Перевод "higher power" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение higher power (хайо пауо) :
hˈaɪə pˈaʊə

хайо пауо транскрипция – 30 результатов перевода

- You will believe, Doctor.
All of us are victims of a higher power.
A power more evil and terrible than the human brain can imagine.
- Вы поверите, Доктор.
Мы, все мы, жертвы более могущественной силы
Силы, более злой и более ужасной чем человеческий разум, может вообразить.
Скопировать
Who let you in there?
A higher power intervened.
I'm glad you came.
Как ты прошёл?
С помощью высших сил.
Я очень рада.
Скопировать
I think you should drop him down to Step 2.
Admit there's a higher power?
Yeah, let him chew on that for a while.
Думаю, вы должны отбросить его на шаг 2.
Пусть узнает, что и над ним есть власть.
Да, пусть подумает, что да как.
Скопировать
Glad you asked.
If you were chosen by a higher power... and if your hand was forced, seems strange to me... you would
You enjoyed torturing those people.
Рад что ты спросил.
Если бы тебя выбрала высшая сила... и если бы твоей рукой управляли, кажется мне странным... ты бы получил огромное удовольствие от этого.
Ты наслаждался, пытая тех людей.
Скопировать
You have to confess the wrong and hope for understanding,
couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher
Otherwise, there's no basis to know how to live,
Ты должен признать вину и надеяться на понимание.
Я не смог бы продолжать жить если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению. И какой-то вариант высшей силы.
В противном случае, не на чем строить жизнь.
Скопировать
ARE YOU SAYING THAT YOU WANT TO ALMOST KILL THE BRIDE? ROUGHLY, YEAH. SORT OF.
ASSOCIATE WITH NEAR-DEATH EXPERIENCES, LIKE THE LIGHT IN THE TUNNEL OR FEELING OUT OF BODY OR A SENSE OF A HIGHER
ALL THAT IS REALLY JUST A WAVE OF BRAIN ACTIVITY --
Почему бы нам не пойти на кухню, чтобы не мешать им работать?
Это просто мои домыслы, но если он всё ещё хранит под стеклом паззл умершей жены, то, подозреваю, что он точно не готов встречаться с другими женщинами.
Боевая стойка.
Скопировать
They have a refined type of intelligence.
They've done things properly, maybe on the advice of a higher power.
Someone in a key position... in Rome.
Они, понимаешь ли, учены умны.
Они правильно все рассчитали. Возможно, это предложили даже сверху.
Кто-нибудь из тех, кто занимает важный пост в Риме.
Скопировать
It's a fundamental difference in the way we view the world.
couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher
Otherwise, there's no basis to know how to live.
Да, я знаю. Есть фундаментальные различия в том, как мы смотрим на мир.
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
В противном случае, не на чем строить жизнь.
Скопировать
[ Snorting ] YOU DON'T REALLY BELIEVE THAT SHIT?
YOU KNOW, BRIAN, SOMETIMES YOU HAVE TO PUT YOUR FAITH IN A HIGHER POWER AND TRUST THAT EVERYTHING'S GOING
[ Screeching of tires ]
Ты же не веришь всерьёз в это дерьмо!
Знаешь, Брайан – иногда надо просто положиться на высшие силы и верить, что всё получится.
Господи!
Скопировать
-That's what it is.
After admitting we're powerless over alcohol and a higher power can restore us to sanity.
-That's where you come in.
- Да, он и есть.
Сразу после признания, что мы бессильны перед алкоголем и высшие силы могут вернуть нам рассудок,
- вот когда ты появился.
Скопировать
As guarantor, the cardinal was at risk for a considerable sum.
When concern crept in, the cardinal sought a higher power.
You wish to ascertain if the risk is warranted?
Выступая гарантом, кардинал рисковал значительной суммой.
Охваченный беспокойством, он решил обратиться к оккультным силам.
Вы желаете знать, оправдан ли риск?
Скопировать
I wanted to destroy the truth before they learn the truth.
That there's a God a higher power.
I don't believe this crap; I don't believe you're all sitting around here listening to it when you know this man's a liar.
Я хотел уничтожить правду, до того как они узнают правду.
То, что есть Бог... всевышняя власть.
Я не верю в это дерьмо; я не верю что мы здесь сидим и слушаем это, зная, что этот человек лжец.
Скопировать
Why is Sid Vicious suddenly Mr. Show-and-Tell?
Well, honey-buns here must have a secret stash of Higher Power dust.
Something like that.
Почему это Сид Порочный неожиданно превратился в мистера Покажи и Скажи?
Ну, Медовые Булочки, наверное, знает какой-то секрет высших сил.
Что-то вроде этого.
Скопировать
All right.
The last girl I was with I had to chop into little tiny pieces... because a higher power saw fit to stab
You don't want to discuss it.
Хорошо.
Последнюю девушку, с которой я был, я вынужден был порубить на маленькие кусочки потому что высшие силы сочли целесообразным отрубить ее шею.
Ты не хочешь обсуждать это.
Скопировать
Out of all the planets in the galaxy, why this one, if not for us to find you?
So you're saying a higher power put me here?
I don't know.
Подумайте так. Из всех планет в этой галактике, почему именно эта, для того чтобы мы нашли Вас?
Так Вы говорите, что высшая сила переместила меня сюда?
Я не знаю.
Скопировать
Uh! Mystical comas.
You know, if you can stand the horror of a higher power hijacking your mind and body... so that it can
- Really recommend 'em.
Мистическая кома.
Знаешь, если ты смог пережить ужас из-за кого-то очень сильного, похищающего твой разум и тело ради возрождения? ...
- Действительно, рекомендую.
Скопировать
Step 1 is admitting that you are powerless to control your drinking.
Only then can you move on to the other 12 steps, like... believing that only a higher power, God, makes
And then, turning your life over to that God. Humbly asking God to remove your weaknesses.
Шаг 1 - признать, что вы не можете контролировать себя, когда пьёте.
Только тогда вы можете перейти к другим 12 шагам, например, поверить, что только высшая сила - Бог - может помочь вам прекратить пить.
И потом, повернуть свою жизнь к Богу, и смиренно просить Бога снять вашу слабость.
Скопировать
I wish it was that simple, son.
But if I don't give myself up to a higher power, this disease is going to kill me dead.
I'm afraid the only thing that will cure me... is a miracle.
Хотел бы я, чтобы это было просто, сынок.
Но если я не предоставлю себя высшей силе, эта болезнь может убить меня.
Боюсь, единственное, что может вылечить меня... это чудо.
Скопировать
No, it will work!
I have to put my faith in a higher power.
I have to believe that this will work!
Нет, это точно сработает!
Я поверил в высшую силу.
Я поверил, что это сработает!
Скопировать
I have new friends now.
My AA friends, who have faith in a higher power.
Yeah, all right, woohoo! Boy this lemonade is great!
У меня сейчас новые друзья.
Мои друзья-АА, верящие в высшую силу.
Блин, это замечательный лимонад!
Скопировать
Hi Randy.
But I put my faith in a higher power and I haven't had a drink for five days now!
An update from the bleeding Virgin Mary statue!
Привет, Рэнди.
Но я поверил в высшую силу, и... я не пью уже пять дней!
Подробности о кровоточащей статуе Девы Марии!
Скопировать
You heard what he said!
The higher power didn't cure me!
I'm powerless again!
Ты слышал, что он сказал!
Высшая сила не исцелила меня!
Я опять бессилен!
Скопировать
- I'm not getting sucked into your bullshit right now.
- Okay, tap into your higher power.
If I could tap into my higher power, my fingers wouldn't be numb.
- Мне сейчас совсем - не до твоей бредятины.
- Ладно, оторвись по-полной.
Если бы я могла, у меня бы пальцы так не уставали.
Скопировать
- Okay, tap into your higher power.
If I could tap into my higher power, my fingers wouldn't be numb.
Mom!
- Ладно, оторвись по-полной.
Если бы я могла, у меня бы пальцы так не уставали.
Мам!
Скопировать
That was almost evangelical.
But it was never meant to extinguish the notion of a higher power.
I certainly believe in evolution.
Почти по евангелию.
Ограничение религии также ограничивает поддержку или дискриминацию любой религии вообще, но это никогда не значило отрицания существования высшей силы.
Я, безусловно, верю в эволюцию.
Скопировать
God.
sorry... anybody who has ever held a newborn child in his hands... must make room for the chance that a higher
And it shouldn't offend you as scientists to say...
Бог.
И простите, но каждый, кто хоть раз держал на руках новорождённого ребёнка, не может сомневаться в возможности, что высшая сила существует.
И вас, как учёных, не должна обижать фраза
Скопировать
Who here among us while watching the presidential debates... could deny that we all come from monkeys?
But what's so wrong with suggesting as a possible theory... that a higher power might have also played
As for church and state... we go to war over God-given rights to democracy.
Кто из следящих за предвыборной кампанией станет отрицать, что мы произошли от обезьян?
Но что плохого в предложении возможной теории, что высшая сила также могла сыграть свою роль?
И для церкви, и для государства мы воюем за Богом данное право демократии.
Скопировать
I don't know.
You believe in a higher power, right?
It wasn't just advocacy in that room?
Я не знаю.
Ты ведь веришь в высшую силу?
Ты не просто говорила служебные фразы?
Скопировать
Believers in what?
You think humans have an exclusive on a higher power?
You have a god?
Верят во что?
Думаешь, только люди верят в высшие силы?
У вас есть бог?
Скопировать
You.
There is indeed a higher power, to warn me thus in time.
Johanna, eIope with you?
Ты.
Все-таки есть высшие силы, предупредившие меня вовремя.
Джоанна бежит с тобой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов higher power (хайо пауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы higher power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайо пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение