Перевод "payphone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение payphone (пэйфоун) :
pˈeɪfəʊn

пэйфоун транскрипция – 30 результатов перевода

Please deposit another 85 cents.
Honey, a payphone?
Where's your cell?
Пожалуйста, внесите ещё 85 центов.
Дорогая, платный телефон?
Где твой сотовый?
Скопировать
- She didn't say.
She just said she was calling on a payphone.
Access the phone company's computer for all recent payphone calls
- Не знаю. Она не сказала.
Не сказала, где находится. Только, что звонит по таксофону.
Получите через компьютер телефонной компании список звонков...
Скопировать
Dirty bills right off the corner.
You all got the pit boys on a fresh pay phone, right?
-Yeah, on McCullough.
Грязные купюры прямо с угла.
Ребята из Ямы пользуются этим новым телефоном-автоматом, верно?
-Да, на Маккалог.
Скопировать
Please report.
One pay phone goes down, don't mean shit.
Both at the same time, that's a plan.
Пожалуйста, подойдите.
Если один телефон ломается, это еще ничего не значит.
Если оба одновременно - это не случайность.
Скопировать
Yeah.
Somebody's hitting Stringer Bell's pager from the Number 2 payphone... in the Tower Court.
-Now?
Да.
Кто-то стучится на пейджер Стрингера с телефона-автомата номер 2... во дворе башни.
-Сейчас?
Скопировать
Same with those pen registers.
Every time a pay phone in the low-rise court is used... we get the telephone number, the time and the
Incoming calls, too.
Как и регистраторы набранных номеров.
Каждый раз, когда кто-то звонит по телефону-автомату в малоэтажках... мы получаем номер телефона, время и продолжительность звонка.
Входящие звонки тоже.
Скопировать
Tear out them phones.
From now on, you all need a payphone, you walk a few blocks... and you do not use the same phone more
You hear me?
Оторвите трубки нахрен.
Отныне, если нужно позвонить, проходите несколько кварталов... и не пользуетесь одним и тем же телефоном чаще, чем раз в день.
Слышали?
Скопировать
-What's that mean?
-We got a tap on the courtyard payphone.
By tomorrow, we'll be up on two near the high-rises.
-Что это значит?
-Мы поставили прослушку на автоматы во дворе.
К завтрашнему дню она будет установлена на два других в высотках.
Скопировать
Which is?
It's a pay phone at a Mondo Mart in Reisterstown on Cold Spring Lane.
You see it now?
Который?
Это телефон-автомат в Мондо Март, в Рэйзтерстауне, на Колд Спринг Лэйн.
Теперь видишь?
Скопировать
Soda can.
Dropped at the pay phone at Park Heights and Belvedere.
Still had a little fizz in it when I got there.
Банка из-под газировки.
Брошена возле автомата ну углу Парк Хайтс и Бэлведэр.
Она еще пенилась, когда я подобрал ее там.
Скопировать
- Where are you calling from?
- A payphone.
- Kim?
- Откуда ты звонишь?
- По таксофону.
- Ким.
Скопировать
I'll take a look.
-He called again, same pay phone.
-Same voice?
Я посмотрю.
-Он опять звонил, с того же автомата.
-Тот же голос?
Скопировать
If they're not using the pay phones in the low-rises... then what are they doing?
They're walking to another pay phone.
We might see more traffic on the tower pay phones.
Если они не могут пользоваться автоматами в малоэтажках... тогда что они будут делать?
Будут ходить к другим автоматам.
Возможно, мы обнаружим более высокую активность на других телефонах в башнях.
Скопировать
You must have known.
You were standing there by that pay phone.
-You knew.
А ты должен был знать.
Ты тогда стоял у телефона.
-Ты знал.
Скопировать
Every time they get down to the ends on a package... somebody in the tower hits that pager number.
Then, within a half-hour every fucking time... a call comes back to the tower pay phone from that number
Which is?
Каждый раз, когда у них подходит к концу партия... кто-то в башнях шлет сообщение на этот номер пейджера.
Потом, в течение получаса, всякий раз... поступает звонок на автомат в башне с одного и того же номера в Пимлико.
Который?
Скопировать
If they moved around, then nobody would have problems.
They're a little lazy, you know... tend to go to that one payphone in the courtyard a little too much
Jesus.
Если бы они перемещались, у них не было бы проблем.
Но они малость ленивы... имеют обыкновение пользоваться одним и тем же телефоном во дворе.
Господи.
Скопировать
So, what can you give us on the job?
7:56 Tuesday night, you had an incoming call... to D'Angelo Barksdale's, giving him the number of a pay
Westside exchange.
Так что ты можешь нам отдать в работу?
7:56, вечер вторника, было сообщение... для Ди'Энджело Барксдейла, прислали номер телефона-автомата.
Телефонный узел в Вестсайде.
Скопировать
Forty-five minutes later, another call.
This one from the same pay phone that went to D'Angelo's pager... to start the whole thing off.
You see that?
Спустя 45 минут еще один звонок.
С того же телефона-автомата, что прислали на пейджер Ди'Энджело... с которого все и началось.
Видишь?
Скопировать
Excuse me, sir.
Do you have a pay phone?
Uh, this one's not working.
Простите, сэр.
У вас есть телефон?
Этот не работает.
Скопировать
-McCullough above Preston.
We're on a good pay phone that the pit boys are now using.
I'm up on the church.
-Маккалог, севернее Прэстон.
Мы около классного телефона-автомата, одного из тех, что парни из двора используют.
С на крыше церкви.
Скопировать
That was Stringer Bell?
Calling tower pay phone number 1, after taking a page 15 minutes ago.
-We know Little Man?
Это был Стрингер Бэлл?
Звонил телефону номер 1 из башни, спустя 15 минут после получения сообщения.
-Мы знаем Малыша?
Скопировать
Now, DNA matched... human hair from one of the hoodies to Wee-Bey.
Freamon, he tracked a call from the pay phone... near the scene, to Stringer Bell's pager.
Now, the caller was using Bey's beeper code.
Дальше, анализ ДНК показал... что волос с одного из балахонов принадлежит Уи-Бэю.
Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла.
Дальше, звонивший использовал код пейджера Бэя.
Скопировать
Unmonitored.
We can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.
-What's that mean?
Неподконтрольный объект.
Мы не имеем права прослушивать переговоры неподконтрольных объектов.
-Что это значит?
Скопировать
You see it now?
When the supply gets low, they page this mope... who always calls back from a pay phone way the fuck
Same phone, same pattern.
Теперь видишь?
Когда запасы кончаются, они шлют сообщение этому придурку... который всегда перезванивает с одного и того же автомата на северо-западе.
Тот же телефон, тот же шаблон.
Скопировать
Finally, you get another call.
Probably from a pay phone.
Probably Stringer Bell calling back.
В конце концов, у нас еще один звонок.
Вероятно, с телефона-автомата.
Вероятно, Стрингер Бэлл перезванивал.
Скопировать
This first number, the one they sent to D'Angelo...
I'm thinking this comes from a pay phone over by the Greek's.
He's on you.
Это первый номер, который прислали Ди'Энджело...
Я думаю, это номер телефона-автомата рядом с греками.
Он на тебе.
Скопировать
Still had a little fizz in it when I got there.
What is this pay phone at Park Heights and Belvedere?
It's from which some motherfucker paged Stringer Bell... 20 minutes after the shooting.
Она еще пенилась, когда я подобрал ее там.
А причем тут автомат на углу Парк Хайтс и Бэлведэр?
С него какой-то ублюдок прислал сообщение Стрингеру Бэллу... спустя 20 минут после стрельбы.
Скопировать
-And this is on Stringer's page?
-It comes back to the pay phone... in the emergency room at Maryland General Hospital.
Let me guess.
-Это пришло на пейджер Стрингера?
-Это прислано с телефона-автомата... в отделении скорой помощи Мэриленд Дженерал Хоспитал.
Позволь предположить.
Скопировать
It's gotta be.
And we have Wee-Bey and Little Man at the pay phone at Park Heights... 20 minutes after the ambush...
We're all over town for this piece-of-shit Savino.
Должен быть он.
Таким образом, Уи-Бэй и Малыш с автомата на Парк Хайтс... спустя 20 минут после засады... шлют сообщение Стрингеру.
Мы подняли на уши весь город в поисках этого куска дерьма Савино.
Скопировать
- You can call me Marlee.
Pay phone, 15 miles away. You can call me Marlee.
- Where are we going with this, Marlee?
Я подумал, если не я, то кто о нем вспомнит сегодня.
Такова жизнь, у людей короткая память.
Все это ужасно, но пути Господни неисповедимы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов payphone (пэйфоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы payphone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйфоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение