Перевод "prostitutes" на русский

English
Русский
0 / 30
prostitutesпроституция проститутка проституировать
Произношение prostitutes (проститйутс) :
pɹˈɒstɪtjˌuːts

проститйутс транскрипция – 30 результатов перевода

There are those people who say that it is kind of an eye for an eye law that is at work here, that you're denying homosexuals many of their rights as well.
You see, if homosexuals are allowed their civil rights, then so would prostitutes or thieves or anyone
God puts it in a category of morality.
Возможно кто-то скажет, что разрабатывается нечто вроде закона "око за око", что вы отнимаете права у гомосексуалистов.
Понимаете, если гомосексуалистам предоставать их гражданские права, их нужно предоставить и проституткам или ворам или кому бы то ни было.
Бог отвел им место в общественной морали.
Скопировать
It will spare Mr Lee here explaining how slow business was... 'cause of Buddha's wedding anniversary.
Your men lamp the take... also on proceeds from Celestial prostitutes.
- How many do you want?
Надо будет рассказать мистеру Ли, с каким скрипом шёл бизнес из-за свадебного юбилея в "Будде".
Ваши люди будут следить за доходами от поднебесных проституток.
Сколько вам подогнать?
Скопировать
Just because you're a shrink doesn't mean that you're not out of your fucking mind.
I've treated several prostitutes over the years... and they're not as uncommon as you'd think....
That's her.
Да, а то, что ты психолог не спасает тебя от сумасшествия.
Знаешь, у меня было немало пациенток-проституток. Это не такая редкость как тебе кажется.
Это она.
Скопировать
And for me, that means no sex outside my marriage.
No prostitutes, no strip clubs, no masturbation.
And it also seems to mean no sex in my marriage.
А для меня это означает три года без внебрачных связей.
Без проституток, без стриптиза, без онанизма.
Но и без секса с женой.
Скопировать
- We keep searching.
- Revenge in the prostitutes scene?
And what does an over achiever think?
Но..мы продолжаем искать.
- Может разборки среди проституток?
А что думает наш трудоголик?
Скопировать
- Unlike the stag night.
- You admit the prostitutes were a mistake?
- I do.
- Не как на мальчишнике.
Ты признаешь, что проститутки были ошибкой?
- Признаю.
Скопировать
What stays?
Did you know there were child prostitutes in Rome Basin?
What?
От каких последствий?
Ты знаешь о малолетних проститутках в Роум-Бэйзин?
Что?
Скопировать
- You deductive motherfucker, you.
in here with some Johnny-come-lately bullshit... about how these girls are all coming over here as prostitutes
Then he's gonna say something about that one in the water... being tossed off the ship after she's already dead from a beat-down.
-Ах ты дедуктивный засранец.
Сейчас он начнет разглагольствовать и откроет нам глаза на всякое дерьмо... про то, как девчонки прибыли сюда в качестве проституток... расскажет, что у них не было денег на поездку, кроме как в контейнере... а потом, что у них наверняка не было денег на пластического хирурга.
Потом он расскажет нам про ту, что нашли в воде... что ее сбросили с судна после того, как она умерла от побоев.
Скопировать
If you had said, "The Lady of the Camellias", okay, then it's a romance, a love story
And go for the prostitutes.
Joan of Arc is an incredible character
Если бы ты сказал, не знаю... "Дама с камелиями", еще бы куда ни шло... - ...история романтическая, про любовь.
- Опять проститутки!
- Жанна Д'Арк - выдающийся персонаж.
Скопировать
Does she have to register somewhere?
Before the law of April 13th, 1946, prostitutes were subject to medical and police surveillance.
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution.
Нужно регистрироваться?
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Законом 46 года и декретом №2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
Скопировать
- A vice cop.
He asked me if I have seen any prostitutes around here.
And you, what do you do for a living?
- Полицейский из полиции нравов.
Хотел знать нет ли поблизости девчонок, что цепляются к прохожим.
- А ты чем занимаешься?
Скопировать
No.
You know, in the army you meet only prostitutes, that all in all are not the worst...
The truth is that if you're a soldier... you never know to whom you're making love to.
Нет.
Вы знаете, в армии можно встретить только проституток, все же это не самое худшее...
Правда в том, что если ты - солдат... Ты никогда не знаешь, с кем занимаешься любовью.
Скопировать
Given the fact that the CIA felt it had to do that kind of testing they had to find unwitting test participats, who, by definition, couldn't be told they were being given the drug.
The CIA turned to people like drug addicts, prostitutes, prisoners, inmates in mental hospitals and used
People who did not know what happened they believed that they became insane and the all kind of accidents happened following these kind of ingestions.
¬ то же врем€ дл€ этого им были нужны ничего не подозревающие люди, которые бы не догадывались о том, что принимают наркотик.
" поэтому ÷–" искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учЄных или, например, бизнесменов... ÷–" решило остановитьс€ на наркоманах, проститутках, заключЄнных, пациентах психбольниц и
Ћюд€м, которые не понимали что с ними происходит, казалось, что они тер€ют рассудок и происходило большое количество несчастных случаев при таком подходе.
Скопировать
Are there clients every day?
Lower-grade prostitutes average five to eight clients a day, earning 4,000 to 8,000 a day.
Sixty clients is not unheard of on Saturdays or holidays.
Клиенты бывают ежедневно?
Большинство проституток высшей категории принимают от пяти до восьми клиентов за день. Обычно они зарабатывают от 4 до 8 тысяч за день, но среди них встречаются дамы с необычайными возможностями.
Иногда они принимают на праздники и по выходным до 60 клиентов в день.
Скопировать
To survive, I picked through the American base camp garbage.
And it was there that I first saw the remains of poor prostitutes who'd been murdered by men.
Thank heaven it's a boy.
Чтобы выжить, я собирала мусор на свалке американской базы.
Здесь я впервые увидела останки бедных проституток, убитых этими людьми.
Слава Богу, это мальчик.
Скопировать
Months went by.
There were more prostitutes, pimps, black marketeers. Everything had a price.
My family was suffering.
Прошли месяцы.
Стало ещё больше проституток, сутенёров, спекулянтов.
Всё имело свою цену. Моя семья страдала.
Скопировать
I couldn't get the women I wanted into my car.
Prostitutes, yes.
But they don't interest me.
Я не мог завлечь понравившихся мне женщин в свою машину.
Проституток - да.
Но они меня не интересовали.
Скопировать
Right near his hotel, The Garvin.
It's a breeding ground for pushers, pimps, prostitutes.
Take me there.
- Прямо возле отеля, отель "Гарвин".
Да там постоянно тусуются сутенёры, наркоторговцы, проститутки
Но ты не захочешь...
Скопировать
A search, a hunt, an interrogation, if you like.
And I celebrated it in fine style, in the company of a cold bottle of Chablis and a couple of prostitutes
I suppose, in a sense, my quest has come full circle. Or, rather, my hunt is over and I can rest now.
Моя жизнь - это поиск, охота, дознание, если хотите...
Я отпраздновал его в изысканной компании бутылки хорошего вина... и парочки проституток.
Полагаю,... в каком-то смысле мое путешествие подошло к концу, охота закончена, и я могу отдохнуть!
Скопировать
Mmm. The carrot has mystery.
Flowers are essentially tarts, prostitutes for the bees.
There is, you will agree, a certain "je ne sai quoi," something very special about a firm, young carrot.
В морковке есть своя загадка.
В высшей степени, цветы – шлюхи, проститутки для пчел.
Есть, понимаете ли, несомненно что-то очень особенное в упругой молодой морковке.
Скопировать
Does that surprise you? I was raised by five nannies that spoke five different languages
Five prostitutes that initiated me in to satanic eroticism
Later I deserted because I wanted to go behind enemy lines... to look for mother, who was leading a company of her majesty's, the Queen of Italy, a refugee in Bari, naturally
Вас это удивит, но меня учили 5 разных нянек на пяти разных языках.
5 прошмондовок, которые пристрастили меня к дьявольскому эротизму.
Восьмого сентября 1943-го года я снял военную форму. Перешёл линию фронта и пришёл к мамочке, которая была фрейлиной её величества королевы Италии, которая, естественно, сбежала в Бари.
Скопировать
This infection you call freedom— without meaning, without purpose.
You have given my country to gangsters and prostitutes.
You have taken everything from us.
Эту заразу вы называете свободой. Ни смысла, ни цели.
Вы отдали мою страну на растерзание бандитам и проституткам.
Вы отняли у меня все.
Скопировать
Your father, the Bishop, was a sensitive man.
He fainted when prostitutes confessed.
All the beautiful women adored him.
Ваш отец, епископ, был мягким человеком.
При исповеди блудниц падал в обморок.
Его обожали все самые красивые женщины.
Скопировать
They're worthless people.
Prostitutes, drunks, gypsies and vagabonds.
Like those two.
Они ничтожные люди.
Проститутки, пьяницы, цыгане...
И бродяги. Как эти двое.
Скопировать
They want to upset the social order.
6,000 registered prostitutes, an increase of 20% in strikes and. .
... house occupations, 2,000 brothels.
Они хотят перевернуть общественный порядок.
Взято на учет 6 000 проституток, на 20% больше забастовок и захваченных домов.
Обнаружено 2 000 борделей.
Скопировать
You'll say as always that I'm attacking him.
We catch ten prostitutes and half of them go home.
They escape from his very hands.
Опять скажешь, что я достаю его.
Мы ловим десять проституток, и половина из них идет домой.
Они ускользают из его рук.
Скопировать
So I became a wet nurse...
Wet nurse for the children of prostitutes because the children of prostitutes are like all the rest.
It's funny because my girlfriends who put their kids with wet nurses
По эстетической причине.
И тогда я стала няней для детей проституток. Потому что их дети - такие же дети, как и все.
Смешно, потому что... мои подружки, у которых были дети, оставляли их с нянями. и это почему-то всегда происходило в деревне.
Скопировать
Except that's only what the guide books say. For the tourists.
If you take a look at the records, you'll find out... they weren't orphans, but prostitutes.
Did you come all the way here to tell me that?
Ты пришел ради этого рассказа?
- я пришел убить тебя. Повернись. Убей. я жажду смерти.
я жду. я не против смерти.
Скопировать
For me this is a new experience.
Bataille says that the labor of prostitutes regulates us all but that it cannot negate the eroticism
The discovery of a historical truth is now in progress.
Для меня это новый опыт.
Беттель говорил, что труд проститутки регулирует нас, но и не отрицает эротизм юности.
Открытие исторической правды сейчас прогрессирует.
Скопировать
Not us!
It's only Yasuko who prostitutes herself.
No, I felt as if I were prostituting myself along with her.
Но не нашу!
Только Йасуко, она продавала себя.
Нет, я чувствовала, будто проституировала наряду с ней. Собственным телом, что ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prostitutes (проститйутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prostitutes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проститйутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение