Перевод "demolished" на русский
Произношение demolished (демолишт) :
dɪmˈɒlɪʃt
демолишт транскрипция – 30 результатов перевода
But he had his car demolished the very next day.
Demolished?
We did accept a van that read "Manly Spirit" on it.
Но он разломал машину на следующий же день.
Разломал?
Нам привозили черный фургон с надписью "Мужесвтенный дух".
Скопировать
Looking for a car.
I told them we demolished it.
What if they find out the truth?
Ищут машину.
Я сказал им, что мы ее разломали.
Что будет если они узнают правду?
Скопировать
We can prove Umebayashi was here!
But he had his car demolished the very next day.
Demolished?
То мы сможем доказать, что Умебаяши был здесь!
Но он разломал машину на следующий же день.
Разломал?
Скопировать
I went home, but there was no home left.
It was burnt down and demolished.
I was told only Grandma had survived.
Я пошел домой, но дома не было дома.
Он был сожжен и разрушен.
Мне сказали, что только бабушка выжила.
Скопировать
I went all the way to the junkyard.
I wanted to see your car get totally demolished.
When I went to see it, I laughed a lot.
Я пошла на свалку автомобилей.
Хотела увидеть, как твоя машина будет полностью уничтожена.
Когда я ее увидела, я начала хохотать.
Скопировать
They were handing these out yesterday. -Yeah, well...
"The school should be demolished, not changed."
I don't want to demolish the school. What does that mean?
Вчера выпустили
"Школу нужно уничтожить, а не поменять"
Но я не хочу уничтожать школу
Скопировать
- Not true. - You don't have a permit.
It'll be demolished.
You'll see. What?
- У вас нет разрешения.
Вам все сломают. Я обещаю.
Что, что?
Скопировать
I am asking for 5 thousand dollars.
It would be demolished. And there will be a road.
You know, I need...
А я продаю за пять тысяч долларов.
Избушка тебе не нужна, ты её снесёшь А через полгода здесь будет шоссе.
Ты знаешь! Берёшь?
Скопировать
I would like, that Arriston was the leader of a command for this mission of national interest
All right I would solve the curve script which you to us have demolished.
I hope for him
Я хотел бы, чтобы Arriston был лидером команды для этой миссии национального интереса
Ладно я решил бы кривой сценарий, который вы нам снесли.
Я на него надеюсь
Скопировать
So...
Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument
And, yes, some of you might shiver.
Итак...
Мы снесём замок Кардиффа, чтобы на его месте возвысился проект "Blaidd Drwg", как памятник валлийской промышленности.
И да, некоторые из вас сейчас вздрогнули.
Скопировать
- Not if you put us out in the blizzard. - Snowing very bad.
May I point out that you've completely demolished my top.
And there's very little difference between the blizzard out there and in here.
Нет, если вы выгоните нас, то мы замерзнем!
Да, там сильно метет. Может вам показать, что вы окончательно разорвали крышу машины?
И нет почти никакой разницы между бурей снаружи и внутри.
Скопировать
It went well with Husquin and very badly for Laura.
Scatamacchia demolished her.
- What came over him?
С Юскэном прошло хорошо, с Лорой — плохо.
Скатамаккья избил её.
- Что это с ним?
Скопировать
- So it's not alone, then. - Yes.
The others have been demolished.
One day, your place will also be demolished. Yes.
-Тогда он не единственный.
-Нет, их все снесли.
-Значит, ваш дом когда-то тоже снесут.
Скопировать
The others have been demolished.
One day, your place will also be demolished. Yes.
- You'll move again.
-Нет, их все снесли.
-Значит, ваш дом когда-то тоже снесут.
-И вы снова переедете. -Да.
Скопировать
How I can have nostalgia for that world?
You know your house was demolished?
And they demolished the school, they nearly demolished the entire colony Rome for parking and condominiums.
Как мне теперь вспоминать про тот мир?
Знаешь, что твой дом снесли?
И школу снесли. А рядом снесли целую римскую колонию ради парковок и кондоминиумов.
Скопировать
You know your house was demolished?
And they demolished the school, they nearly demolished the entire colony Rome for parking and condominiums
And then to finish the shit, and as a tip of the top, came the earthquake.
Знаешь, что твой дом снесли?
И школу снесли. А рядом снесли целую римскую колонию ради парковок и кондоминиумов.
И как апофеос всего этого дерьма произошло землетрясение.
Скопировать
And then these were replaced by horse-drawn trolleys clanging along fixed tracks on this avenue.
constructed called the Third Avenue El, which dominated the street until 1954, when it was utterly demolished
Anyway, the El was then replaced by buses and taxicabs which still are the main forms of public transportation on Third Avenue.
Затем коляски сменились гужевыми трамваями, гремевшими по рельсам этой авеню.
Затем стали развиваться электрические технологии, была построена надземная железная дорога, получившая название Эстакада 3-й Авеню, которая господствовала на этой улице до 1954 года, когда её полностью демонтировали.
Железную дорогу сменили автобусы и такси, которые до сих пор остаются главным видом общественного транспорта на 3-й Авеню.
Скопировать
Have a heart, Nigel.
Don't be too rough... on a man demolished by a love that was too strong.
Yes, sir.
Будь милосердным, Найджел.
Не злись на человека, разрушенного слишком сильной любовью.
Да уж.
Скопировать
The man was killed instantly.
From what I understand, the car was totally demolished.
Now, don't be alarmed if she drifts off on you.
Мужчина умер моментально
Как я понял, автомобиль был полностью уничтожен.
Не волнуйтесь, если она заснёт при вас.
Скопировать
I Lived there.
It was demolished.
- What?
Я жил в нем.
Его снесли.
- Что?
Скопировать
This is Ted Baxter wishing you out there in television land... a wonderful weekend, and to all my German friends, auf Wiedersehen.
. - Now that he's demolished English, he's branching out.
I'll say.
С вами был Тед Бакстер. Желаю всем телезрителям приятных выходных, а всем моим немецким друзьям - Auf Wiedersehen.
Господи, исковеркав английский, он теперь принялся за другой язык.
Это точно.
Скопировать
Okay, but I'm gonna bring you a surprise.
I demolished five saucers with one rocket.
Not bad for an amateur.
Хорошо, но я сделаю тебе сюрприз.
-Я уничтожила 5 блюдец одной ракетой.
-Неплохо для новичка.
Скопировать
I am talking about the course that your bumbling police work has cost the city.
Not to mention the nine patrol cars that were completely demolished in the process.
The mayor is rightfully upset.
Я говорю о том, что методы работы вашей расхлябаной полиции влетели городу в копеечку.
Не упоминая о девяти патрульных авто которые были полностью уничтожены в процессе.
Мэр не без причины огорчён.
Скопировать
It won't help you, Simantov.
These houses will be demolished.
Demolished?
Это не поможет вам, Симан-Тов.
Эти дома будут разрушены.
Разрушены?
Скопировать
These houses will be demolished.
Demolished?
Will be?
Эти дома будут разрушены.
Разрушены?
Будут?
Скопировать
That's a good word for it.
Demolished is even better.
I have nothing to say to people like you.
Это хорошее слово .
Разрушены даже лучше.
Мне не о чем говорить с таким как ты!
Скопировать
No, he was taken to hospital by ambulance. - Can we see the rocket?
- It's in the yard, but it's demolished.
- You saw him when he built it?
Мы можем посмотреть на его космический корабль?
Он раньше стоял у него во дворе,... но теперь он полностью разрушен. Ты видел, как он его собирал?
Я даже помогал ему.
Скопировать
Earlier versions had founded a tradition.
Now that tradition was demolished.
Oskar Luts was rediscovered.
БОЛЕЕ ранние спектакли СОЗДЗПИ традицию.
Теперь традицию поломали.
И снова нашли Оскара Лутса.
Скопировать
Houses used to stand there.
You demolished them in two days!
Citizens, your comments lack wider vision and a long-term social approach to the development of your town.
Здесь были только домики, которые вы за пару дней бульдозерами разрушили.
Всё разрушили.
Удивительно, граждане, что сквозь эти речи пробивается какая-то скрытая личная корысть. Нет широкого общественного взгляда на развитие города.
Скопировать
Mind the kiddies 'cause we don't wanna lose any future demolition derby fans now. All right, we're just about ready to go and...
demolition derby history you lucky fans are gonna see a Rolls-Royce, aclassicRolls-Royce destroyed, demolished
How do we get out of here?
Позаботьтесь о детишках, ведь мы не хотим потерять будущих поклонников гонок.
Мы почти готовы... Что ж. Похоже, похоже впервые в истории гонок на выживание вам посчастливится увидеть Роллс-Ройс.
Раздавленным и переработанным прямо перед вашими глазами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов demolished (демолишт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы demolished для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить демолишт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение