Перевод "бедлам" на английский
бедлам
→
bedlam
Произношение бедлам
бедлам – 30 результатов перевода
—ынок?
"акой вот бедлам, дамы и господа, творитс€ сейчас на ÷ентральном вокзале, ...где пассажиры празднуют
¬от вам ещЄ одно доказательство беспримерной бдительности, ...которой, как € надеюсь, вы всегда ожидаете ...от недремлющего и всевид€щего ока нашей радиостанции.
Junior ..
Uproar you hear from Grand Central Station - Where commuters celebrate strömavbrottets end.
Another episode is on alert coverage you expect at- - From WDCM's awake staff.
Скопировать
У меня времени полно!
Не успел я дойти до конца коридора, как вы уже устроили бедлам.
Из других классов учителя выглядывали, чтобы узнать, что происходит.
I've got all the time in the world!
I got to the end of the corridor and there was such a din...
All the other teachers opened their doors wondering what the hell was going on!
Скопировать
Я пишу отчет.
И с какой стати после этого начался весь этот бедлам?
Значит, за этой разведсетью тоже стоит контора. Просто кто-то не желает ее разоблачения даже самими сотрудниками.
And I report it.
Now, why is that going to make anybody mad, Higgins?
Unless it was the company's network and you didn't want it blown, not even to your own guys.
Скопировать
Тогда, что ты делаешь?
К чему этот бедлам? Я же говорил.
А ты не знаешь, Джерри?
So what are you trying to do? Huh? !
Coming in here... screeching the place down when I'm on the phone
Don't you know, Gerry?
Скопировать
Кажется, у нас технические неполадки.
И доселе невиданный бедлам!
Земляне! Я Лррр с планеты Омикрон Персей 8.
We seem to be experiencing technical difficulties.
And crap like I've never seen!
People of Earth, I am Lure of the planet Omicron Persei Eight.
Скопировать
Этого ты хочешь?
Прекратите этот бедлам!
Не смей касаться её! Понял?
Is that what you want ?
Stop fooling around!
Don't even try to touch her, understood ?
Скопировать
А это умник из моего класса - Хаяма Акито, та ещё сволочь!
Благодаря ему в классе творится форменный бедлам!
Сыта по горло его кознями!
She's an Aoki Award-winning writer with a squirrel living in her head. And this is the brainless bozo of my class.
Akito Hayama. What a devil! The class is in total chaos cuz of him!
He makes me so pissed I can't stand it anymore!
Скопировать
Так говорила мама Роба.
. - Бедлам.
- Так кто ведет?
So Rob's mother said.
She thinks he's JFK...
Mom, I think you should know that... Erm, who's winning? Um...
Скопировать
Привет.
Такой бедлам.
Тебя подвезти?
Hi.
Pretty random fiesta.
Do you need a ride home?
Скопировать
Мы платим налоги, чтобы у них были лучшие атмосферные очистители.
Они должны быть благодарны, вместо того чтобы разводить весь этот бедлам.
Ладно, как бы ни было.
We get taxed so they can get all the best atmosphere reprocessors.
They ought to be grateful, instead of pulling this garbage.
Okay, fine. Whatever.
Скопировать
Оскар Хаммерстейн заглянул в час и рассказал смешную историю про Фло Зигфелд.
Билли Бёдл расстроился. Он всегда защищает Фло.
Шоу там было замечательное.
"and got off a good story about Flo Ziegfeld." (Both) "Billie Burke looked upset."
(Rocky) "She's very protective towards Flo.
"The show at the Revels is wonderful.
Скопировать
Проснись, Том!
Ты знаешь, я знаю, что хаос и бедлам поглощают весь мир.
Это только начало, Том.
Wake up!
You and I know that chaos and bedlam are consuming the entire world.
UV rays are only the beginning.
Скопировать
Наверное, я не вижу какой-то недостаток.
"Больница "Нью-Бедлам".
Любит нас.
There's probably a downside I don't see.
Uh-huh. New Bedlam Asylum. Loves us.
Needs us.
Скопировать
Более того, они ненавидят друг друга, поэтому вы не можете пригласить лишь одного из них.
А если они окажутся одновременно в одной комнате, начнется настоящий бедлам.
Бедняжка.
What's more, they hate each other. You can't invite one and not the other, and the two of them in the same room... is bedlam.
Am I right?
Oh, you poor thing.
Скопировать
Кабак!
Бедлам!
Да что такое, В самом деле?
What a disgrace!
What a bedlam!
What is this anyway?
Скопировать
Несите следующего!
Черт, ну и бедлам.
Здесь столько крови, что смахивает на бойню!
Bring me the next one!
Damn, what a mess.
With all this blood this looks like a slaughterhouse!
Скопировать
- Постойте, Мэри Поппинс.
- Что значит этот бедлам?
- Прошу прощения?
Spit spot. - Just a moment, Mary Poppins.
- What is the meaning of this outrage?
- I beg your pardon?
Скопировать
Света нет, он сбежал!
Слушай, здесь всюду такой бедлам. Прямо Дикий Запад.
Даниель!
All the lights are off.
It stinks in here!
Looks like the wild West!
Скопировать
Давайте проветрим.
Какой чертов бедлам.
Все эти буйные вечеринки.
Let's get some air in here.
It's a mess. It's a stinkin' mess!
Having their wild parties.
Скопировать
Нет.
Тут такой бедлам.
Говорят, подложили бомбу.
No, no.
Here's a little feature though.
There's been an accident about a tear bomb.
Скопировать
Они уже тут поработали.
Что за бедлам.
Я живу в доме родителей.
They're working on it.
It's a mess.
I'm staying at my parents' house.
Скопировать
- Да. Много раз.
- Почему м-ру Бедлою нужен телохранитель?
- Вы пришли сюда просить, чтобы вашего мужа взяли обратно на работу?
I've seen you around.
- You're his strong-arm man. - He don't need no help.
I saw you beat somebody up in the alley last week.
Скопировать
- Вы пришли сюда просить, чтобы вашего мужа взяли обратно на работу?
- Это правда, что м-р Бедлой занимается махинациями?
- Джо думает, что ваш муж лучший гитарист в мире.
I saw you beat somebody up in the alley last week.
- You're the guitar player's wife. - That's right.
- I noticed you too. - You did?
Скопировать
- Жарковато тут.
- Доброе утро, м-р Бедлой.
Ты же умная девушка. Ты из хорошей семьи.
Don't tell me that you never noticed me staring at you.
- No, I... - You come in here a couple of nights.
I couldn't take my eyes off you.
Скопировать
Если вы пытаетесь перебороть течение, Вам всё равно это не удастся, и события пойдут своим чередом, но вы в результате ещё и пострадаете.
Уже и вспомнить трудно, с чего это всё началось, весь этот бедлам с выборами.
Я только помню, что я любил свою работу.
If you try to interfere, the same thing's going to happen anyway.
It's hard to remember how it started, the whole election mess.
I do remember that I loved my job.
Скопировать
А это - Лена, его мать.
Ты пришел только чтобы устроить бедлам в доме?
- Калинин выступает сейчас по радио.
And Lena, his Mother.
You just want to make a mess?
- Kalinin is speaking on the radio, about the war.
Скопировать
Завёл роман с моей мамой, чтобы заполучить деньги.
Обчистил их полностью, оставил бедлам за собой.
Вот я и написал это письмо.
Romanced my momma to get to the money.
Wiped them out clean, left a mess behind.
So I wrote that letter.
Скопировать
Как проект сдали, ты ни разу здесь не был? !
Я видел только бедлам.
Парижская площадь, 3 Выглядел он сомнительно, в удачный исход мало верилось.
So you haven't seen any of this all together?
When I came last it was a mess.
Looked very precarious, like it might not happen right.
Скопировать
Не пойму, что у тебя в голове?
Ты должен быть в своей палате, от тебя сплошной бедлам!
Ты кончай это!
I do not understand, you have in mind?
You have to be in your room, do you constantly mess!
You have to stop!
Скопировать
- В Бедламе.
- Что за Бедлам?
Бетлемская больница, сумасшедший дом.
- Bedlam.
- What's Bedlam?
Bethlem Hospital, the madhouse.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бедлам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бедлам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
