Перевод "Коллеги" на английский

Русский
English
0 / 30
Коллегиboard colleague
Произношение Коллеги

Коллеги – 30 результатов перевода

Бывшую звезду "Слишком крут для школы" Рамона Руссо за убийство Чарли Рейнольдса.
Источники, близкие к делу, рассказали, что мотивом Руссо могли послужить отношения Рейнольдса с его коллегой
Подождите-ка.
Former "2 Cool For School" star Ramon Russo for the murder of Charlie Reynolds.
Sources close to the case say Russo's motive may be tied to Reynolds' relationship with co-star Svetlana Renkov, who is currently under investigation for her alleged ties to Russian organized crime.
Whoa. Whoa.
Скопировать
Да.
Благослови, Господь, твоего коллегу, парень.
Серьёзно.
Yeah.
Thank god for you guys, man.
Seriously.
Скопировать
Мистер Розен, на каком основании?
И конгрессмен Дэнбридж заверила меня, что она будет подталкивать своих коллег следовать ее примеру, чтобы
Спасибо, Саманта.
Mr. Rosen, on what grounds?
And congresswoman Dandridge has assured me that she's going to push her colleagues to follow her example so that facilities such as the Adams Irving medical center become the rule in this country and not the exception.
Thank you, Samantha.
Скопировать
Знаешь, если бы ты был женщиной, я бы очень увлекся тобой.
Во-первых, ты говоришь с коллегой.
А во-вторых, все точно в порядке?
You know, if you were a woman, I'd be very attracted to you.
First of all, you're talking to a partner.
And secondly, sure it's okay?
Скопировать
- Я заметил шрам сегодня утром.
Я сказал моим коллегам, что я думаю, что это может быть не связано с его военной службой.
Верно?
Well, I noticed the mark this morning.
I-I said to my colleagues that I thought it might not be due to his military service.
Would that be correct?
Скопировать
Мы надеемся, что вы наслаждались своим временем в "Зомби Апокалипсис" и вы порекомендуете нашу ролевую игру в тренировочном центре
-всем вашим коллегам.
-ДПС-ники победили.
'We hope you have enjoyed your time at Zombie Apocalypse and will recommend our role playing training facility
-to your colleagues.
-Traffic won.
Скопировать
Это мог быть любой, Эми..
клиент, коллега, сосед.
Оказывал ли тебе кто-нибудь неожиданное внимание?
It could be anyone, Amy, um...
A customer, a coworker, a neighbor.
Has anyone given you unwanted attention?
Скопировать
7 месяцев назад я попал в неприятности с таможенным управлением Нью-Йорка.
Полицейский по имени Симмонс сказал, что может помочь, если я отмою им деньги для русских коллег.
Сначала это были несколько сотен тысяч в месяц.
Seven months ago, I got in trouble with the customs here in New York.
A cop named Simmons came and said he could make the charges go away if I helped them launder cash for a few Russian associates of theirs.
At first, it was just a few hundred thousand each month.
Скопировать
Эта штука действует на поведение сильнее.
Знаешь, когда я училась в ветколледже, коллега описывала происшествие с чистокровными верховыми лошадьми
К тому времени, как лошади вернулись в Штаты, они демонстрировали необычайную агрессию.
It would have to have a more direct impact on behavior.
You know, a colleague of mine did a case study while I was in vet school about a group of thoroughbreds that were flown to Dubai to race, and there was a storm that forced their transport plane to layover in Jordan.
By the time the horses returned to the U.S., they were exhibiting extremely aggressive behavior.
Скопировать
– Я хочу, чтобы ты знал... – О мой Бог.
Что хотя мы и соблазняли тебя для нашей коллеги, я совру, если скажу, что не возбудился сам немного.
Я тоже, если так тебе станет легче.
I would like you to know oh, my God.
That even though we were seducing you for our coworker, I'd be lying if I said I wasn't a little turned on myself.
Me too, if that will make you feel better.
Скопировать
Мы знаем, кто она и где она живет.
И мы готовы сделать эту информацию доступной для всех твоих воинственных коллег.
Не думаю, что кому-то из вас сойдет это с рук.
We know who she is and where she lives.
And we're prepared to make that information accessible to all your trigger-happy colleagues.
I can't imagine they'll give either one of you a free pass.
Скопировать
Не видел его после операции.
Мой коллега пропал без вести прошлой ночью.
Что с ним сейчас?
I haven't seen him since the op.
My dear colleague has been unaccounted for since last night.
What is his status?
Скопировать
-Коллега из больницы.
-Коллега?
Ты опять за свое?
- A colleague.
- A woman?
Don't start.
Скопировать
Даже если мои коллеги видели, как вы в своем фургоне уничтожали ее фото в шредере?
Ваши коллеги ошиблись.
Но это был очень качественный шредер, так что в любом случае доказательств нет.
Even though my colleagues witnessed you. In the back of your van, shredding her photo?
Your colleagues were mistaken.
But that was a micro-cut shredder, so unfortunately there's no proof either way.
Скопировать
Вот именно.
Уделяйте жене столько внимания, сколько оказываете своей коллеге.
Она может вас удивить.
Yeah, exactly.
Pay the attention to your wife that you're paying to this coworker.
She may surprise you.
Скопировать
Хорошо.
Тогда кто напал на моих коллег?
Это был не я.
Okay.
So then who attacked my colleagues?
Wasn't me.
Скопировать
Полагаю, у меня есть новые идеи по вашему бриллианту.
После проверки результатов тестирования камня мы с коллегами пришли к одному и тому же выводу.
К какому?
I believe I have new insights into your diamond.
After reviewing test results on the stone, my colleagues and I all reached the same conclusion.
Which is?
Скопировать
Как понять "странный"?
Коллега по работе получил повышение, и наша компания пошла отмечать в ночной клуб.
Играл крутой джаз, поэтому я осталась допоздна.
Weird how?
Someone at work got promoted, and a bunch of us hit a nightclub to celebrate.
And some hot jazz was going, so I stayed late.
Скопировать
Ты должна сиять, Дениз.
Ты должна убедить даже самых нелюбимых тобой коллег принять участие.
Ты должна сделать нечто из ничего.
You must shine, Denise.
You must persuade even the most unlikely of your colleagues to take part.
You must conjure something from nothing.
Скопировать
- Да, сэр.
Ради этих жертв... ради наших коллег... найдите убийцу.
Я по-прежнему не понимаю.
- Yes, sir.
For the sake of these victims... and our own people... find this killer.
I still don't get it.
Скопировать
В Штатах ничего.
Так что я решила, что неплохо бы расширить поиск, и спросила у нашего замечательного экс-коллеги, и,
Выглядит точь-в-точь как наш.
Nothing in the states.
So I figured it'd be ok to cast a wider net, and I asked a brilliant ex-coworker of ours, and guess what--Emily found a single incident on Interpol.
It looked like a one-hit wonder until now.
Скопировать
Я получу выгоду от твоей юношеской запальчивости, а ты будешь наслаждаться заслуженным признанием.
Конечно, Дениз, ты можешь себя позволить немного понежиться в восхищении коллег?
- Ну, я...
I will gain the benefit of your youthful ebullience and you will enjoy the recognition you deserve.
Surely, Denise, you can let yourself bask just a little in the admiration of your peers?
Well, I...
Скопировать
Это именно то, о чем мы говорим.
И, несомненно, наши коллеги-медики, они обычно учат, что половина знаний, которые получают студенты-медики
И это известно ученым как период полураспада фактов.
This is precisely our point.
And indeed, at medical colleges, they usually teach that half of what the medical students are going to learn will be considered untrue in about 10 or 20 years.
And this is known by academics as the half-life of facts.
Скопировать
Потеря времени.
По указанию Купера, я обратилась к коллегам из АНБ, рассказала о нашей ситуации и попросила связаться
Все эти имена отредактированы.
A waste of time.
By Cooper's directive, I reached out to a few of our colleagues at the Agency, informed them of our situation, and offered to contact my counterparts at the other black sites to share intel.
All these names are redacted.
Скопировать
Сообщу оперативной группе.
Я связалась со своими коллегами.
В ЦРУ или в АНБ?
I'll radio the evidence team.
I reached out to my contacts at the Agency.
Central Intelligence or National Security?
Скопировать
Об одном бывшем пациенте. Конечно.
Всегда рад помочь коллеге.
Входите.
About a former patient?
Yes, of course. Always happy to help a colleague.
Come in.
Скопировать
- Нейт Грин.
Это моя коллега, Сара Хенли!
Вы оба арестованы!
- Nate Greene!
This is my colleague, Sara Hanley!
Yeah, well, you're both under arrest!
Скопировать
Мёртвый коп, элитная проститутка на его переднем сидении.
Так что несмотря на потери твоего коллеги...
Друга.
Dead cop, a career hooker in his front seat.
So, despite the loss of your colleague...
Friend.
Скопировать
Видите ли, я
- Хоси, коллега вашей дочери.
Бойфренд?
I work with your daughter.
My name is Hoshi.
Are you her boyfriend?
Скопировать
- А у меня есть выбор?
Джейми согласился пойти со мной ужин в коллегии адвокатов.
Что значит, что ему придётся носить смокинг.
Do I have a choice?
Jamie's agreed to be my date for the bar association dinner.
Which means we have to get him a tux.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Коллеги?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коллеги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение