Перевод "blankets" на русский
blankets
→
одеяло
Произношение blankets (бланкитс) :
blˈaŋkɪts
бланкитс транскрипция – 30 результатов перевода
Let us say you're all under protective custody. They'd love to get their hands on you and your knowledge of that satellite.
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Remember, you're not to go outside that door.
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить.
Скопировать
Want my radio?
My blankets?
Take something?
Или постельное белье?
Бери что хочешь!
Что взять? Что взять?
Скопировать
I thought I would roast.
Now I have blankets.
Darkness is the worst.
Я думал, что поджарюсь.
Сейчас у меня есть одеяла.
Хуже всего темнота.
Скопировать
He's too sick.
Cover him with blankets.
That'll do.
Он слишком болен.
Укрой его хорошенько.
Этого достаточно.
Скопировать
The guy sitting next to me was about 170 pounds.
through that space like a hunk of hamburger goin' down a plug, and right after him coats, pillows, blankets
- Yeah, I'm sure. - Takes about three seconds.
Парень около меня весил около 170 фунтов.
Он пролетел по воздуху как кусок гамбургера, и вслед за ним полетели одежда, подушки, одеяла, чашки, блюдца.
Да, я уверен И это займет около 3 х секунд.
Скопировать
Hey, you!
Keep your sticky fingers off them blankets... and keep them kids under control.
Goddamn savages.
Если не покупаешь, то не трогай своими грязнь?
ми руками! И следи за детьми.
Чёртовь?
Скопировать
The kids want to know you.
The blankets are in the wardrobe.
- Amparo is at your service.
Потом познакомитесь с девочками. Они очень хотят вас видеть.
Если вам понадобится одеяло, оно в шкафу.
- Если нужно будет что-то еще, скажите Ампаро.
Скопировать
A couple of lousy anti-tank weapons, 20 degrees of frost...
At night we hurdled up in "winter-aid" blankets ...but shivered as though we were naked
We weren't youths, we were soldiers
Пара старых противотанковых ружей, 20 градусов мороза...
По ночам кутаешься в выданные зимние одеяла но все равно дрожишь, будто ты голый.
Мы не были молодыми. Мы были солдатами.
Скопировать
Yeh, I do, ah, I surely do...
I got grub and tools and blankets and, ah, bolts of calico just in case...
- In case of Indians, huh?
Ну, да.
У меня с собой запас одеял, ...разных тканей, ситца, на всякий случай.
На случай, если придут индейцы?
Скопировать
So no one can see us.
The blankets are from the cow-shed. We keep them for when the cows are calving.
Do you like our castle?
Так что здесь нас никто не увидит.
Одеяла из коровника. когда корова отелится.
Как тебе наше убежище?
Скопировать
And in Palermo, 10,000 gallons of the finest Italian olive oil.
The Sicilians need blankets. It would be a fair trade.
They're interested in Sardinia.
- Орехи? А в Палермо есть десять тысяч галлонов оливкового масла.
Сицилии нужны одеяла.
Это честная сделка.
Скопировать
Thank you very much for calling.
They're sending up a mattress and some blankets for tonight.
Won't that be cozy?
Спасибо, что позвонили.
Мебель приедет только завтра.
Но они пришлют нам матрас.
Скопировать
600 bullets.
A dozen blankets.
And 30 pounds of salt.
Он хочет 600 пуль,
20 ружей и десяток одеял.
И тридцать фунтов соли.
Скопировать
And at night I hear the rats crawling in the barn... and a snoring farm hand who tosses and turns in his sleep.
And when the wind blows, the roof chalk falls down on my blankets.
- I can't do this, I can't do this.
А по ночам я слышу крыс, ползающих в сарае... да хозяйского работника, метущегося и крутящегося во сне.
А когда дует ветер, на мое одеяло с потолка сыпется известка.
- Я не могу этого сделать, не могу.
Скопировать
Ifthat ain't good enough for you, here's some good stuff.
Del, look, Philips electric blankets.
See, you can't get no better than that.
Если это не потянет, есть ещё хороший товар.
Дэл, зацени, одеяло с электрообогревом "Филипс".
Смотри, лучше этого не найти.
Скопировать
All right?
Can I nick one ofthese blankets?
You got two "superlative luxury" ones there.
Лады?
Можно свиснуть одно одеяло?
У вас там два "роскошных люкса".
Скопировать
What?
Get some blankets and some hot water bottles - lots of them.
He's alive then!
Что?
Достань одеяла и несколько бутылок с горячей водой - побольше.
Значит он жив!
Скопировать
Don't talk about it.
If you're shivering, put your blankets up.
I been thinkin'. I hope we won't have any trouble about my name down there.
Не будем об этом.
Если тебя знобит, укутайся получше.
Я подумал: лишь бы случайно... не всплыло мое прозвище, иначе зачем вообще туда ехать?
Скопировать
I been thinkin'. I hope we won't have any trouble about my name down there.
Keep your blankets on.
Can you see this guy runnin' around with a suntan, goin' in swimming', and then somebody yells, "Hey, Ratso!"
Я подумал: лишь бы случайно... не всплыло мое прозвище, иначе зачем вообще туда ехать?
Не скидывай плед.
Представь, как я, загорелый, бегу по пляжу, потом иду купаться, и кто-то кричит: "Эй, Рыльце!"
Скопировать
Come here, you two, will you?
Come on, hurry up with those blankets!
See if you can find me some long poles over there.
Идите сюда, вы двое.
Живей! Быстрей давайте!
Посмотрите, нет ли там длинного шеста для меня.
Скопировать
Oh, surely.
Any spare blankets?
Well, we'll have a look for you.
Конечно.
Одеяла лишние есть?
Мы можем поискать.
Скопировать
Mr. Ross, Mrs. Ross, my name is Cosmo and I'll be your driver this evening.
We have blankets for your comfort.
I also have hot chocolate...
Мистер Росс, миссис Росс, меня зовут Козмо и этим вечером я буду вашим кучером.
У нас есть шерстяные одеяла.
Также у меня есть горячий шоколад...
Скопировать
Blanket!
Sorry, Blankets.
Sorry, I'm losing my head.
Одеяло!
Извини, Как-тебя-там.
Простите, я потерял голову.
Скопировать
No wonder he sucks up to Rog.
Brings him apples, blankets, coffee....
Not a word.
Поэтому он и ублажает Роджа.
Приносит ему яблоки, одеяла, кофе....
Ни слова.
Скопировать
I need the electricity to use the computer and look at Niebaum's files.
I also want food and blankets for the hostages.
I'll need a hostage.
Мне нужно электричество чтобы включить компьютер и проверить файлы Нейбаума.
Еще мне нужны еда и одеяла для заложников.
А мне нужен один заложник.
Скопировать
- Betty, get some water, please.
- Maybe some more blankets.
American National 890, Cleveland Center.
- Бетти, принеси воды, пожалуйста.
- Возможно, еще одеял.
Американ Нэшанл 890, Кливленд Центр.
Скопировать
- What have we got here?
- Blankets, beds, Coke, and most importantly of all soft toilet roll
- Did you see the doc?
- Что у нас тут?
- Одеяла, подстилки, напитки и самое важное - рулон мягкой туалетной бумаги
- Ты видел дока?
Скопировать
Daphne and I are going to have a romantic evening at my apartment.
Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets.
[PHONE RINGS] - That's my cell phone.
Мы с Дафни проведём романтический вечер в моей квартире.
Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок.
- Это мой сотовый.
Скопировать
Layers are sexy.
And blankets are sexy.
And hot-water bottles are sexy.
В халате сексуально.
И под одеялом сексуально.
И с грелкой сексуально.
Скопировать
Let's get all the medical teams up here stat!
Get some blankets and shoes!
C'mon, you guys, get in here!
Медиков сюда, быстро.
Принесите одеяла и обувь!
Давайте, живее!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blankets (бланкитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blankets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бланкитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
