: приведите орудия в боевое положение и приготовьтесь открыть огонь.
Понял Вас.
Скопировать
- Ready!
When I lower my arm... You fire. Easy
There... Bingo.
Да!
Когда я опущу руку ты выстрелишь
Попал, надо же
Скопировать
Yeah. Thanks, Al.
Olinksy says Gish has old burn scars from a fire on his arm.
We can use that.
Да.
Олински сказал что у Гиша шрамы от ожогов на руке.
Нам это поможет.
Скопировать
Male number one never even fired his weapon.
Captain Hanover took on heavy fire after that, one to the shoulder, one to the arm.
She kept firing.
Мужчина номер один даже не выстрелил.
После этого капитан Ганновер открыла шквальный огонь, один в плечо, один в руку.
Она продолжала отстреливаться.
Скопировать
-Was an old lady brought in there? -Butch.
I'd put my arm in fire for you up to here. You can't double-cross me!
-Look around, will you?
Не привозили пожилую леди после аварии?
Бутч, я удавлю тебя собственными руками, если ты подведёшь!
- Так проверьте!
Скопировать
Did you kill someone, brother?
He lit a guy on fire in a fight, then broke the arm of a cop.
Badass, huh?
пацан?
Во время драки поджег противника. сломал руку.
Какой непослушный мальчик.
Скопировать
What a shame.
This vet's been on fire lately, but you break your arm, and it's over.
There, do you see that?
Обидно.
В последнее время этот ветеран проявлял рвение, но ломаешь руку, и все кончено.
Вот, вы видите?
Скопировать
I suppose.
Wharton was found immediately by his wash pot, one arm in the fire, his sleeve and hand smoldering?
Did you move the body after you shot him?
Ну наверно.
Потрудитесь объяснить суду, мистер Когбёрн, почему же мистера Уортона нашли прямо возле костра одной рукой в костре, обгорели рукав и рука?
Вы переносили тело после того как его застрелили?
Скопировать
Why would I do that?
You did not drag the body over to the fire, fling his arm in?
No, sir.
Зачем?
Значит, вы не бросали тело в костёр и не совали в костёр руку?
Нет, сэр.
Скопировать
Do you wanna see what they look like now?
Drop your arm or I will fire.
You rude fat cow!
Хочешь посмотреть как они сейчас выглядят?
Брось пушку или я выстрелю.
Ты, грубая, толстая корова!
Скопировать
Starting with gasoline.
These are the buttons -- "arm" and "fire." When I push these, 50 pounds of gasoline
On that tripod behind me are gonna go boom. Will it demonstrate an improvement To being underwater as opposed to above water?
Вот две кнопки: "Зарядить" и "Огонь".
Когда я нажму их, 50 фунтов бензина на треноге позади меня взлетят на воздух.
И это покажет, есть ли разница в положении над водой и под водой?
Скопировать
Fire up the sublight engines.
Arm all available weapons and prepare to return fire... on my orders only.
That will not be necessary, Colonel.
Включайте межсветовые двигатели.
Зарядите все доступное оружие и подготовитесь отвечать огнем ... но только по моей команде.
Это не потребуется, Полковник.
Скопировать
I saw a guy go in there five minutes before she did.
I thought he lived in the building, but then, 15 minutes later, I see the guy chugging down the fire
Computer tower?
Я видел парня, входящего туда, за 5 минут до нее.
Я думал, что он жил в доме, но потом, спустя 15 минут, я увидел как парень, пыхтя спускается по пожарной лестнице держа что-то под мышкой.
Системный блок?
Скопировать
Permission to come aboard.
Danny said his left arm felt like it was on fire last night.
We assumed it was a schizophrenic delusion, but... it's not.
Даю разрешение подняться на борт.
Денни сказал, что его рука болит так, будто горела этой ночью.
Мы предположили, это был шизофренический бред, но... Это не так.
Скопировать
Annie's locked in a mental ward because her guilt drove her insane.
Jeff lost an arm in the fire.
Troy lost his larynx because, for some dumb reason, he tried to destroy a flaming troll doll by eating it.
Энни заперли в психушке, потому что чувство вины сводит ее с ума.
Джефф лишился руки в пожаре.
Трой лишился гортани, так как, по какой-то идиотской причине, пытался съесть, и тем самым уничтожить горящего тролля.
Скопировать
Everybody's met Mr. Murdock.
He lit my arm on fire.
He stitched a lightning bolt in mine, man.
– Знакомьтесь, м-р Мердок. – Знакомиться, с ним?
Да он мне руку поджег.
А мою руку зашил молнией.
Скопировать
Got him.
Requesting back-up - fire-arm and air support.
Suspect is armed. Confirmed?
- Возьмём его.
Запрашиваем подкрепление с земли и воздуха.
Подозреваемый вооружен.
Скопировать
Ah!
My arm feels like it's on fire.
You pull that off, you gonna be nothing but a spigot.
А!
Моя рука вся горит.
Если развяжешь ее, хлынет как из крана.
Скопировать
How'd that happen?
A fire destroyed the foster home he was in, left him with a nasty scar on his arm.
This boy walked out of the hospital.
Как это случилось?
Пожар уничтожил детский дом, где он жил, оставив ему ужасный шрам от ожога на руке.
Этот мальчик вышел из больницы.
Скопировать
All fighters, clear the blast zone.
Arm the primary and fire again!
Above us.
Всем истребителям выйти из зоны взрыва.
Зарядить основное орудие и выстрелить снова!
Он над нами.
Скопировать
Maybe you're more used to it than I am.
Sometimes my hands are shaking so much, I have to wedge my arm into the sandbags just to fire me rifle
There's nothing wrong with being scared, it just means you're human.
Может, ты привык больше меня.
У меня порой руки дрожат так сильно, что я зажимаю их мешками с песком чтобы стрелять из винтовки.
В страхе нет ничего плохого, это значит, что ты человек.
Скопировать
- It might if I were talking to you.
It is a straight forward fire arm, however.
Simple and direct. Indeed.
- Я бы сказал, если я с тобой разговариваю.
- Как оружие легко и efthyvolo.
- Действительно.
Скопировать
Then there was this crack...
Suddenly my arm was on fire...
And Hannah's slumped on the wheel and the horn's blaring and, and Hannah was dead.
А потом вдруг резкий хлопок...
Я неожиданно почувствовал жжение в руке...
А Ханна упала лицом на руль, и заревел сигнал, и... Ханна была мертва.
Скопировать
We're down to code red, which is like saying,
"it's just my arm that's on fire."
For what it's worth, I didn't want to do it.
У нас красный код, когда говорят,
"У меня всего лишь рука горит".
Тем не менее, я не хотел этого делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fire-arm (файэрам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fire-arm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файэрам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение