Перевод "binoculars" на русский

English
Русский
0 / 30
binocularsбинокль бинокулярный
Произношение binoculars (бинокйулоз) :
bɪnˈɒkjʊləz

бинокйулоз транскрипция – 30 результатов перевода

In the night, the Greek military take us to the border river.
Look through their binoculars...
The Turkish drink alcohol and leave their guard.
Ночью греческие военные доставили нас до пограничной реки...
Глядят-себе в свои бинокли...
Турки напились и побросали свои посты. ?
Скопировать
You could have cancer.
Now get your fucking binoculars.
We're going to the opera.
У тебя мог быть рак.
А теперь бери свой грёбаный бинокль.
Мы идём в оперу.
Скопировать
This suits you.
Take the binoculars.
They'll be useful.
Ты красивая.
Возьми бинокль.
Он понадобится.
Скопировать
We're already engaged.
Hand me the binoculars.
Flea, you got the Zippo?
Нет, не знаю.
ВьI увереньI?
Да, уверена.
Скопировать
Peu, beu. Is he retarded? Peu, beu...
Even with binoculars, there's nothing.
If he won't lend me his hut, I'll find another.
- Он что, отсталый? Что за ерунда...
Даже с биноклем ничего не найти интересного.
Если он не пустит меня в дом, найду другой.
Скопировать
Why?
Someone is watching the windows with binoculars.
-Where?
А что?
Кто-то с биноклем таращиться на твое окно.
- Где?
Скопировать
"My dear Arnold..."
They're quite extraordinary these new binoculars.
Coated lenses, you know.
"Дорогой Арнольд..."
Эти новые бинокли просто исключительны.
Линзы с просветляющим покрытием, между прочим.
Скопировать
I was watching this particular pair of sandpipers, when this...
PHOTOGRAPHER: Would you mind looking through those binoculars?
FISCHER: Constable Fischer.
Я как раз следил за одной парой куликов...
- Вы не проотив фото?
- Констебль Фишер.
Скопировать
- What's the matter?
Sitting around looking out of the window to kill time is one thing, but doing it the way you are with binoculars
Do you think I consider it recreation?
- В чем дело?
Одно дело сидеть смотреть в окно, чтобы время скоротать. Но делать это так, как ты, с биноклем в руках, и дикими выводами по каждому мелкому поводу - это уже болезнь!
Ты думаешь, я считаю это развлечением?
Скопировать
"Uh-huh. Uh-huh." Great conversationalist.
Take those binoculars out and bring them here, will you?
Trouble.
"Угу, угу. " Вы прекрасный собеседник.
Стелла, выньте из футляра бинокль и дайте его мне.
Неприятности.
Скопировать
I saw you this morning during the bombing raid
You were using binoculars, you noticed me across the street
Ah yes, I took you for a theif
Но мы виделись сегодня утром во время бомбардировки.
Вы стояли и смотрели в бинокль. - Мне даже кажется, что Вы мне помахали.
- Ах, да. Так это были Вы?
Скопировать
Wait...
You forget the binoculars.
True.
Подождите...
Вы забыли бинокль.
Верно.
Скопировать
What does this one want?
Should I bring you binoculars?
Even Mariotti noticed!
А этот что хочет?
Сейчас я принесу тебе бинокль.
Даже Мариотти оценили.
Скопировать
Whoever may have seen it, looking towards the bay, would think that it was just a simple fisherman.
No one could have imagined, that the binoculars contained a camera, with which he recorded all that was
The message from this simple fisherman, was sent by letter to an agency in Paris.
Тот, кто, возможно, видел это, глядя на залив мог бы подумать, что это был всего лишь простой рыбак.
Никто не мог и представить, что в бинокль была встроена камера которой он записал всё, что происходило в заливе.
Сообщение от этого простого рыбака было отправлено письмом в Париж.
Скопировать
For a second, that's all.
But please don't use your binoculars.
Whatever you do, please don't use them.
Хотя бы на секунду.
И не подсматривайте в бинокль.
Не подсматривайте.
Скопировать
I'm having a little trouble, a woman in distress.
I saw you with the binoculars, you're not a woman, you're a girl.
- The man's a maniac.
Прошу вас, нужна помощь, женщина в беде.
Я вижу вас в бинокль, вы не женщина, а девушка.
- Этот человек - маньяк.
Скопировать
Hey Guido, you know what Fred just told me?
Any man who looks at a girl through binoculars is an old lech.
Sure, and he's right, only I wonder what he would've done in my place.
Эй, Гвидо, знаешь, что мне сейчас сказал Фред?
Девушек в бинокль рассматривают только озабоченные старперы.
В яблочко, только вот чтобы он делал на моем месте.
Скопировать
"Scared", you?
Yesterday you were on your balcony, with your binoculars
I'm not afraid of bombs
Страшно? Тебе? ..
Вчера ты смотрела на всё это со своего балкона в бинокль.
Я не бомб боюсь.
Скопировать
This is a curse.
My binoculars!
Not much you can do.
Это какое-то проклятье.
Мой бинокль!
Ничего не поделаешь.
Скопировать
My little duck!
Is it my eyes or the binoculars?
Really...
Курочка моя, курочка моя!
Что не в порядке - бинокль или глаза?
В натуре...
Скопировать
Can't see anything. No flak.
Binoculars are forbidden.
Wait, I can see something at the dairy.
Ничего не видно,кроме букв противовоздушной обороны.
Папа,отойди,биноклем же запрещено пользоваться.
Вешают какое-то объявление в молочном магазине.
Скопировать
I'm sorry, but I really cannot go on like this.
- Your idea that I should keep out of sight and time these men through binoculars is quite impossible
Waters, listen to this.
Я сожалею, но я действительно не могу продолжать так больше.
- Ваша идея о том, что мне следует не попадаться этим людям на глаза и вести хронометраж через бинокль абсолютно неосуществима.
Уотерс, послушайте это.
Скопировать
They've all got those little opera glasses.
Do you really need binoculars?
How big do these people have to get before you can spot them?
У них у всех были эти маленькие оперные очки.
Вам на самом деле нужен бинокль?
Насколько большими эти люди должны стать чтобы вы смогли их увидеть?
Скопировать
MIDDLE OF THE NIGHT!
PUT DOWN THE BINOCULARS! THEY BELONG TO THE POLICE!
HOW COULD THEY BE OUT AT NIGHT?
Глубокая ночь.
Тити наблюдает в бинокль, есть ли полиция?
! И что, по-вашему, им делать на улице, а?
Скопировать
You can see all the way to the Eiffel Tower.
Got any binoculars?
Binoculars?
Там, вдали, видны башни Де Ла Дефенс, а еще дальше - Эйфелева башня.
- У тебя есть бинокль?
- Бинокль?
Скопировать
Well, there's something I didn't tell you.
I was spying on Tommy's funeral from the groves, with your binoculars... and after everybody had left
You're crazy.
Во общем, есть еще кое-что, о чем я тебе не рассказал.
Я смотрел на похороны Томми из-за кустов с биноклем... и после того, как все ушли этот высокий человек взял гроб, положил в катафалк и уехал.
Ты спятил.
Скопировать
He doesn't, Madam.
I want you to do me a favour, Arlette, I need some binoculars.
Today.
нет, мадам, ничего.
Арлетт, сделай одолжение, мне нужен бинокль.
Сегодня.
Скопировать
A wonderful project.
- Binoculars.
- I forgot.
Замечательный проект.
- Бинокль.
- Забыл.
Скопировать
Mr. Hason, I asked you to go to the observation post.
I went there, I looked through the binoculars, I didn't see anything, so I went to the toilet.
Who is that?
Г-н Хасон, я же просил тебя быть на КНП.
Я там был, посмотрел в бинокль, ничего не увидел и отправился по нужде.
Кто это?
Скопировать
I was chasing a rabbit and you frightened it when you shouted.
John, where did you find these binoculars?
-By that tree.
Я гнался за кроликом, а ты своими криками его спугнула.
Джон, где вы нашли этот бинокль?
- У того дерева.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов binoculars (бинокйулоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы binoculars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бинокйулоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение