Перевод "better movies" на русский
Произношение better movies (бэте мувиз) :
bˈɛtə mˈuːvɪz
бэте мувиз транскрипция – 33 результата перевода
Oh, you should, man.
It's one of Jerry's better movies.
He doesn't say a word through the entire film.
Посмотри.
Это один излучших фильмов с Джерри.
В своих фильмах он не произносит ни слова.
Скопировать
they come back to you.
CHRIS: You know, the thing is like there are a lot better movies about dogs, right? Yes, honey.
You are right!
и он к тебе вернётся.
Суть в том, что... о собаках полно фильмов и получше.
Да, сладкая моя. Ты права!
Скопировать
Yeah, nice to meet you.
You should make better movies.
I'm glad you came back.
Ага, приятно познакомиться.
Вам следует делать фильмы получше.
Я рад, что ты вернулась.
Скопировать
Good?
I've seen better acting from extras in Godzilla movies.
I didn't shoot this.
Хорош?
Да даже в удалённых сценах из Годзиллы, актёры получше играют!
Не помню, чтобы мы снимали эту сцену.
Скопировать
All that singing gives me a pain.
I like movies better.
You said that already.
В опере я умираю от скуки.
Предпочитаю кино.
Ты это уже говорил.
Скопировать
I don't like operas.
Movies are better.
I'm going dancing tonight.
Я не люблю оперу.
Кино куда лучше.
А я сегодня буду танцевать.
Скопировать
Oh, you should, man.
It's one of Jerry's better movies.
He doesn't say a word through the entire film.
Посмотри.
Это один излучших фильмов с Джерри.
В своих фильмах он не произносит ни слова.
Скопировать
I just... I just wanted to make sure you were all right.
You know one of the ways that movies are still better than playback?
Cos the music comes up, there's credits, and you always know when it's over.
Просто хотел убедиться, что у тебя всё хорошо.
Знаешь, почему фильмы мне нравятся больше, чем клипы?
Когда появляются титры, ты знаешь, что это конец. Это конец.
Скопировать
You wanted me to get the police involved, well now I'm stuck here waiting at the phone.
It's much better this way, we'll go to the movies when your troubles are over.
Goodnight, Helene, see you tomorrow.
Вы сами хотели, чтобы я обратилась в полицию. - Теперь я сижу на телефоне.
-Это не страшно. У нас ещё будет время сходить в кино, когда всё успокоится.
Спокойной ночи, Элен.
Скопировать
We're all basically the same... but somehow we wound up on different sides.
Sure, it'd be great to have that one special person to walk home with... but sometimes there's nothing better
Last night my friend Miranda got invited to a dinner party... by a man she hardly knew.
Мы в принципе одинаковые... но волей судьбы оказались по разные стороны баррикад.
Конечно, хорошо идти рука об руку с любимым человеком... но иногда так приятно сходить в кино... со своими незамужними подружками.
Вчера моя подруга Миранда получила приглашение на ужин... от человека, которого едва знала.
Скопировать
You know, it seems we make these movies and sometimes, you know they're considered filthy or something by some people but I don't think that's true.
These movies we make, they can be better.
They can help. They really can. I mean that.
И иногда люди считают наши фильмы грязными. Но это - неправда.
Наши фильмы могут быть лучше.
Они могут помочь людям!
Скопировать
I'm telling you, he was awesome!
To get my English better I'm watching 10 US movies a week.
Next Handcraft lessons!
Классный парень!
Мы смотрели по 10 американских фильмов в неделю. 10!
В пятницу с 4 до 5!
Скопировать
It's a new fad - caviar and popcorn.
Movies really are better than ever.
Hm.
Новая фишка - икра и попкорн.
И фильмы становятся все лучше.
Хм.
Скопировать
Yeah, I guess I do.
Everyone seems better in old movies, even bad ones.
Happier maybe.
Думаю, да.
В старых фильмах все кажутся лучше, даже злодеи.
Наверное, счастливее.
Скопировать
Or in Walt's case, a movie canister.
Those better be the movies for the lock-in.
Most people would actually be polite and say, "thank you, Walt, for doing all this work."
В случае Уолта – контейнер кинопленки.
Надеюсь, это фильмы для вечеринки.
Другие люди вели бы себя вежливо и сказали бы: "Спасибо, Уолт, за всю эту помощь".
Скопировать
- I like adventure stories.
- Aren't movies better?
- It's not the same.
Люблю приключенческие книжки.
-А фильмы?
-Это разные вещи.
Скопировать
But I thought it could be kinda fun.
No, yeah, better than how we spent last homecoming, sitting at home, watching movies.
Just kind of not that into hanging out at home right now, so...
Ну, я подумала, может это будет весело.
Нет, да, это получше, чем то, как мы провели Вечер встречи в прошлом году, сидя дома и смотря фильмы.
Просто для того, чтобы не сидеть сейчас дома, так что..
Скопировать
SOME OF THIS. - [laughs] - YOU KNOW...
THIS GAG ALWAYS WORKS SO MUCH BETTER IN THE MOVIES.
- YEAH, I-I GUESS I'M JUST NERVOUS.
Этот трюк гораздо лучше срабатывает в кино.
Да, наверное, я немного нервничаю.
Не надо нервничать.
Скопировать
THAT'S WHAT THE CHAMPAGNE IS FOR.
YOU KNOW WHAT ELSE WORKS BETTER IN THE MOVIES?
WHEN THE GLASSES COME OFF. YEAH.
Знаешь, что ещё лучше срабатывает в кино?
Когда снимают очки.
Да, и распускают волосы?
Скопировать
they come back to you.
CHRIS: You know, the thing is like there are a lot better movies about dogs, right? Yes, honey.
You are right!
и он к тебе вернётся.
Суть в том, что... о собаках полно фильмов и получше.
Да, сладкая моя. Ты права!
Скопировать
-It's really not funny.
Seth, that's a better performance than you've given in your last six movies.
Where the fuck was that in Green Hornet, huh?
- Это действительно не смешно.
Сет, сейчас ты сыграл лучше, чем в своих последних шести фильмах.
Что за хуйню ты творил в Зеленом Шершне, м?
Скопировать
Oh, my gosh, Lonnie, I think all the changes you made to the script are so much better than the original.
I mean, this will be one of the few movies out there that is actually way better than the book.
(BOTH EX CLAIMING IN EX CITEMENT)
ТАБАТА:
Ну то есть, это будет одинNиз малого числа фильмов которые действительно лучше книги.
(ОБА ВЗВОЛНОВАННО ВОСКЛИЦАЮТ)
Скопировать
I even packed your soap bars, don't worry.
I'd like you to do a very nice thing, like the fairies do in movies. Actually, even better.
I'd like you to disappear, forever.
Я даже мыло положил, не волнуйся.
А теперь я хочу, чтобы ты сделала одну вещь, какую обычно только феи делают в фильмах.
Да? Только я хочу, чтобы ты превзошла их. Пожалуйста, не просто исчезла, а исчезла навсегда.
Скопировать
They always have the same discussion every six months.
At least there is a legacy, not better a betrayal of the suffering of gays, brought the total absence
And Jason will respond with:
Каждые 6 месяцев мы имеем одни и те же вот такие споры, сэр. По крайней мере, хоть что-то останется.
Думаешь лучше, если бы вместо сюжетов о страдающих геях кино о геях не было вовсе? Джейсон, чем ты отстреляешься?
По крайней мере, сегодня гей-фильмы есть.
Скопировать
- Awesome!
- Better than watch movies alone, right?
It's the Omega Chi dropout!
-Обалдеть!
-Лучше чем смотреть кино в одиночку, а?
А вот и бросивший Омега Кай!
Скопировать
Yeah, nice to meet you.
You should make better movies.
I'm glad you came back.
Ага, приятно познакомиться.
Вам следует делать фильмы получше.
Я рад, что ты вернулась.
Скопировать
Wow,that's cool.
You know,I gotta say, I like movies better than blogs.
It totally makes sense. I...
Вау, это круто.
Ты знаешь, я должен сказать, что мне больше нравятся фильмы, чем блоги.
В этом столько смысла.
Скопировать
It took me a little while, but I figured out what you were up to.
You said to me that you liked movies better than blogs.
You think you could possibly be referring to the blog that I posted about you?
Это заняло какое-то время, но я просекла, что к чему.
Ты сказал мне, что тебе фильмы нравятся больше, чем блоги.
Наверное, ты говорил о блоге, в котором я писала о тебе?
Скопировать
It makes sex feel better, for God's sakes.
It makes shitty movies better, you know?
Hi, there.
Сексом круче заниматься, чёрт подери.
Смотреть дерьмовые фильмы интересней, согласны?
Здравствуйте.
Скопировать
- No way
Better than Bruce Lee's movies?
Way better!
- Ни за что.
Лучше, чем фильмы Брюса Ли?
В некотором смысле, да!
Скопировать
And then "real life" came back and took its place.
I think I like the movies better.
Than what?
А дальше опять началась обычная жизнь.
Не знаю, мне кажется, что кино я люблю больше.
- Больше, чем что?
Скопировать
I didn't even like it.
The new Star Wars movies are way better than the older ones, anyway.
- Whoa.
Мне она даже не нравилась.
Новое кино про Звездные войны на порядок лучше старого, в любом случае.
- Погоди.
Скопировать
Well, isn't that the way it should be?
I mean, I-I'd like to think our government has better stuff than what you see in the movies, not the
- Ridiculous.
Разве не так и должно быть?
Хотелось бы думать, что у правительства лучше оборудование, чем можно увидеть в кино, а не наоборот, верно?
- Смешно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов better movies (бэте мувиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better movies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте мувиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение