Перевод "beware" на русский
Произношение beware (биyэо) :
bɪwˈeə
биyэо транскрипция – 30 результатов перевода
The inspector looked like a political science graduate.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
Dick had no secrets.
Инспектор был похож на бывшего студента-политолога.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
У Дика не было секретов.
Скопировать
Try to be a good girl...
...Beware of drunkards.
Mother, I want to tell you...
Попытайся быть хорошей девочкой...
остерегайся пьяниц.
Мама, я хочу сказать тебе...
Скопировать
I'll find the formula, my Lord, and I will destroy Yei Lin.
Beware!
If you fail this time, you shall never have eternal peace.
Я найду формулу, Сеньор, и уничтожу Ей Лина.
Имей в виду...
Если ты потерпишь неудачу и на сей раз, то никогда не обретёшь вечного покоя!
Скопировать
Some come here with a fresh face, with an enthusiasm that cannot be denied.
Beware.
Be careful.
Это люди, которые пришли сюда с бодрым выражением лиц. С энтузиазмом, который невозможно отрицать.
Остерегайтесь.
Будьте осторожны.
Скопировать
But he has no experience whatsoever of the manipulation of such a community as ours.
Beware.
Has he got the administrative ability to implement his policies?
Но у него нет никакого опыта в управлении такого сообщества, как наше.
Осторожно.
У него есть административные полномочия для осуществления своей политики?
Скопировать
There.
Beware, it is dry!
Don't give me advice!
Вон там.
Осторожно, эта сухая!
Не советовать!
Скопировать
If it is the King's order, I must obey.
My Cid, beware!
My Lord Moutamin.
Такова воля короля, я обязана повиноваться.
Лорд Сид, берегись!
-Лорд Мутамин.
Скопировать
It's like breaking into an Egyptian burial chamber.
Beware of the revenge of the Pharaohs.
Well?
Как будто пробираемся в египетскую гробницу.
Остерегайся мести фараонов.
Ну?
Скопировать
It's mine!
Beware, if you do not respect the dead.
don't play under this tree.
Это я виновата!
Берегитесь, если вы не уважаете смерть.
не играйте под этим деревом.
Скопировать
You suёsh his nose where it is not necessary.
Beware of stray bullets!
Did you do today does not meet with malterrerom?
"Ты суёшь свой нос, куда не надо.
Остерегайся шальных пуль!"
Разве ты сегодня не встречаешься с Мальтеррером?
Скопировать
Attention, calling all of my monsters.
Beware, beware.
Attention, calling all of my monsters!
= Внимание! Вызываю всех моих монстров!
= Действовать решительно!
= Внимание! Вызываю всех моих монстров!
Скопировать
Dear...
Beware of me!
Stay away!
Дорогой...
Не подходи ко мне!
Отстань!
Скопировать
A disease has destroyed us.
Beware of it.
After your long journey, I'm sorry to give you only a recorded welcome.
Болезнь разрушила нас.
Остерегайтесь этого.
После долгого полета вы увидите только приветствие.
Скопировать
And the mome raths outgrabe.
Beware the Jabberwock, my son!
The Jaws that bite, the claws that catch!
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
Скопировать
The Jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!
He took his vorpal sword in hand:
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин - Злопастный Брандашмыг!
Но взял он меч, и взял он щит,
Скопировать
- He knows thy thought. Macbeth, Macbeth, Macbeth.
Beware Macduff. Beware the Thane of Fife.
Thou hast harped my fear aright.
Макбет, Макбет, Макбет
Макдуфа берегись Макдуфа - тана Файфского
Кто б ни был ты -спасибо, что меняпредостерег так метко...
Скопировать
Don't leave!
Beware!
Welcome...
Не уезжайте!
Осторожнее!
Добро пожаловать!
Скопировать
Go.
Beware!
It's closing its mouth, come!
Иди.
она закрывает рот.
Быстрее! Она просыпается.
Скопировать
Come on.
Beware of the dog.
She's not always very friendly.
- Можно войти?
Передайте своим друзьям, что собака очень злая.
Берегитесь собаки.
Скопировать
"The Red Lantern". Oh, my, it's absolutely enchanting. Indeed.
But Timeo Danaos et dona ferentes, beware of the Greeks bearing gifts. Marcello!
You are wanted in the kitchen.
Красный фонарь, это превосходно.
Но не зря говорят, опасайся волхвов, дары приносящих.
Марчелло, тебя ждут.
Скопировать
She told you...
Beware!
Laura!
- Куда он пошёл?
Она говорит, что ты должна уехать из Венеции!
Лора!
Скопировать
They will protect you from danger and death.
Beware of Weasel.
Where is he?
Они спасут вас от смертельной опасности.
Остерегайтесь хорька!
Где он?
Скопировать
All the same I'm going to ask you the usual questions
But beware, do not go too far.
Who shot him?
Но всё равно, я задам вам несколько вопросов.
Но предупреждаю, не уезжайте далеко.
Кто стрелял в него?
Скопировать
With clear consciousness of your similarities and of your differences.
But beware, this affection could turn possessive or embittered.
Incidentally, you can count on Valentine to help you.
И со всей ясностью осознать Ваше с ним сходство и различия.
Но берегись, чтобы эти нежные чувства не превратились в одержимость или ожесточенность.
И, кстати, Можешь рассчитывать на помощь Валентины.
Скопировать
There's no way in other than the way you'll use.
But beware: There are surveillance cameras, too.
It'll be about 20 million, market value.
Другого пути, чтобы попасть в помещение, не существует.
Осторожно: думаю, что есть камеры слежения.
Два миллиарда старыми. Цена сделки.
Скопировать
Take out the arieses!
Beware!
They opened the door.
Таран, вперед!
Внимание!
Внимание! Они открыли ворота!
Скопировать
Fourth:
- Beware, bishop!
- Fourth!
Четвёртое:
- Остерегитесь, епископ!
- Четвёртое!
Скопировать
You will soon die, bishop!
Beware!
That's witchcraft!
Вы скоро умрёте, епископ!
Я это знаю, остерегитесь!
Это ведовство!
Скопировать
Stop.
Beware of Pike.
Now you've earned your... your jot and you shall have it.
Стоп.
Остерегайтесь Пайка.
Теперь вы заработали вашу... каплю, и вы ее получите.
Скопировать
And listen.
Beware of whores. I made myself lucky.
Go straight to bed You work the night-shift.
Слушай, берегись шалав.
Меня им удалось осчастливить.
В постель аж свалило.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beware (биyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beware для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
