Перевод "бинокль" на английский

Русский
English
0 / 30
бинокльbinocular pair of glasses
Произношение бинокль

бинокль – 30 результатов перевода

Ночью греческие военные доставили нас до пограничной реки...
Глядят-себе в свои бинокли...
Турки напились и побросали свои посты. ?
In the night, the Greek military take us to the border river.
Look through their binoculars...
The Turkish drink alcohol and leave their guard.
Скопировать
Так близко, что я почти могу прикоснуться к ней.
Полевой бинокль всегда пригодится.
Этот достаточно мал, чтобы носить с собой.
It looks so close I could almost touch it.
Field glasses always come in handy.
This one's small enough to carry.
Скопировать
Я пока что насчитал семерьIх, сэр.
-Блоха, посмотри в бинокль.
-Вас понял.
Her baby's dead.
Zee.
Eternal rest grant unto her, oh, Lord.
Скопировать
МьI уже вступили в бой.
Дай мне бинокль.
Блоха, видишь туземца?
Let perpetual light shine on her.
May her soul and the souls of all the dead rest in peace.
She has a low pulse.
Скопировать
У тебя мог быть рак.
А теперь бери свой грёбаный бинокль.
Мы идём в оперу.
You could have cancer.
Now get your fucking binoculars.
We're going to the opera.
Скопировать
Ты красивая.
Возьми бинокль.
Он понадобится.
This suits you.
Take the binoculars.
They'll be useful.
Скопировать
- Он что, отсталый? Что за ерунда...
Даже с биноклем ничего не найти интересного.
Если он не пустит меня в дом, найду другой.
Peu, beu. Is he retarded? Peu, beu...
Even with binoculars, there's nothing.
If he won't lend me his hut, I'll find another.
Скопировать
А что?
Кто-то с биноклем таращиться на твое окно.
- Где?
Why?
Someone is watching the windows with binoculars.
-Where?
Скопировать
А в бухте стоит эскадра.
Возьми мой бинокль.
Так сможешь разглядеть корабли.
You can see the warships in the bay.
Look through my glasses there.
You can make out the squadron.
Скопировать
"Дорогой Арнольд..."
Эти новые бинокли просто исключительны.
Линзы с просветляющим покрытием, между прочим.
"My dear Arnold..."
They're quite extraordinary these new binoculars.
Coated lenses, you know.
Скопировать
Просто следуй книге и все.
А Ченинг со своего поста в бинокль может видеть ее комнату.
Он отказывается говорить с ней, хотя она готова на все.
All you have to do is follow the book.
--and that does the trick.
He won't speak to her.
Скопировать
- В чем дело?
Но делать это так, как ты, с биноклем в руках, и дикими выводами по каждому мелкому поводу - это уже
Ты думаешь, я считаю это развлечением?
- What's the matter?
Sitting around looking out of the window to kill time is one thing, but doing it the way you are with binoculars and wild opinions about every little thing you see is diseased!
Do you think I consider it recreation?
Скопировать
- Её зовут Дезире?
Можно бинокль?
- Почему она посмотрела на нас?
- Isn't her first name Desiree? - It is.
May I have the glasses?
- Why did she look at us? - I don't think she did.
Скопировать
"Угу, угу. " Вы прекрасный собеседник.
Стелла, выньте из футляра бинокль и дайте его мне.
Неприятности.
"Uh-huh. Uh-huh." Great conversationalist.
Stella... Take those binoculars out and bring them here, will you?
Trouble.
Скопировать
Они идут вместе.
Костюм, шляпа, бинокль.
Тогда пойдёшь на скачки.
The suit, the hat, the glasses.
For when you go to the racetrack.
The racetrack?
Скопировать
Но мы виделись сегодня утром во время бомбардировки.
Вы стояли и смотрели в бинокль. - Мне даже кажется, что Вы мне помахали.
- Ах, да. Так это были Вы?
I saw you this morning during the bombing raid
You were using binoculars, you noticed me across the street
Ah yes, I took you for a theif
Скопировать
Подождите...
Вы забыли бинокль.
Верно.
Wait...
You forget the binoculars.
True.
Скопировать
- Проиграешь.
- Через бинокль?
Когда я встретил тебя в первый раз, подумал, что ты симпатичная.
- Through field glasses?
No bet.
When I first met you, I thought you were pretty. I was totally wrong.
Скопировать
А этот что хочет?
Сейчас я принесу тебе бинокль.
Даже Мариотти оценили.
What does this one want?
Should I bring you binoculars?
Even Mariotti noticed!
Скопировать
Отсюда хорошо видно!
Двумя рядами ниже обычно сидит маркиза де Бассано с большим морским биноклем.
Почти маркиза.
You can see so well from up here.
The Marchioness of Bassano always sits two rows down... with this big, long naval telescope.
What are you doing?
Скопировать
Тот, кто, возможно, видел это, глядя на залив мог бы подумать, что это был всего лишь простой рыбак.
Никто не мог и представить, что в бинокль была встроена камера которой он записал всё, что происходило
Сообщение от этого простого рыбака было отправлено письмом в Париж.
Whoever may have seen it, looking towards the bay, would think that it was just a simple fisherman.
No one could have imagined, that the binoculars contained a camera, with which he recorded all that was happening in the bay.
The message from this simple fisherman, was sent by letter to an agency in Paris.
Скопировать
Она его увидела, спускается в партер.
Можно попросить бинокль?
Разрешите, пожалуйста.
She's seen him. She's on her way down to the stalls.
May I borrow your opera glasses, please?
Excuse me. May I take your place, please?
Скопировать
Хотя бы на секунду.
И не подсматривайте в бинокль.
Не подсматривайте.
For a second, that's all.
But please don't use your binoculars.
Whatever you do, please don't use them.
Скопировать
Не переживай по этому поводу. Там к нему лежит коричневая шляпа.
- А бинокль для чего?
- Для скачек.
There's a brown derby that goes with it.
- What are the glasses for? - The races.
Oh.
Скопировать
Прошу вас, нужна помощь, женщина в беде.
Я вижу вас в бинокль, вы не женщина, а девушка.
- Этот человек - маньяк.
I'm having a little trouble, a woman in distress.
I saw you with the binoculars, you're not a woman, you're a girl.
- The man's a maniac.
Скопировать
Эй, Гвидо, знаешь, что мне сейчас сказал Фред?
Девушек в бинокль рассматривают только озабоченные старперы.
В яблочко, только вот чтобы он делал на моем месте.
Hey Guido, you know what Fred just told me?
Any man who looks at a girl through binoculars is an old lech.
Sure, and he's right, only I wonder what he would've done in my place.
Скопировать
Страшно? Тебе? ..
Вчера ты смотрела на всё это со своего балкона в бинокль.
Я не бомб боюсь.
"Scared", you?
Yesterday you were on your balcony, with your binoculars
I'm not afraid of bombs
Скопировать
Вьетминь на тропе!
Дай мне бинокль!
Винтовкой с оптикой мы можем их всех перещёлкать.
Vietminh on the track !
I think they are viets, too
With the sniper rifle, we can kill all of them !
Скопировать
Это какое-то проклятье.
Мой бинокль!
Ничего не поделаешь.
This is a curse.
My binoculars!
Not much you can do.
Скопировать
Курочка моя, курочка моя!
Что не в порядке - бинокль или глаза?
В натуре...
My little duck!
Is it my eyes or the binoculars?
Really...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бинокль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бинокль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение