Перевод "Naked Kids" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Naked Kids (нэйкид кидз) :
nˈeɪkɪd kˈɪdz

нэйкид кидз транскрипция – 33 результата перевода

- Yeah, yeah.
in the car the other night, and I know music, I'm not, you know, but he's playing this stuff called Naked
I've never even heard about them.
- Да, да.
И мы как-то сидели в машине, и я знаю музыку, я же не... но у него играли какие-то "Голые дети".
Я никогда даже не слышала о них.
Скопировать
I've never even heard about them.
You've never heard of Naked Kids?
You have?
Я никогда даже не слышала о них.
Ты не слышала о "Голых детях"?
А ты слышала?
Скопировать
Right?
I shouldn't be around naked kids.
What if... what if I hurt him the way I got hurt?
Правильно?
Я не должен быть рядом с голыми детьми.
Что, если... если я сделаю с ним тоже самое, что и сделали со мной?
Скопировать
What's that?
Selling naked pictures of little kids on his computer.
You looking for him for some other reason?
Какой?
Показывал голых детей через компьютер.
Вы ищете его е поэтому?
Скопировать
Oh, you can hardly stand to be around us.
When you two were kids, you used to run around naked And lay in bed with us all night.
We bathed you, And we cleaned your butts when you pooped.
Но вам все равно не нравится быть рядом с нами.
Когда вы были маленькими, вы бегали по дому голышом и спали с нами в одной постели.
Мы мыли вас, подтирали вам задницы.
Скопировать
How come I have to wear a bathing suit?
I don't know the rules with little kids and grownups and being naked and just sit down.
The good news is you're not smelling like a foot anymore.
А почему я должен купаться в трусах?
Я не знаю правил про маленьких и взрослых, которые моются голыми, так что садись.
Хорошие новости: ты больше не воняешь, как носок.
Скопировать
Leave me alone.
They're bringing in the psychiatrist for the kids who had to see you naked.
Shut up, Alan.
Отстань от меня.
Я слышал, они пригласили психиатра для всех, кто видел тебя голым.
Заткнись, Алан.
Скопировать
It's fate!
For telling the kids their naked dads were gonna beat them up!
For thinking that screwing with kids was funny!
Расплата!
За то, что мы пугали детей их голыми папашами, жаждущими их избить!
За саму мысль о том, что е...ть детям мозги было так смешно!
Скопировать
This comedy bus is going to Giggle Street.
They say if you're nervous, just picture the audience naked unless you're doing a kids' show.
Got a lot of couples here tonight. I love blind dates 'cause you can stare at their tits.
Ётот автобус комедии отправл€етс€ на улицу 'ихикань€.
√овор€т, если волнуешьс€, представь, что все в зале голые, если только это не детское шоу.
я люблю свидани€ вслепую, можно п€литьс€ на сиськи.
Скопировать
I'm throwing up in my mouth right now.
Pity those poor kids who are never going to forget this image of this big, naked, man baby rising up
It's no grosser than your mother and father.
Меня стошнит прямо сейчас.
Жалко тех детей, которые никогда не смогут забыть как большой, голый мудак вырастает из воды как чудовище из кучи грязи.
Это не отвратительнее, чем твои мама и папа.
Скопировать
Come on! I was out of control growing up. There, you know?
I-I just don't want my kids... to make the same bad mistakes I made.
I've done my job.
Подростком я была безбашенным так-то. и не хочу чтобы дети повторяли мои ошибки.
Если Хэйли не проснется на пляже полуголой... то я свое дело сделала 27 00:01:03,910 -- 00:01:05,070 Наше дело.
Верно.
Скопировать
So, cory...
You ever played these naked games with any other kids?
You're not gonna get in trouble.
Означает для матери Патрика.
Так, Кори,
Всё, что ты должен сказать, это правду.
Скопировать
- What are you talking about?
A couple of kids naked in a lake. Certified maniac on the loose, not a ghost.
Actually, the maniac is almost always a supernatural force.
— Ты о чем?
Слэшэр - это когда маньяк-психопат без тормозов натыкается на пару обнаженных детишек в озере.
Вообще-то маньяк почти всегда является порождением темной силы.
Скопировать
- Yeah, yeah.
in the car the other night, and I know music, I'm not, you know, but he's playing this stuff called Naked
I've never even heard about them.
- Да, да.
И мы как-то сидели в машине, и я знаю музыку, я же не... но у него играли какие-то "Голые дети".
Я никогда даже не слышала о них.
Скопировать
I've never even heard about them.
You've never heard of Naked Kids?
You have?
Я никогда даже не слышала о них.
Ты не слышала о "Голых детях"?
А ты слышала?
Скопировать
Jax: Jesus Christ.
Carousel's only happy when when the kids ride naked.
CHIBS: Three.
Боже.
Карусель будет счастлива только когда детишки катаются голыми.
На счёт "три".
Скопировать
A conversion camp was just shut down last year for using electric shock therapy on children.
Another stripped the kids naked and screamed profanities at them.
We need to go back with a warrant.
Исправительный лагерь, закрытый в прошлом году за применение электрошоковой терапии на детях.
В другом детей раздевали и кричали на них матом.
Нам нужно вернуться с ордером.
Скопировать
Right?
I shouldn't be around naked kids.
What if... what if I hurt him the way I got hurt?
Правильно?
Я не должен быть рядом с голыми детьми.
Что, если... если я сделаю с ним тоже самое, что и сделали со мной?
Скопировать
It's good.
Kids, look... it's naked Edith.
Naked Edith!
Как красиво.
Дети,смотрите... Это голая Эдита.
- Голая Эдита!
Скопировать
We had a lot in common:
divorced, no kids, and we've both seen you naked.
You went on a date with Yurgé the masseur?
У нас много общего:
разведены, детей нет, и мы оба видели тебя голым.
Ты ходил на свидание с моей массажисткой?
Скопировать
For crying out loud, Bess, will you help me solve one damn problem that you've caused?
Okay, Conrad, our kids took naked pictures of themselves in bed.
What on earth does that have to do with Elizabeth?
Вместо того, чтобы кричать зря, может ты уже начнешь помогать мне решить проблему, которую ты и начала, Бесс?
Так, Конрад, наши дети сами сделали интимные фото в постели.
Элизабет-то каким боком тут причастна?
Скопировать
Celebratory ice cream for everybody.
However... the other two kids... took three days to find the one, naked, stuffed in a drainage ditch
And the hard part in this from a law-enforcement perspective was the old man.
На радостях покупают всем мороженого.
Однако... двое других детей... потребовалось три дня, чтобы найти одного из них, голого, сброшенного в сточный канал, ниже по дороге.
И самым невероятным с точки зрения полиции был старик.
Скопировать
The delta rays?
He went in, bringing out all those kids that were still alive.
Just wanted you gentlemen to be prepared.
Дельта-лучи?
Он вошел туда и вынес всех оставшихся в живых ребят.
Я просто хочу вас подготовить.
Скопировать
She isn't my wife, really.
We just have some kids.
No.
Она вообще-то не жена мне.
Просто у нас общие дети.
Нет?
Скопировать
No.
No kids. Not even kids.
Sometimes, though, it feels as if we had kids.
Нет?
Да и детей никаких нет.
Иногда только кажется, что они у нас есть.
Скопировать
No kids. Not even kids.
Sometimes, though, it feels as if we had kids.
She isn't beautiful. She's... easy to live with.
Да и детей никаких нет.
Иногда только кажется, что они у нас есть.
Она даже некрасива, но с ней легко.
Скопировать
So long.
This ain't no place for kids.
What do you want?
- Пока.
- Тут не место для детей.
Что нужно?
Скопировать
I fed him, I clothed him.
But you know how these little kids are.
Ungrateful whelps.
Я его кормил и одевал.
Но вы знаете, какие они, эти дети.
Неблагодарные отродья.
Скопировать
The tough guy !
He chickened out in front of kids, beginners.
You've become a sucker, a loser.
Крутой парень!
Он струсил перед детьми, новичками.
Ты сосунок, неудачник.
Скопировать
- What shall we do now ?
Kids who trained in Algiers' casbah... won't stop now.
You'd think they know what door to knock at.
- И что нам теперь делать ?
Парни, которые тренировались в Алжирских цитаделях... на этом не остановятся.
Ты думаешь, они знают, в какую дверь постучались.
Скопировать
-That's what I mean.
-What are the kids saying?
-Nothing.
- Это как раз то, что я имел в виду.
- Что говорят дети?
- Ничего.
Скопировать
- It's against the rules.
We don't have to see you naked.
We've seen so many of that, now we do it by heart.
- Это незаконно.
Нам не надо вас раздевать.
Мы столько этого перевидели, что теперь все делаем по памяти.
Скопировать
The clothes too, very nice.
I assure you that I'd very embarrassed to continue my journey naked.
Hush!
А ваша одежда очень хорошая.
Уверяю вас, что буду очень сконфужен, если продолжу мою поездку обнаженным.
Молчать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Naked Kids (нэйкид кидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Naked Kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйкид кидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение