Перевод "big big stars" на русский

English
Русский
0 / 30
bigкрупный большой здоровенный матерой
bigкрупный большой здоровенный матерой
starsлысина звезда звёздный отметина
Произношение big big stars (биг биг стаз) :
bˈɪɡ bˈɪɡ stˈɑːz

биг биг стаз транскрипция – 31 результат перевода

TINA: That's not true, Sue Sylvester!
One day, we're gonna be big, big stars.
SUE: Well, of course you are, my dear.
Это неправда, Сью Сильвестер!
Однажды мы станем большими, большими звездами.
Ну, разумеется станете, дорогуша.
Скопировать
My father had no other name for me.
There're many big stars in the industry.
Rajinder, jitender, and dharminder.
Мой отец дал мне это имя.
В киноиндустрии много больших звезд.
Раджиндер, Джитендра, Дхармендра...
Скопировать
He's a big producer.
Be it big or small producer. Those stars have been treating producers like dogs.
What did you say?
А он крупный продюссер.
Буть то крупный или нет продюссер, эти звезды обращаются с ними как с собаками.
Что ты сказал?
Скопировать
We got, like, 1200 bucks to do it. And they send you a check two weeks later.
We got there and they gave us each trailers because the big stars were out.
So we got their trailers. So I was going through, like, Courteney Cox's panties and shit.
Неделю-другую ждать чека.
Мы приехали, нам выдали по трейлеру. Главные звёзды, видать, выехали отдохнуть, и нас заселили в их трейлеры.
Так что я там в трусиках Кортни Кокс покопался, туда-сюда...
Скопировать
People go to Hollywood with nothing but a dream.
They get discovered and become big stars.
is that what you want, little girl?
- Люди приезжают в Голливуд ни с чем, только с мечтой.
Их замечают - и они становятся звездами.
- Ты этого хочешь, девочка?
Скопировать
We're booked to open in six weeks all over the country.
But you're such big stars, we might get by.
I never wanna see Lockwood and Lamont again.
Я обещал его выпустить по всей стране через 6 недель.
Но вы, такие большие звезды, возможно, справитесь.
Никогда больше не пойду на Локвуд и Ламон.
Скопировать
No, I really shouldn't be in a place like this.
The stars at night are big and bright
Deep in the heart of Texas
Мне не следует бывать в таких местах.
Ночью звезды большие и яркие
В техасской глубинке.
Скопировать
Just sit around and look at the ceiling.
I'm supposed to see the stars, the great, big, beautiful stars.
Stop, stop, you're breaking my heart.
- Просто сижу и смотрю в потолок.
Я должна видеть звезды, большие, красивые звезды.
- Прекрати, ты разбиваешь мое сердце.
Скопировать
You're always right, Gus.
We're going to Hollywood, and we're going to be big stars.
That's my boy.
Гас, ты всегда прав.
Мы поедем в Голливуд и станем звёздами.
Молодец!
Скопировать
In the other, the oscillating universe the cosmos has no beginning and no end and we are in the midst of an infinite cycle of cosmic deaths and rebirths with no information trickling through the cusps of the oscillation.
Nothing of the galaxies, stars, planets life forms, civilizations evolved in the previous incarnation
The death of the universe in either cosmology may seem a little depressing.
Согласно другой теории – модели пульсирующей Вселенной – Космос не имеет ни начала, ни конца, мы находимся посреди бесконечного цикла космических смертей и перерождений, и никакая информация не сохраняется при переходе от одной пульсации к другой.
Ни одна из галактик, звезд, планет, жизненных форм, цивилизаций, возникших в прошлом воплощении Вселенной, не перетекает в нынешнюю реальность, ни одна не минует Большого взрыва, чтобы обрести известность в настоящем мироздании.
Судьба Вселенной в обоих вариантах космологии рисуется довольно безрадостной.
Скопировать
So what are we looking at?
See that little cluster of stars next to the big one?
That is Ursa Major.
А на что мы сейчас смотрим?
Ну, видишь небольшое скопление звёзд возле той большой?
Это Большая Медведица.
Скопировать
That's what the guy from Main Korean asked me last time.
Most big stars seem to have one set aside.
So I answered, I'm grooming one too and doing well.
Так это же из моего интервью для Main Korean.
Репортёр спросил, продюссирую ли я кого-то, и сказал, что у всех крутых звёзд есть протеже.
Ну я и ответил! .. что тоже кое-кого продвигаю.
Скопировать
See?
You start from the front two stars of the Big Dipper.
And then you count up.
Видишь?
Начинай с двух первых звезд Большого Ковша.
Потом считай наверх.
Скопировать
I don't know.
We eliminate, uh, the ones in or near big cities... and we concentrate on small towns, rural areas, you
Joyce, we only have six days.
Я не знаю.
Отбросим те, что расположены вблизи больших городов и сосредоточимся на мелких городах, сельских районах ну понимаешь, на местах, откуда хорошо видны звёзды.
Джойс, у нас всего 6 дней.
Скопировать
For that, you must travel roughly as far as the constellation is from us.
Here, we're traveling hundreds of light-years circling all the way around the stars of the Big Dipper
Inhabitants of planets around other stars will see different constellations than us because their vantage points are different.
Для этого вы должны долететь фактически до самого созвездия.
Сейчас мы преодолели сотни световых лет, облетая вокруг звёзд Большой Медведицы.
Обитатели планет возле других звёзд будут видеть совсем другие созвездия из-за иной точки обзора.
Скопировать
All right, you guys, come on.
You're the big comedy stars today.
- Look, Dad, I made my bed.
Ладно, ребята, пойдем.
Вы сегодня большие комедийные звезды.
- Смотри, папа, я заправил постель.
Скопировать
- Okay, Elvis.
Only big stars don't carry cash.
Speaking of which, one of us should apply for a business loan.
- Хорошо, Элвис.
Если ты звезда, можешь идти куда угодно и не заботиться о наличных.
И так как мы взялись за это дело, я думаю один из нас должен обратиться за небольшим авансом.
Скопировать
You were being serious?
Big important stars ask me to lunch and a shopping spree all the time in my dreams!
I'm just an actress, like you.
Ты это серьезно?
Большая важная звезда приглашала меня на ланч, и шопинговое веселье просто так все время в моих мечтах! Ха! Ха!
Я просто актриса, как и ты.
Скопировать
It'll be good for you.
Remember this: Don't do it to make friends with people who are trying to use you to further the big-business
Don't let those swill merchants rewrite you.
Тебе это пойдет на пользу.
Помни только: не делай этого чтобы подружиться с теми, кто захочет тебя использовать чтобы в дальнейшем с большой прибылью прославлять таких никчемных рок-звезд, как Stillwater.
Не позволяй этим торговцам помоями тебя кромсать.
Скопировать
Let me get another one down here.
Hey, it's not every day you get big track stars serving beers.
Hey, pre, you still running?
Дай-ка еще один бокал.
Не каждый день звезда легкой атлетики подает мне пиво.
- При, ты еще бегаешь?
Скопировать
They told them it was needed to make something special for U-boat crews.
And then they were herded down a big corridor to bunkers with Stars of David on the doors and signs that
SS gave them soap.
Сказали, что волосы нужны для чего-то очень важного на подводных лодках.
Затем, их погнали толпой вдоль длинного коридора, к бункерам со звездой Давида на дверях... и надписью "Душевая и дезинфекция".
Эсэсовцы выдали им мыло.
Скопировать
Bette and I owned a racehorse together:
Hey, Bart, if we get all these big stars to appear on a special with Krusty... it might get his career
Here's my address book.
[ Skipped item nr. 183 ] [ Skipped item nr. 184 ]
Если кто-то из этих звезд появится в специальном выпуске шоу Красти это может дать его карьере толчок.
Вот моя телефонная книжка!
Скопировать
Before I worked at Paul's, I used to think actors made up their own lines.
When they get to be big stars they usually do.
Change your mind?
Раньше, до работы у Пола, я думала, что актёры сами сочиняют.
Став звёздами, они так и поступают.
В чем дело? Передумали?
Скопировать
I am not an inspirational leader.
I'm not here to tell you to dream big or reach for the stars or any of that bullcrap.
The recent drug bust exposed a school with dangerously loose academic standards and a complete disregard for how things are done in the real world.
Я не вдохновляющий лидер.
Я здесь не для того, чтобы сказать вам мечтать о большем Или дотянуться до звезд, или еще какую-нибудь чушь.
Последнее происшествие с наркотиками выставляет школу как потерявшую академические стандарты и полностью игнорировавшую вещи, которые происходят в реальном Мире.
Скопировать
Good night.
I were out on a beautiful lake in a canoe, just drifting along, but soulfully, underneath a million stars
do you think...
Доброй ночи.
Знаете, окажись мы сейчас на прекрасном озере в лодке, сносимые течением, в безмятежности, под миллионами звёзд и громадной Луной, с лёгким бризом, разносящим ароматы множества роз.
Как вы думаете...
Скопировать
All's you gotta do is sign right here, boys.
And you three will be the stars of our next big reality show,
Nuns Versus Nitwits.
Вам просто нужно подписать здесь.
Вы трое станете звездами следующего грандиозного реалити-шоу.
"Монахини против придурков".
Скопировать
Hey. Where are you off to?
I'm seeing one of my co-stars. I promised him we'd run lines before we shoot our big scene tomorrow.
Is this Cody you're meeting with?
Эй, а куда это ты собралась?
У меня встреча с одним из моих коллег по съемке, я пообещала ему, что мы отрепетируем важную сцену перед завтрашними съемками.
Ты встречаешься с Коди?
Скопировать
- Because you're my sister, not my coach.
Ladies and gentlemen, let's give a big welcome to the Lone Stars...
Captain Dawn Morton and Julia Reneau.
- Ты моя сестра, а не тренер
Дамы и господа, приветствуем "Одинокую Звезду"
Дон Мортон и Джулия Рено
Скопировать
But he still hasn't paid his elevator maintenance fee.
He works in Hollywood with all them big stars and then he thinks he don't have to pay his elevator maintenance
Nice guy but lazy and clumsy.
Но он не платит за ремонт лифта
Он работает в Голливуде с разными звездами и думает, что может не платить за лифт
Хороший человек но ленивый
Скопировать
What do we do now?
If these stars are really us, then we have to go to the same spot on the big dome.
Joe figures out that they're being called to go to the big dome.
Что нам теперь делать?
Если эти звезды действительно мы, тогда нам нужно идти в ту же самую точку в большом куполе.
Джо понимает, что их зовут к большому куполу
Скопировать
How much?
As big as the moon and the stars and the whole world!
- This car is so cool.
Как?
Как луна, как звёзды и как целый мир!
- Эта машина такая классная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов big big stars (биг биг стаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big big stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение