Перевод "bee sting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bee sting (би стин) :
bˈiː stˈɪŋ

би стин транскрипция – 30 результатов перевода

It's not gonna hurt.
It'll feel like a little bee sting.
A little pressure. That's about it.
Сделаю тебе местный наркоз.
Больно не будет. Как будто легонько укусила пчела.
Немножко надавлю и все.
Скопировать
Oh, Paul!
When Ian realized that the reason they'd buried Misery alive was because the bee sting had put her in
And when Gravedigger Wilkes remembered how 30 years earlier the same thing had happened to Lady Evelyn-Hyde!
Пол!
Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому.
И ещё этот могильщик Вилкес, вспомнил, что такое уже было с леди Эвилин-Хайд 30 лет назад.
Скопировать
I just wanted to let you know that I found a selfless good deed.
I went down to the park and I let a bee sting me.
What good is that going to do?
Я просто хотела, чтобы ты знал, я нашла бескорыстный добрый поступок.
Я гуляла по парку и позволила пчеле меня ужалить.
И что в этом хорошего?
Скопировать
I'm still with Ben.
I took my son's troop on a nature hike and Noah got a bee sting.
I rushed him to the ER and came straight here.
Я всё ещё с Беном.
Я отвёз отряд моего сына в лес на прогулку, и Ноя укусила пчела.
Поэтому я быстро отвёз его в скорую, и сразу приехал сюда.
Скопировать
I'm fine.
It's just a simple, little, everyday bee sting.
Some people get stung, it's no big deal.
Я в полном порядке!
Меня просто пчела укусила. Обычная маленькая пчела.
Многих кусают пчёлы, подумаешь проблема.
Скопировать
You okay?
Bullet feels like a bee sting.
- That's not what I meant. - I know.
Ты в порядке?
Пуля ощущается как пчелиное жало.
- Это не то, что я имела в виду...
Скопировать
Children, grow up.
Son of a bee sting.
She's turning the entire office against us.
Дети, давайте подрастем!
Черт подери!
Она весь персонал против нас настроила.
Скопировать
- I need a doctor.
- For a bee sting?
- No, for my foot.
~ Мне надо к доктору.
~ Из-за пчелиного укуса?
~ Нет, вообще.
Скопировать
I don't get it. I'm corn-fused.
You are smarter than a bee sting.
Second female president of these United States, right here watching TV with us.
Я спопкорнфужена.
Да ты умнее Эйнштейна.
Вторая женщина-президент Соединенных Штатов сейчас смотрит с нами телевизор.
Скопировать
Oh, you understand him?
How did a bee sting your tongue?
I was eating ice cream, and suddenly a bee...
Ты его понимаешь?
А как она тебя укусила?
Я ел мороженое, и пчела неожиданно...
Скопировать
- Oh, sir.
That bee sting language was really working for you on a sympathetic level.
Good, I'm glad.
- Сэр.
Знаешь, этот пчелиный язык тебе здорово помог.
Я очень рад.
Скопировать
Oh, you understand him?
How did a bee sting your tongue?
Uh... I was eating ice cream, and suddenly a bee...
Ты его понимаешь?
А как она тебя укусила?
Я ел мороженое, и пчела неожиданно.
Скопировать
- Oh, sir.
That bee sting language was really working for you on a sympathetic level.
Good, I'm glad.
- Сэр.
Знаешь, этот пчелиный язык тебе здорово помог.
Я очень рад.
Скопировать
We ruled out hsp 'cause there was no inciting respiratory infection.
But in rare cases, it can also be triggered by a bee sting.
Have you been stung by a bee recently?
Мы исключили васкулит потому что не было очага респираторной инфекции.
Иногда это может случиться и после укуса пчелы мы также исключили его по причине отсутствия сыпи может мы просто ее не заметили
Вас недавно жалили пчелы ?
Скопировать
Probably.
Is it a bee sting?
biting insect there is.
Возможно.
Ужаление пчелой? Есть человек по имени Шмидт, и он посвятил свою жизнь созданию шкалы по определению боли от укуса или ужаления насекомого.
Его кусали и жалили практически все жалящие, кусающие насекомые.
Скопировать
And if something like that could happen, then maybe I could beat other odds too.
So I'm gonna take a chance and I'm gonna start with bee sting therapy.
Now, I know it is probably a sucker's bet, but it's something.
И если что-то вроде этого может случиться, возможно, я смогу добиться успеха, несмотря ни на какие обстоятельства.
Я хочу использовать свой шанс, и хочу начать с терапии укусов пчел.
И хотя это вполне может быть идиотский выбор, но это уже что-то.
Скопировать
You know, I used to think that the alternative world was just full of crystals and crazies, but, you know, I went online and I've got to say, a lot of this stuff makes sense.
Have you heard of a bee sting treatment for cancer?
Heard of it.
Знаешь, я думала, что мир альтернативной медицины кишмя кишит кристаллами и безумцами, но, знаешь, я вышла в интернет и должна сказать, многое из этой ерунды имеет смысл.
Вы слышали про лечение рака укусами пчел?
Слышал про это.
Скопировать
I've been.
Look, I know I promised to keep a positive attitude about this bee sting therapy, but I gotta tell you
Hey, if someone can be cured by a few bee stings, why shouldn't that someone be me?
Хотел.
Я знаю, что обещал сохранять позитивный настрой по отношению к этой терапии укусами пчел, но я просто обязан сказать, что это звучит действительно странно.
Если кому-то помогли несколько пчелиных укусов, может, это поможет и мне?
Скопировать
Strange about the white pointer though. People reckon they don't usually come this far North. Don't worry.
You're more likely to die from a bee sting than get killed by a shark.
- Wazza.
Странно на счет Белых акул, хотя, люди считают, что они так далеко на север не заплывают.
Но вы не беспокойтесь о том, что они говорят.
Воза?
Скопировать
It really didn't even hurt.
It was kind of like a bee sting.
What a brave firefighter.
Mнe дaже, дaже нe былo бoльнo.
Бyдтo пчелa yжалилa.
Кaкoй хpaбpый пoжаpный.
Скопировать
And Terry's allergic to everything.
One bee sting, and she blows up like... Well, like, Judy.
How about the woman in the overalls?
И у Терри аллергия на все.
Один укус пчелы, и ее раздувает, как... ну, как Джуди.
Как насчет той женщины, в рабочем комбинезоне? Филис?
Скопировать
We're very proud of it.
I kind of wish that thing was a bee sting.
God.
Мы этим очень горды.
Я в некотором роде предпочел бы, чтобы это был пчелиный укус.
О боже.
Скопировать
I'm trying.
Portion control, Bee Sting.
Come on.
Я пытаюсь.
Помаленьку, Пчелкино Жало.
Давай.
Скопировать
Your father died from an overdose of epitoxin.
Most commonly found in a bee sting.
In which he also happened to be allergic to.
Твой отец погиб от сверх дозы эпитоксина.
Содержащегося в пчелином яде.
К которому у него была аллергия.
Скопировать
If you're just joining us,
James Reid has been found dead from an allergic reaction to a bee sting.
Leaving his son, his media empire.
Для тех, кто опоздал к началу:
"Смерть Джеймса Рейда, наступила в результате аллергической реакции на пчелиный укус.
Он умер, оставив в наследство сыну, медийную империю".
Скопировать
What's that, my Dad was not murdered.
He, he died from a bee sting.
No, no.
Я так не думаю. Мой папа не был убит.
Он умер от укуса пчелы.
Нет, нет.
Скопировать
Is it gonna hurt?
Uh... have you ever had a bee sting?
Yeah.
Это больно? Эээ...
Тебя когда-нибудь кусала пчела?
- Да. - Да...
Скопировать
There, that's it.
- A bee sting. - We're vaccinating you all...
- against the white mans' diseases.
Вот и все.
Это защитит вас...
- от болезней белых людей.
Скопировать
We're gonna live forever!
Is it a bee sting?
A cut?
Мы будем жить вечно!
Тебя укусила пчела?
Ты порезался?
Скопировать
It's unofficial but Kick Squad's thinking anaphylactic shock.
That could happen from one little bee sting?
We need to get the M.E. On her medical records.
Данные не подтверждены, но медики считают, что это анафилактический шок.
Могло такое случиться от одной маленькой пчелы?
Судмедэксперт должен проверить её историю болезни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bee sting (би стин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bee sting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би стин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение