Перевод "beryl" на русский

English
Русский
0 / 30
berylберилл
Произношение beryl (бэрол) :
bˈɛɹəl

бэрол транскрипция – 30 результатов перевода

Well, they can't...
"Beryl, Beryl, why are the curtains on the...?
Oh."
Ну, они не могут...
"Бэрил, Бэрил, почему занавески на...?
Ооох."
Скопировать
That's why they are so weak.
Queen Beryl, I'm one of the Four Kings of Dark Kingdom.
Please leave it to me.
Потому и не справились.
я - Генерал Темного Королевства в Северной Америке.
Нефриту.
Скопировать
Four Kings.
Queen Beryl.
Revive our Great Ruler with the power of the Legendary Silver Crystal.
Си-Тэнно!
Королева Берилл-сама!
Возродите нашу великую правительницу с помощью Легендарного Серебряного Кристалла!
Скопировать
They might be after the "Legendary Silver Crystal" as well.
Queen Beryl, please tell me what the "Legendary Silver Crystal" is.
It's a source of all kinds of energy.
тоже ищут Серебряный Кристалл?
расскажите нам! Что же такое "Легендарный Серебряный Кристалл"?
Серебряный Кристалл - неиссякаемый источник энергии.
Скопировать
Anyway.
- Hello, Beryl.
You gonna... help her out too?
Мне пора.
Привет.
Ей тоже нужна помощь?
Скопировать
Who are they travelling with?
~ Uncle Buck and Beryl.
~ No. Which airline?
Кто ещё путешествует с ними?
- Дядя Бак и Берил. - Нет.
Какая авиакомпания?
Скопировать
Oh, don't you get me started on that MRSA.
Beryl next door - face like a pineapple.
I'll tell you all about it, when you get back.
О, не заставляй меня начинать говорить про бактерии.
Берил по соседству, у неё лицо, что ананас.
Я тебе всё расскажу, когда вернёшься.
Скопировать
But if you do, the song will be Love Of The Loved.
~ Wasn't Beryl Marsden gonna record that?
~ There was some talk of it, yes.
Об этом шла речь, да.
Но в результате я не заключил контракт с Берил, а решил попытаться заключить его
Папа, подпиши, пожалуйста!
Скопировать
~ There was some talk of it, yes.
But in the end, I didn't sign Beryl, I decided to try and sign you.
Dad, sign it, please!
Папа, подпиши, пожалуйста!
Пожалуйста, пап?
Я не знаю.
Скопировать
What goes on here is his business.
But I couldn't bring Beryl here.
I simply don't understand.
И то, что здесь происходит, его дело.
Но привезти сюда Берил я не могу.
Я не понимаю тебя.
Скопировать
But the difficulty is quite otherwise.
You must understand that Beryl is a woman Of strict Catholic principles fortified by the prejudices of
I couldn't possibly bring her here.
Затруднение совсем в другом.
Видишь ли, Берил - женщина строгих католических правил, которые у неё подкрепляются ещё предрассудками, свойственными среднему классу.
Я не могу привезти её сюда.
Скопировать
It's a matter of indifference whether you choose to live in sin With Rex or Charles or both
I have always avoided inquiry into the details of your ménage but, in no case would Beryl consent to
Why you pompous ass?
Для меня не имеет значения, что ты считаешь для себя предпочтительным - жить в грехе с Рексом, или Чарльзом, или с обоими.
Я никогда не вдавался в подробности вашего menage, но Берил ни при каких обстоятельствах не согласится быть твоей гостьей.
Ты, надутый осёл...
Скопировать
I do, you know.
He and Beryl will be much more content in some little house somewhere.
So you mean to accept?
Я вот дорожу, как ты знаешь.
Им с Берил было бы гораздо уютнее в каком-нибудь доме поменьше.
Значит, ты собираешься согласиться?
Скопировать
I surmised that Myrtle is a large-hearted girl, who would sympathise with a gallant loser.
But Bingo doesn't care a fig about Myrtle. lt's all Beryl now.
Sir, I must confess that where the fair sex is concerned,
Я подумал, что Миртл, как чувствительная девушка,.. будет больше симпатизировать проигравшему, сэр.
Да, но теперь для него больше нет Миртл. Ты слышал, Теперь это Бэрил.
Да, сэр. Должен признаться, что касается прекрасного пола,..
Скопировать
Take us through it.
15 years ago, my mother and her sister Beryl were running through this new trick with an electric saw
The blade that was meant to drop away jammed.
Расскажи нам о произошедшем.
15 лет назад моя мама и ее сестра отрабатывали новый трюк с электропилой.
Фрезу должно было в определенный момент заклинить.
Скопировать
So you'd have been about 12 at the time?
Fortunately, or not - depending how you look at it - Auntie Beryl had no one close.
She'd parted from her husband ten years before.
Итак, где вы были в это время, примерно в 12 часов?
К счастью или нет, как посмотреть, у тетушки Берил не было никого из близких.
С мужем она расстались лет за 10 до этого.
Скопировать
- They'd hardly put it in the programme!
"Whilst escaping from a locked trunk, "Miss Carney will be assisted by her twin, Beryl."
- That was before the accident.
- Ну, тяжело указать такое в программе выступлений!
"Во время исчезновения мисс Карни из запертого сундука ей будет ассистировать сестра-двойняшка Берил".
- Все это было до несчастного случая.
Скопировать
Oh, you top man, Jonathan!
It wasn't Beryl at the end of the saw, it was her sister.
All these years, Marella Carney wasn't Marella Carney at all.
О, ты мегачеловечище, Джонатан!
Под фрезу угодила не Берил, это была ее сестра.
Все эти годы Марелла Карни не была Мареллой Карни.
Скопировать
What do we think?
Marella was really Beryl?
Which may affect the motives if not the mechanics of this crime.
Что мы думаем?
Марелла на самом деле Берил?
Это могло бы повлиять на мотивы, если бы не механика этого преступления.
Скопировать
She's called Mrs. Muspratt.
Her Christian name is Beryl.
I've known her for quite a long time But until last year she had a husband now she's a widow.
Фамилия её Маспрэтт.
Зовут Берил.
Я знаком с нею долгое время, но до прошлого года у неё был муж.
Скопировать
I may have given the impression that this was a marriage of convenience.
I cannot speak for Beryl.
No doubt the security of my position has some influence on her.
На основании моих слов может создаться впечатление будто это брак по расчёту.
Не могу говорить за Берил.
Моя материальная обеспеченность, несомненно, оказала на неё некоторое влияние.
Скопировать
You see, Barton Street is much too small for us and the three children.
Besides, Beryl likes the country.
In his letter Papa proposed making over the whole estate right away.
Понимаете, на Бартон-стрит нам будет слишком тесно с 3 детьми.
К тому же Берил любит жить за городом.
Папа в своём письме предлагает теперь же перевести всё имение на моё имя.
Скопировать
Trust him.
Beryl has some furniture of her own she's very attached to.
I don't think it would go very well here.
Не сомневайся.
У Берил есть кое-какая мебель, которой она дорожит.
Не совсем уверен, что она подойдёт сюда.
Скопировать
He is dying of a long word.
I've not been much moved by family piety until now but I am frankly appalled at the prospect of Beryl
Why should that uncouth couple sit here childless while the house crumbles about their ears?
Он умирает от учёного слова.
Я не был прежде особенно заражён домашним идолопоклонством, однако признаюсь, мысль, что место, некогда принадлежавшее в этом доме моей матери, должна занять Берил, вызывает у меня содрогание.
Почему эта гротескная чета должна доживать здесь свой век в бездетности, на погибель роду и дому?
Скопировать
Bridey was called back.
It was the Easter holidays and Beryl was busy with her children.
He came alone.
Вызвали Брайдсхеда.
Были пасхальные каникулы, и Берил осталась со своими детьми.
Он приехал один.
Скопировать
Cordelia, will you drive Father MacKay home when he comes down from Nanny's.
I'm going to telephone Beryl to see if she needs me at home.
Bridey It was horrible.
Корделия, ты отвезёшь отца Маккея домой, когда он спустится от няни?
Я должен позвонить Берил и узнать, когда я ей буду нужен.
Брайди, это было ужасно.
Скопировать
Listen to me.
Then I could tell people that you and Beryl had gone away together.
And what about the baby, Geraldine?
Послушай меня.
Тогда я смогу сказать всем Что вы с Берил уехали вместе.
А как же ребенок? Джеральдина?
Скопировать
Big end's gone, they said.
How's Beryl?
We can put you up on the settee in the back room if you like.
Сказали, у них нет деталей.
Как там Берил?
Можешь спать на кушетке в задней комнате.
Скопировать
I don't know. I'll go up.
Beryl! It's me!
I was looking for Beryl.
Я поднимусь.
Берил, это я!
Я искала Берил.
Скопировать
I just want a bit of peace, Mr. Christie.
Beryl...
Beryl, if you're not well, you shouldn't be larking around at this time of night.
Я хочу только немного покоя, мистер Кристи.
Хорошо.
Берил. Если вам нехорошо, не стоит бродить посреди ночи. Обратитесь к врачу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beryl (бэрол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beryl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение