Перевод "blinker" на русский
blinker
→
наглазник
Произношение blinker (блинко) :
blˈɪŋkə
блинко транскрипция – 30 результатов перевода
He will follow.
But he won't know what to make of your blinker signal that says you're about to turn right.
This is to let him know you're pulling off for a proper place to talk.
Он поедет за тобой.
Но не сообразит, что делать с твоим правым поворотником, который говорит ему, что ты вот-вот уйдёшь правее.
Этим ты даёшь ему понять, что ты попросту ищешь чистенькое местечко для беседы.
Скопировать
I was making a simple lane change.
I put on the blinker, and it took off on me.
And the next thing you know, I was submerged.
Я перестраивался.
Включил поворотник.
А в следующий момент я уже в воде.
Скопировать
What's the first thing you do?
The first thing I do is I put on my blinker.
Oh, wait, shit.
Что ты должна сделать?
Сперва включаю поворотник.
- Ой, жди. Чёрт!
Скопировать
Then you make a left turn.
Put your blinker on immediately, there's an abutment there.
Then you're gonna merge over very quickly, but stay on Biscayne.
Затем делай левый поворот.
Сразу включай поворотник, там примыкание.
Затем быстро перестраивайся но держись Бискейн.
Скопировать
But the back light...
There, next to the blinker.
Not there, here.
- Слушайте, а с задней рессорой... Куда вы смотрите?
Она вот здесь, вот так.
С ней что-то не так. Вот она.
Скопировать
Trailer brakes first.
These are your blinker Lights.
When you're gonna turn Left and turn right.
Сначала трейлер.
Это поворотники трейлера.
Включай, когда поворачиваешь
Скопировать
There's your stop Light.
Put your blinker Lights on.
Left.
Это стоп-сигнал.
Попробуй включить поворотники.
Левый. Правый.
Скопировать
We will use five means of communication.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker.
But absolute radio silence must be maintained at all times.
Мы будем использовать пять средств связи.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
Но в эфире должна быть абсолютная радиотишина.
Скопировать
She's a friend of mine from back home.
Wait, the blinker?
That girl from the Heights?
Ее зовут Вэнна.
Она моя подружка.
Подожди, это девушка с вершин?
Скопировать
- Bad news!
let's plant poles all across the country, festoon the cocksucker with wires to hurry the sorry word and blinker
You've given it more thought than me.
- ДУРНЫЕ вести либо чужаки попробуют нас выжать отсюда.
Вот и весь прогресс. Так что давайте понатыкаем столбов по всей территории, украсим эту проводную хуйню гирляндами для ускорения прихода херовых вестей. И посигналим о наших решениях.
Тут я как-то не подумал.
Скопировать
But now he's stopping at every stop sign.
He's using his blinker at every turn.
He's slowing at yellow lights.
- Чисто! - Чисто!
Чисто!
Чисто!
Скопировать
- Why don't you get your own clues?
I do, but you two are so easy to follow, especially when you're kind enough to keep your emergency blinker
I told you.
- Почему вы не ищете свои зацепки?
- Обычно, я так и делаю, но за вами так легко следовать, особенно, если учесть, что вы так добры к нам, что не выключаете аварийку ни на минуту.
Я вам говорила.
Скопировать
This is why I said to ask your mother.
don't be a stinker.Use the blinker.
Okay.
Вот почему я сказал спросить твою маму.
Не будь как придурки. Включай поворотники.
Хорошо.
Скопировать
Why didn't you stop?
Didn't you see my blinker?
I didn't have any money in my wallet, so I had to dine and dash at that coffee shop, thanks to you, you idiot.
Ты что, не видел, как я мигаю?
Почему не остановился?
У меня не было денег в бумажнике, так что пришлось поесть и сбежать из кафе. Большое тебе спасибо, кретин несчастный!
Скопировать
- Blinker... blink... blinker.
- I never use my blinker.
I don't like people to know what I'm thinking.
- Поворотник... поворот... поворотник.
- Я никогда не пользуюсь поворотником.
Мне не нравится, когда люди знают, о чём я думаю.
Скопировать
Where's the freakin' zoo?
- Blinker... blink... blinker.
- I never use my blinker.
Где этот чёртов зоопарк?
- Поворотник... поворот... поворотник.
- Я никогда не пользуюсь поворотником.
Скопировать
Dinner's here.
Will you please turn on the bloody blinker when you move in, for god sake!
The pawn shop guy smells
Обед готов. Пошли есть!
И Бога ради обрати внимание на кровавые пятна на полу, когда будешь въезжать!
С этим парнем из ломбарда дело не чисто
Скопировать
Sounds good to me.
This guy didn't even think about using his blinker.
Learn the rules, son!
А мне нравится.
Парень даже не подумал включить поворотник.
Научись ездить, сынок!
Скопировать
I was waiting for a parking space in town,
And my blinker was on, there was no one else around, It was obviously my spot.
The guy pulls out. Before I can take my foot off the brake, Paige comes out of nowhere, zips around my car somehow,
Я ждал, когда на парковке освободится место.
Мигалка включена, вокруг - никого, ясное дело, место мне было гарантировано.
Парень отъезжает, и не успел я снять ногу с тормоза, откуда-то вoзникает Пейдж, пролетает мимо меня и занимает место.
Скопировать
You got to be kidding me.
You got your blinker on!
Come on, come on.
Да вы издеваетесь.
У тебя поворотник включен!
Давай, давай.
Скопировать
- Can we go now?
- Blinker!
- All right, let them know you're coming.
ћы можем уже ехать дальше?
ћигалку!
¬от так, сообщи, что мы едем.
Скопировать
In this case, as a policeman, you can easily find my number in the information desk.
Switch the right blinker and turn left.
- What are you doing?
Вам не составит труда узнать мой телефон в справочном бюро.
Включи правый поворот и поверни налево.
- Что Вы делаете?
Скопировать
Hey, you're mucking up The works, you chicken head!
How does this guy not know his blinker is on? I don't know.
Maybe his hearing aid's off. Hey, this is the police!
Эй, ты блокируешь движение, ты черепаха!
Зачем он включил поворотник?
Не знаю, может он не знает, где оно выключается.
Скопировать
I wouldn't be, but...
I'm a blinker.
Spence, there you are.
Я бы не был, но...
Я из тех, кто моргает.
Спенс, вот ты где
Скопировать
No, to the right.
Blinker.
Up or down?
Нет, теперь направо.
Поворотник...
Вверх или вниз?
Скопировать
- No, we're not going there.
- Okay, blinker.
- Which way?
- Нет, нам нужно не туда.
- Так, поворотник...
- В какую сторону?
Скопировать
Alright, I'll talk to you later.
Well then don't fucking put your fucking blinker on!
Good, what can I get for you?
Хорошо, поговорим позже.
Бля, ну хоть мигалку свою выключи!
- Как дела? - Хорошо, что вам предложить?
Скопировать
- Why?
Putting your blinker on once as you switch lanes is not signaling.
That guy needed to be made an example of.
- Почему?
При включенном указателе поворота при переходе на другую полосу не сигналят.
Парня нужно было проучить.
Скопировать
I'm telling you, she didn't use the mirrors.
Not even a blinker.
I'm okay.
Она не пользовалась зеркалами.
Не пользовалась даже поворотником.
Я в порядке.
Скопировать
- Lily...
Just see the blinker on the van?
Just watch that blinker and keep counting.
- Лили...
Видишь мигающую фару на фургоне?
Смотри на неё и продолжай считать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blinker (блинко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blinker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блинко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
