Перевод "проституция" на английский
проституция
→
prostitution
Произношение проституция
проституция – 30 результатов перевода
- Это все чувство собственного достоинства.
Девушкам нужна рука поддержки, это не проституция.
Кто-нибудь платил тебе за секс?
- It's all about self-esteem.
Girls need a helping hand, not prosecution.
Somebody paid you for sex?
Скопировать
А еще у нас появилась организованная преступность, безработица,
СПИД, проституция и наркомания.
Какой прогресс! Не то что в старые добрые времена, правда?
We have people who have got rich, millions.
We also have organized crime, unemployment,
AIDS, prostitution and drug addiction.
Скопировать
Еще что-нибудь?
Мой опонент считает, нужно бороться с проституцией устанавливая камеры наблюдения для отпугивания клиентов
Я считаю это вопиющим нарушением права на частную жизнь.
Anything else?
My opponent thinks we should combat prostitution by mounting surveillance cameras to embarrass the customers.
I call that a blatant violation of our citizens' privacy.
Скопировать
Это Нейт.
Только не говори при нём о проституции.
Это не для него. Ну ладно.
That's Nate.
Listen, the whole prostitute thing... -he wouldn't be into it.
-Whatever.
Скопировать
Какая трагедия.
Мой отец попал в тюрьму и это завлекло в его мир наркотиков и проституции.
- Что?
Ah, the tragedy.
My father was sent to prison... and it led to a life of drugs and prostitution.
- What?
Скопировать
Когда я узнал, что она зажимается, слышите, с этого момента у меня начались неприятности, когда я узнал, что она обжимается!
Простите, до этого она занималась проституцией со стариком.
Да, но мне было на это наплевать, на то что она спит со стариком.
When I learned that it is clamped, hear, from this moment I started to have trouble I learned that she compresses!
Excuse me, before that, she worked prostitution with the old man.
Yes, but I did not give a damn, the fact that she sleeps with an old man.
Скопировать
Вместо того, чтобы в открытую говорить, что тебе хочется делать, ты вынуждена вести себя и выражать себя в доброй и милой манере, Потому что, если не обращаться с мужчиной мягко, почти невозможно добиться того, что хочешь.
Несколько лет назад среди девочек – старшеклассниц была мода заниматься проституцией.
Девочки спрашивали себя, что у них купят на рынке, И они это продавали, а на вырученные деньги покупали дизайнерскую одежду.
Instead of saying flatly what you want to do- you are forced to manipulate and express yourself kindly and cutely- because if you don't speak softly to a man you rarely get what you want.
A few years ago it became trendy among high school girls to prostitute themselves.
The girls asked themselves what they had to sell on the market- and so they sold it and bought designer clothes for the money.
Скопировать
Кофейня Дэйва 16 января, среда
Машины раздевают, проституция, наркотики.
Но убийство - первое за последние три года.
That strip under the West Side Highway, worst spot in the whole precinct.
Car strippers, prostitution, narcotics.
But this is the first homicide down there in years.
Скопировать
Речь идет о двенадцатилетней Брижитте Кауперс из Мерксема.
Девочка недавно проходила по делу о детской проституции.
Её отец был одним из соучастников и также погиб.
It's 12 year old Brigitte Cuypers, from Merksem.
She was recently involved in child prostitution.
That case also cost her father his life.
Скопировать
Знаешь, откуда я взял на это деньги?
- Мужская проституция?
- Вклады в рынок.
Mini yo-yo.
Know how I got the money for that? - Man-whorin'?
- Stock market.
Скопировать
- Вклады в рынок.
Но деньги на вклады - с мужской проституции и предоставления мужиков-шлюх, как ты.
- Значит, ты сутенер?
- Stock market.
But I got the money for the stock market from man-whorin'... and representin' man-whores like yourself.
- So, you're a pimp?
Скопировать
Мистер Биголоу отвечает за все эти преступления, чтобы прикрыть своего сутенера.
Поэтому мы спросим по всей строгости по каждому из пяти случаев проституции.
- Простите. Привет, Дюс.
Mr Bigalow has compounded this crime by refusing to name his he-pimp.
Therefore we ask for the maximum term for each... of the five counts of prostitution.
Excuse me.
Скопировать
Леди Метроленд, стеная о своей ужасной зависимости от кокаина, сорвала с себя бальное платье от Шапоретти, и обнажённая, красовалась в танцевальном зале. Её примеру тут же последовали и молодые и старые, и только слуги остались в одежде.
волосатый и голый Арчи Шверт качался на люстрах и истошно вопил что всё своё состояние он нажил на проституции
Сын леди Метроленд Майлз, завывая, как волк, признавался в своих чудовищных извращениях с участием пяти гвардейцев Королевского полка двух военных моряков и каменщика из Хаддерсфилда
Lady Makland, shrieking of her terrible dependancy upon cocaine powder threw off her Schiaparelli ball gown and stood naked upon the dance floor an example quickly followed by old and young alike until only the servants remained clothed.
A grotesquely hairy Archie Shwert swing naked from the chandelier screamed that all his money derived from prostitution and the opium trade.
Lady Makland's son Miles howled and howled and confessed to an intimate beastliness involving five guardsmen of the royal household two mareens and a brick layer from Hadersfield.
Скопировать
Но как они друг с другом связаны? Мы должны найти связь.
Проституция, разборки...
- Конечно: Бике Кауперс – малолетняя проститутка, а Аня – проститутка в отеле
We need to connect the facts.
Prostitution. Revenge.
But Bieke Cuypers is child prostitution.
Скопировать
Спугнул его клиента?
Арестовывал его за проституцию?
Блять, но это же след, Карл!
Harassed one of his tricks?
Arrested him for prostitution?
It's a fucking lead, carl.
Скопировать
О контрабанде чего?
Для начала, как насчет доставки девушек с целю занятия проституцией?
-Об это мы точно знаем.
Smuggle what?
For starters, how about bringing girls here for purposes of prostitution?
- That one we know about.
Скопировать
- Мы не позволим тебе выбрасывать свою жизнь на помойку.
Ты перестанешь заниматься проституцией, ты будешь заботиться о себе приходить домой вовремя, не спать
Господи!
WELL, WE'RE NOT GOING TO LET YOU THROW YOUR LIFE AWAY.
YOU'RE GOING TO STOP HUSTLING, YOU'RE GOING TO TAKE CARE OF YOURSELF... RESPECT THE CURFEW, NOT SLEEP TILL NOON.
CHRIST!
Скопировать
Что же касается гомофобии, я считаю, что эти обвинения были сделаны с единственной целью – повредить моей репутации и моей избирательной кампании на пост мэра.
законопослушным гражданам-геям, многие из которых поддерживают мои усилия по искоренению наркотиков, проституции
В действительности, человек, который занимается всей моей рекламной кампанией, мой близкий друг и личный консультант,
AS FOR BEING HOMOPHOBIC, I FEEL THESE CHARGES WERE MADE FOR THE SOLE PURPOSE OF DAMAGING MY REPUTATION AND MY CAMPAIGN FOR MAYOR.
I HOLD NO ANIMOS- ITY WHATSOEVER TOWARDS OUR LAW- ABIDING GAY CITIZENS, MANY OF WHOM SUPPORT MY EFFORTS TO ELIMINATE DRUGS,
IN FACT, THE PERSON IN CHARGE OF MY ENTIRE ADVERTISING CAMPAIGN, A CLOSE FRIEND AND PERSONAL ADVISOR...
Скопировать
Кто занимается ими после того, как они прибывают в Балтимор?
Они танцуют в клубах, занимаются проституцией?
Надо нам подключиться к этой схеме.
If they're coming into Baltimore, who's working them?
Are they club dancing, whoring?
We need to plug into that circuit.
Скопировать
Одна такая девушка, переезжая из клуба в клуб вдоль Восточного побережья... может принести доход в пол-миллиона за два ближайших года.
И это только работа в клубе и проституция.
-Значит, кто-то напортачил.
One of these girls on the circuit, going club-to-club on the East Coast... can bring in half a million over the next two years.
And that's just for club work and prostitution.
- So somebody messed up.
Скопировать
Он сам пришел и предложил сотрудничество.
Предлагал сдать сеть, которая контролировала наркотики и проституцию, для них он занимался контрабандой
Свяжешься с гангстерами, дело кончится перерезанным горлом.
He was coming in as a cooperator.
Offering up the drug and prostitution ring he smuggled for.
He lays down with gangsters, gets up with his throat cut.
Скопировать
Херк и Карвер, вы, ребята, сидите на Ньюкирк Стрит... следите за тем, не вернутся ли они к прежнему режиму вывоза товара.
Макналти и Грэггс, ищете способ проникнуть в сеть проституции.
Правда, сейчас люди, которые занимаются девочками... будут настороженно относиться к новым клиентам.
Herc and Carver, you guys are on Newkirk Street... waiting to see if the warehouse traffic picks back up.
McNulty and Greggs have a line into the prostitution ring.
But so far, the people handling the girls... have been a little cautious about fresh johns.
Скопировать
Это старая группировка Борёкудана.
Наркотики, проституция, азартные игры, работорговля, вымогательство и всего остального понемногу.
Боссу, Иноэ, 3 дня назад "Хэдели" снесла голову. Вместо него назначен Вакабаяши.
They're a longstanding faction of the Japanese Bouryokudan.
They deal in drugs, prostitution, gambling, slave trafficking, real estate extortion, and just about everything else.
The boss, Inoue, got his head ripped off by the Hadaly three days ago, and now this Wakabayashi guy is taking over.
Скопировать
Хозяйка,на минутку...
Дамы, а вы как относитесь к закону, запрещающему проституцию?
Я-за! Обеими руками!
Madame, I've something to say to you.
What do you girls think of the Anti-Prostitution Bill?
I'm for it.
Скопировать
Вкуснотища!
"Дебаты по закону о запрете проституции... ...начнутся сегодня после перерыва.
Но сегодня в нижней палате состоятся прения сторонников и противников закона.
The soup is so nice.
The Anti-Prostitution Bill, defeated often in recent years is expected to be introduced again.
The Judiciary Committee summoned witnesses to hear their opinions.
Скопировать
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
Скопировать
Но единственно правильный путь это путь честности.
То, что ты предлагаешь - это всё равно, что проституция.
Так что же мне делать?
The only way is the way of honesty.
What you are suggesting is not honest, Umapada. It's the way of prostitution.
So, what am I supposed to do?
Скопировать
- Фраголина, а ты?
- За проституцию и обольщение.
- А меня спросить не хотите?
- And you, Fragulella?
- Prostitution
Aren't you going to ask me?
Скопировать
Я уехала в Триест, где стала проституткой.
И почему вы занялись проституцией?
У меня не было выбора.
I went to Trieste, where I became a whore.
And why did you enter a life of prostitution?
- I didn't have much choice.
Скопировать
Это первый шаг к независимости.
Принято решение запретить продажу и применение любых наркотиков и алкоголя, запретить проституцию и сводничество
Нарушители будут наказаны.
This is the first step towards independence.
As of today, the FLN assumes responsibility for the physical and moral well-being of the Algerian people and has therefore decided to ban the sale and use of all drugs and alcoholic beverages and to ban prostitution and procuring.
Offenders will be punished.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов проституция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проституция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение