Перевод "hit the jackpot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hit the jackpot (хит зе джакпот) :
hˈɪt ðə dʒˈakpɒt

хит зе джакпот транскрипция – 30 результатов перевода

He's talking trash to pull us apart.
We're just about to hit the jackpot.
All we've gotta do is trust each other.
Он несет чушь, чтобы нас разделить.
Мы почти сорвали джекпот, детка.
Все что нам надо – это доверять друг другу.
Скопировать
- A great human-interest story. - It'll probably ruin him.
He'll give turkey dinners to every slug that comes in... and never hit the jackpot again.
All right, all right.
- Великая история гуманности.
Вероятно, она его разорит. Он будет раздавать обеды из индейки каждому лентяю, который попросит и больше никогда не сорвёт куш.
Ну ладно, ладно.
Скопировать
- Stop blowing in my ear.
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
- Listen, shopkeeper...
- Перестаньте дышать мне в ухо.
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
- Послушайте, бакалейщица!
Скопировать
Just cos I'm dressed like a janitor, don't mean you gotta do me dirty.
This muthafucka's hit the jackpot.
Come on, girl.
Не считай Меня грязью лишь потоМу, что я уборщик.
Зтот ублюдок стоит джекпота.
Ну же, девка.
Скопировать
Trace this call.
We've hit the jackpot!
I want to take you up on your suggestion, Mr Mayo.
Отследи этот вызов.
Нам попался джек-пот!
Я принимаю ваше предложение, Мистер Майо.
Скопировать
But she has good nature.
Toboggan hit the jackpot.
It's infuriating that they'll get married no matter what.
Но у неё хороший характер.
Тоббоган за копейку получил целый капитал.
И меня бесит, что они всё равно поженятся.
Скопировать
It happened!
We hit the jackpot! - Whee!
- What happened?
Мы сорвали банк!
Что сделали?
Какой банк?
Скопировать
That's why you got to keep putting those nickels in the slot.
Because you never know when you're gonna hit the jackpot.
Yeah.
Вот почему надо продолжать... кормить монетками этот игровой автомат.
Потому что никогда не знаешь, когда сорвешь банк.
Да.
Скопировать
Okay, John.
Hit the jackpot, skipper.
Here they come.
Хорошо, Джон.
Прямо в яблочко, шкипер.
Вот и они.
Скопировать
And how!
It seems you hit the jackpot!
- Care for a gulp?
Еще как!
Вы сорвали банк.
Промочите горло?
Скопировать
Well, I don't blame you.
So you hit the jackpot, eh, kid?
I mean Kubelikwise.
Хорошо, я не в обиде на тебя.
Ты сорвал джек-пот, а, малыш?
Я имею ввиду мисс Кюбелик.
Скопировать
You assholes!
You think you've hit the jackpot!
You're gonna come crawling back here, begging me to take you back!
Ну что, скоты?
Думаете, вам очень повезло?
Вы приползете сюда и будете просить меня отпустить вас обратно.
Скопировать
Play vabank and gamble on. Those never win who linger on.
Hit the jack pot, go vabank, or you'll never make front rank.
Fortunes like to play it double. And we like to ask for trouble.
Кто с ней ва-банк ни разу не играл, Тот банка не срывает.
Ещё один волшебный поворот И кончена игра, и зеркало разбито.
И лишь тому судьба откроет счёт, Кто шёл ва-банк, чья карта не убита.
Скопировать
It's a hard road you'll have to travel.
There will be whole days when you won't sell a bean but you will go out the very next day and hit the
Mr. Duff, may I ask a question?
Трудный путь, который вы должны пройти.
Будут дни, когда вы не продадите и зернышка, но уже на следующий день вы выступите и сорвете джек-пот.
Мистер Дафф, можно задать вопрос?
Скопировать
That's chicken feed.
You've hit the jackpot.
"Chicago police capture United Nations killer."
Пьяный дебош?
Это мелочь.
Вы сорвали куш: "чикагская полиция задержала убийцу дипломата".
Скопировать
- Are you getting the royalties?
Why you've hit the jackpot!
- 7 million.
-Получаете авторские права? -Это наша с Мирей любимая песня.
Да вы настоящий богач!
-7 миллионов!
Скопировать
You like to hurt me when you can I'm just a rag and not your man
I hit the jackpot, yes, I know
You've let yourself go
♪ О да, мне крупно повезло, ♪ ♪ Ведь ты жена - на зависть всем!
♪ М не язык, а помело! ♪
♪ Совсем расслабилась, совсем!
Скопировать
Sleep with her.
Hit the jackpot.
- That woman, Mrs. Bepp...
Переспи с ней.
Сорви джек пот.
- Знаешь, Джорджия, та женщина, миссис Бепп...
Скопировать
green light, go.
We've hit the jackpot again!
What is essential is to stay calm. Stay calm...
Зеленый свет, пролетайте!
Опять нам повезло, да, Червончик?
Теперь главное - спокойствие... только спокойствие.
Скопировать
HE WAS PRACTICALLY IN TEARS, EMMETT.
YEAH, BECAUSE HE KNEW YOU'D CANCEL YOUR CREDIT CARDS BEFORE HE HIT THE JACKPOT.
NO, IT SEEMED SINCERE.
Он буквально плакал, Эмметт.
Да, потому что он знал, что ты аннулируешь кредитные карточки прежде чем он сорвёт джек-пот.
Нет, это было искренне.
Скопировать
What the hell you been doing out here, anyway?
Tyler, you wouldn't believe what's happened, It's fantastic, I hit the jackpot,
Two new planes, a new hotel,
Что же ты тут делал все это время?
Тайлер, ты не поверишь тому, что случилось. Фантастика. Я наткнулся на золотую жилу.
Два новых самолета, новая гостиница.
Скопировать
- What's good living like that?
And Moscow's one big lottery, you can hit the jackpot.
Moscow is full of diplomats, artists, actors and poets. Practically they're all men.
- А хорошего что?
Пойми, мы в Москве живем, а Москва - большая лотерея, можно сразч все выиграть.
Здесь живчт дипломаты, художники, артисты, позты, и практически все они мчжчины.
Скопировать
Broken window, a few scratches.
You hit the jackpot.
- What do you mean?
А так только окно разбито, и несколько царапин на двери.
Поздравляю, вы сорвали куш.
О чем это вы?
Скопировать
Rita!
- We hit the jackpot, Ben found an opening.
- He did?
Рита!
- Мы сорвали джекпот. Бен нашел проход.
- Нашел проход?
Скопировать
Red light, stop; green light, go.
We've hit the jackpot again! What is essential is to stay calm.
Stay calm... Mister, we've arrived at the Gourmet City.
Зеленый свет, пролетайте! Опять нам повезло, да, Червончик?
Теперь главное - спокойствие... только спокойствие.
Господин, мы прибыли в Квартал Гурманов.
Скопировать
Owner of the largest chain of unpainted furniture and bathroom fixture outlets throughout the Southwest.
Yep, Florence had been takin'fertility pills and she and Nathan had hit the jackpot.
Now, y' all without sin can cast the first stone.
Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе.
Флоранс принимала таблетки для зачатия, и у них с Натаном выпал джекпот.
"ИХ БОЛЬШЕ, ЧЕМ МЫ МОЖЕМ СПРАВИТСЯ" - СМЕТСЯ ПАПА." И все, кто без греха, могут первыми бросить камень.
Скопировать
Lisa, you did it this time.
You hit the jackpot!
Your goat herder makes Darryl look like a welfare case.
Лиса, не сомневайся.
Ты войдешь в элиту.
Наша семья станет знаменитой.
Скопировать
Here's a good number to play on the lottery.
It could hit the jackpot.
I'll let him go alone.
С таким номером хорошо играть в лотерею.
Он может выбить джекпот.
Иди один.
Скопировать
Do something.
We hit the jackpot, Augur.
These accounts have Briggs' name on them.
Делайте что-нибудь!
В самую точку, Авгур!
Эти счета на имя Бригса!
Скопировать
Stallions are just like men.
If you find the right one, you can hit the jackpot. Now Olof's horses... they're a different story.
They've been to the doctor.
Мы его к доктору сводили.
И сейчас он большой, сильный... надёжный... но иногда ужасно упрямый.
Можно тебя на пару слов? Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hit the jackpot (хит зе джакпот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hit the jackpot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит зе джакпот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение