Перевод "higher power" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение higher power (хайо пауо) :
hˈaɪə pˈaʊə

хайо пауо транскрипция – 30 результатов перевода

Believers in what?
You think humans have an exclusive on a higher power?
You have a god?
Верят во что?
Думаешь, только люди верят в высшие силы?
У вас есть бог?
Скопировать
But she got her memory back.
Aren't you a weensy curious if Cordy remembers anything about her little stint as Miss Higher Power?
Maybe something about the thingamabad Wolfram and Hart sucked out of my noggin?
Но к ней вернулась ее память.
Разве тебе не интересно, помнит ли Корди что-нибудь о ее маленькой работе в качестве Мисс Высшая Сила?
Скажем, что-нибудь о той плохой штуке, ... которую Вольфрам и Харт высосала из моего котелка?
Скопировать
I can see the stains under her arms... the red bumps where she shaves, all the f-ing details.
But thanks to my higher power, and this program... I haven't crossed my bottom line in three years.
And for me, that means no sex outside my marriage.
Когда я вижу эти пятна у неё под мышками. Красные точки на месте сбритых волос, все эти мелочи...
Но, благодаря душевной борьбе и этой программе я уже три года не переступал черту.
А для меня это означает три года без внебрачных связей.
Скопировать
Why is Sid Vicious suddenly Mr. Show-and-Tell?
Well, honey-buns here must have a secret stash of Higher Power dust.
Something like that.
Почему это Сид Порочный неожиданно превратился в мистера Покажи и Скажи?
Ну, Медовые Булочки, наверное, знает какой-то секрет высших сил.
Что-то вроде этого.
Скопировать
Out of all the planets in the galaxy, why this one, if not for us to find you?
So you're saying a higher power put me here?
I don't know.
Подумайте так. Из всех планет в этой галактике, почему именно эта, для того чтобы мы нашли Вас?
Так Вы говорите, что высшая сила переместила меня сюда?
Я не знаю.
Скопировать
ARE YOU SAYING THAT YOU WANT TO ALMOST KILL THE BRIDE? ROUGHLY, YEAH. SORT OF.
ASSOCIATE WITH NEAR-DEATH EXPERIENCES, LIKE THE LIGHT IN THE TUNNEL OR FEELING OUT OF BODY OR A SENSE OF A HIGHER
ALL THAT IS REALLY JUST A WAVE OF BRAIN ACTIVITY --
Почему бы нам не пойти на кухню, чтобы не мешать им работать?
Это просто мои домыслы, но если он всё ещё хранит под стеклом паззл умершей жены, то, подозреваю, что он точно не готов встречаться с другими женщинами.
Боевая стойка.
Скопировать
Glad you asked.
If you were chosen by a higher power... and if your hand was forced, seems strange to me... you would
You enjoyed torturing those people.
Рад что ты спросил.
Если бы тебя выбрала высшая сила... и если бы твоей рукой управляли, кажется мне странным... ты бы получил огромное удовольствие от этого.
Ты наслаждался, пытая тех людей.
Скопировать
I think you should drop him down to Step 2.
Admit there's a higher power?
Yeah, let him chew on that for a while.
Думаю, вы должны отбросить его на шаг 2.
Пусть узнает, что и над ним есть власть.
Да, пусть подумает, что да как.
Скопировать
[ Snorting ] YOU DON'T REALLY BELIEVE THAT SHIT?
YOU KNOW, BRIAN, SOMETIMES YOU HAVE TO PUT YOUR FAITH IN A HIGHER POWER AND TRUST THAT EVERYTHING'S GOING
[ Screeching of tires ]
Ты же не веришь всерьёз в это дерьмо!
Знаешь, Брайан – иногда надо просто положиться на высшие силы и верить, что всё получится.
Господи!
Скопировать
-That's what it is.
After admitting we're powerless over alcohol and a higher power can restore us to sanity.
-That's where you come in.
- Да, он и есть.
Сразу после признания, что мы бессильны перед алкоголем и высшие силы могут вернуть нам рассудок,
- вот когда ты появился.
Скопировать
They have a refined type of intelligence.
They've done things properly, maybe on the advice of a higher power.
Someone in a key position... in Rome.
Они, понимаешь ли, учены умны.
Они правильно все рассчитали. Возможно, это предложили даже сверху.
Кто-нибудь из тех, кто занимает важный пост в Риме.
Скопировать
Who let you in there?
A higher power intervened.
I'm glad you came.
Как ты прошёл?
С помощью высших сил.
Я очень рада.
Скопировать
It's a fundamental difference in the way we view the world.
couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher
Otherwise, there's no basis to know how to live.
Да, я знаю. Есть фундаментальные различия в том, как мы смотрим на мир.
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
В противном случае, не на чем строить жизнь.
Скопировать
You have to confess the wrong and hope for understanding,
couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher
Otherwise, there's no basis to know how to live,
Ты должен признать вину и надеяться на понимание.
Я не смог бы продолжать жить если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению. И какой-то вариант высшей силы.
В противном случае, не на чем строить жизнь.
Скопировать
As guarantor, the cardinal was at risk for a considerable sum.
When concern crept in, the cardinal sought a higher power.
You wish to ascertain if the risk is warranted?
Выступая гарантом, кардинал рисковал значительной суммой.
Охваченный беспокойством, он решил обратиться к оккультным силам.
Вы желаете знать, оправдан ли риск?
Скопировать
I wanted to destroy the truth before they learn the truth.
That there's a God a higher power.
I don't believe this crap; I don't believe you're all sitting around here listening to it when you know this man's a liar.
Я хотел уничтожить правду, до того как они узнают правду.
То, что есть Бог... всевышняя власть.
Я не верю в это дерьмо; я не верю что мы здесь сидим и слушаем это, зная, что этот человек лжец.
Скопировать
There are things that could be called miraculous.
The more Einstein studied the universe, the more he believed in a higher power.
Well, if there is a higher power why can't he get you a new sweater?
Есть вещи, которые можно назвать чудесами.
Чем больше Эйнштейн познавал вселенную, тем больше убеждался в существовании высших сил.
Что ж, если есть высшие силы... почему они не могут подарить тебе новый свитер?
Скопировать
Hemustbe pushed.
If the Congress will not rid us of this demigod, I pray a higher power will intervene."
( scoffs ) I have heard enough.
Его надо спихнуть.
Если Конгресс не избавит нас от этого полубога, надеюсь, вмешаются высшие силы."
Я услышал достаточно.
Скопировать
Well, I wanted you to see General Lee's nature with your own eyes.
That part about a higher power sounds like he's calling for your death.
- It is damning.
Я хотел, чтобы вы увидели натуру генерала Ли своими собственными глазами.
Его фраза про высшие силы звучит так, будто он желает вашей смерти. - Ужасно.
- Согласен.
Скопировать
Ah! Some masterful shit in there, Marty.
I like to think of myself as merely a vessel for a higher power.
Amen. It's like my father used to say...
- Ну ты показал мастер-класс.
- Я зову себя лишь сосудом для высшей силы. - Аминь.
- Мой отец всегда говорил...
Скопировать
Well, I don't know about that.
Kind of like a higher power slipping you a word. I just run with it.
You see, Raylan,
– Ну, насчёт этого не знаю.
Я просто следую своим инстинктам, словно высшая сила посылает нам мысли, а я просто следую им.
Видишь ли, Рэйлан...
Скопировать
Once the worms turn you, the Master will read your thoughts and the Lumen will be his.
But there is a higher power watching us right now, and he wants you to stop the evil that has cast its
How?
Как только черви обратят Вас, Владыка сможет прочитать Ваши мысли, и "Люмен" окажется в его руках.
Но есть высшая сила, которая наблюдает за нами прямо сейчас, и он хочет, чтобы Вы остановили зло, которое скрывается в тени по всему городу.
Как?
Скопировать
Dude, what if this is more than chance?
What if there's like a higher power at work here?
Max, we're atheists.
Чувак, а если это не просто случайность?
Что если тут задействованы высшие силы?
Макс, мы атеисты.
Скопировать
Yes, I have enough Armenian brethren to go to war, but with them, it's political.
They answer to a higher power.
Guys like you and Colby answer to me.
Да, у меня много армянских собратьев, чтобы устроить войну, но с ними, это политическое.
Они отвечают перед высшими силами.
А парни вроде тебя и Колби - передо мной.
Скопировать
God?
Paul found a higher power in rehab.
He's finally free of his demons.
Богом?
Пол нашел новые силы в реабилитационном центре.
Он наконец освободился от своих демонов.
Скопировать
You know...
Choking on the ladies' room floor 'cause of witchcraft kind of makes a higher power seem relevant.
Jody, are you sure you're, uh, to jump back in the fray?
Знаешь...
Удушье на полу в женском туалете из-за колдовства, заставляет задуматься о существовании высших сил.
Джуди, ты уверена, что хочешь вернуться к борьбе?
Скопировать
Is he... some untouchable c.E.O.?
He works for an even higher power.
Father Paul?
Он что..какой-то неприкасаемый генеральный директор?
Он работает на высшие силы.
Отец Пол?
Скопировать
My father saw him holding closed-door meetings with everyone who eventually betrayed him.
Now he works for an even higher power.
Daniel and Emily have asked me to preside over their wedding.
Мой отец видел, как он проводил встречи за закрытыми дверями со всеми, кто в итоге его предал.
Теперь он работает на высшие силы.
Дэниэл и Эмили попросили меня быть священником на их свадьбе.
Скопировать
Ah, looks like you're really turning something over in your mind there, Homer.
Moe, I could believe this was a random occurrence or I could believe some higher power reached down and
I'm choosing hope.
А, выглядит как будто правда что-то перевернулось у тебя в голове, Гомер.
Мо, я могу поверить то что это случайность или мог поверить в то, что высшие силы спустились вниз и выдавили из дерева эту надпись.
Я выбираю надежду.
Скопировать
Because society is lost if people lose faith.
I mean, seriously without a higher power, we're no better than wild dogs.
Run, Paige, run!
Потому что общество пропало, если человек потерял веру.
Серьёзно... Без высших сил мы не лучше диких собак.
Беги, Пейдж!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов higher power (хайо пауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы higher power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайо пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение