Перевод "blocker" на русский
Произношение blocker (блоко) :
blˈɒkə
блоко транскрипция – 30 результатов перевода
I'm all for conversation, but maybe you can just shut up for a minute!
He's got a scan blocker.
Means he's a car thief.
Я хотел бы поговорить, но может ты заткнешься на минуту!
Номер блокирован.
Похоже, что угонщик машин.
Скопировать
Dan, look what we have here.
Boucher's in the game as a blocker.
Last game of the year.
Дэн, смoтри.
Буше выхoдит блoкирующим.
Пoследняя игра гoда.
Скопировать
Uh, exhale slowly.
Can't you give him a neural blocker?
He's already had his allocation.
Дыши медленно.
Вы можете дать ему нейронный блокатор?
Он уже получил свое распределение.
Скопировать
Kinda like football, isn't it?
Get a blocker, head for the end zone.
Say Wall Street, he'd have gone all the way. Wrong.
Что?
Ставишь блоки и продвигаешься до конца зоны.
Если б ты сказал, на углу Уолл- стрит, доехали бы до конца.
Скопировать
- I forgot to tell ya:
I'm runnin' blocker for 400 cases of illegal Coors.
Holy shit!
Совсем забыл сказать:
я сопровождаю груз из 400 ящиков контрабандного пива.
Срань господня!
Скопировать
That's a winning attitude, J.
How much you paying that 300-pound blocker?
Let him block.
Мы побеждаем вместе, Джей.
Сколько вы платите тому оборонцу, весящему 300 фунтов?
Пусть он и обороняется.
Скопировать
What was in that injector?
A neural blocker.
Combined with the same virus that afflicted Tebbis.
Что было в этом инъекторе?
Нейронный блокатор.
Смешанный с тем самым вирусом, который поразил Тэббиса.
Скопировать
Tell him what it is, Stuart.
It's called a news blocker.
It's sold off the Internet.
Расскажите ему, что это, Стюарт.
Это называется "глушилка новостей".
Продаётся через интернет.
Скопировать
I've sedated him;
administered a beta blocker to bring his blood pressure down to a more manageable level.
It's a wonder he didn't suffer a stroke.
Я ввел ему успокоительное;
и бета-блокатор, чтобы снизить артериальное давление до более приемлемого уровня.
Удивляюсь, как он не схватил удар.
Скопировать
What about the murders?
Brice cold for... murder of Orlando Blocker and wounding of the police officer.
-Who?
А что насчет убийств?
Возможно, мистер Брайс полностью признает свою вину... в убийстве Орлэндо Блокера и ранении офицера полиции.
-Кто?
Скопировать
And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program.
Blocker... or the undercover officer.
Best you can do is 286B.
Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей.
Как я уже отметил... мистер Брэттон понятия не имеет, кто стрелял в мистера Блокера... или офицера под прикрытием.
Максимум, то вы сможете предъявить, это 286B.
Скопировать
She Interrupted A Robbery In Her Home, And She's Interested In A Drug Used On Post-traumatic Stress Patients.
Propranolol, The Beta Blocker.
So Then It's For Real?
Она стала жертвой ограбления в собственном доме, и она интересуется наркотиком, который применяют для снятия пост-травматического стресса.
Пропранолол, бета-блокиратор.
- Так это реально?
Скопировать
The grow lights enhance the process.
But it's also a GABA blocker.
- GABA.
Лампы дневного света усиливают процесс.
Но он еще и ГАМА-блокатор.
- ГАМА.
Скопировать
But for folding men, at least based on what I've seen of Malcolm's DNA, it creates a virtually instant craving.
It likely dulls the pain of folding, acting like a sort of beta blocker.
Without it, the pain would be beyond excruciating.
Но у свертышей, По крайне мере,судя по тому,что я наблюдала на ДНК Малкольма, Он вызывает практически мгновенную зависимость.
Возможно,это также притупляет их боль, Действует вроде бета-блокатора.
Без этого боль была бы невыносимой.
Скопировать
How would you know about those drugs, Mr. Mancini?
What about a glutamine blocker like Memantine?
We've tried everything. Once they've stopped eating, the course is fairly predictable.
- Откуда Вы знаете об этих препаратах, мистер Мансини?
- А блокираторы глютаминов, например, "Момемтин"?
- Мы всё перепробовали, но после того, как больной перестаёт есть, развитие болезни становится непредсказуемым.
Скопировать
I only speak English, white boy.
It's an insulin blocker.
Standard over-the-counter variety.
Я говорю только по английски, Снежок.
Это блокиратор инсулина.
Стандартная легальная разновидность.
Скопировать
We've got to control her blood pressure.
Start her on a calcium channel blocker.
Or...
Надо контролировать её давление.
Давать ей блокатор кальциевых каналов...
Или...
Скопировать
I'll...
I'll get you your beta blocker.
Now, where did Frances put them?
Я...
Я принесу тебе твой бета-блокатор.
Где Франсис положила его?
Скопировать
It's naloxone.
An opiate blocker?
He'll feel like he's swallowing a bonfire.
- Это налоксин.
- Для блокировки морфия?
Он будет чувствовать себя так, будто проглотил фейерверк.
Скопировать
He's your new I.T. Guy.
Uh, he's setting up a site-blocker.
Mostly blocking the inappropriate sites.
Наш новый айтишник.
Он ставит интернет-блокиратор.
В основном чтобы блокировать неподходящие сайты.
Скопировать
Specifically propranolol.
That's a beta-blocker.
They're designed to lower heart rate, reduce tremors.
В частности, пропранолола.
Это b-адреноблокатор.
Его используют для понижения частоты сердцебиения и снижения тремора.
Скопировать
I'm not sure.
Some sort of beta-blocker attached to a molecule extracted from the urine of cows.
I like cows.
Точно не знаю.
Какая-то разновидность бета-блокаторов, в соединении с молекулой, полученной из мочи коровы.
Мне нравятся коровы.
Скопировать
(Saroyan) - Tox results show that our bomber had propranolol in his bloodstream.
It's a beta-blocker popular with performers, soldiers and suicide bombers.
Yeah, snipers use that to calm their nerves.
-Результаты токсикологии показывают, что у нашего подрывника был пропранолол в крови.
Это бета-блокатор популярный среди гастролёров, солдат и подрывников-самоубийц.
да, снайперы используют его, чтобы успокоить нервы.
Скопировать
Shuck him, shuck him!
Mike, son, you- You fought off the block but then you wanna shuck the blocker.
All right?
Отпусти его, отпусти!
Майк, сынок, Ты снял блок, но потом надо отпустить блокирующего.
Ясно?
Скопировать
Mike, son.
Shuck the blocker, don't tote him!
Set, go!
Майк, сынок.
Оттолкни блокирующего, не хватай его.
Внимание, марш!
Скопировать
- No,you don't.
You're fantastic cross the blocker
Shut up.
- Да всё у тебя нормально.
Ты здорово справляешься со всем, что делаешь.
Заткнись.
Скопировать
Maybe you can get back some of that money he owes you.
Testosterone blocker?
Does that mean if Jackson has SLE, or whatever that other thing was, that he'd have to go off the hormones?
Может, сможешь вернуть хоть часть денег, что он у тебя занял.
Блокатор тестостерона?
Значит, если у Джексона СКВ или... как там называлась вторая болезнь?
Скопировать
Did we make the wrong choice?
You'll need to tell him the testosterone blocker is something else.
Or maybe this is a good opportunity to tell him the truth.
Неужели мы сделали неправильный выбор?
Вы должны сказать ему, что блокатор тестостерона — это что-то ещё.
А может, это хорошая возможность рассказать ему правду.
Скопировать
- See if it fits perfect...
Ya block it with a blocker.
Turn on the gas or the welder won't work, put the hood down or it'll hurt ya eyes.
Теперь смотришь, подходит ли размер. А как ты теперь это заблокируешь?
Блокируешь это блокирующим устройством.
Потом открываешь газ, а то сварщик не будет работать. Одень маску перед сваркой. А то тебе будет больно глазам.
Скопировать
What the hell is leuprolide?
It's the hormone blocker doctors prescribe to transsexual kids to stop puberty.
So Hailey's buying hormones on the street to begin transitioning on her own.
Что, черт побери, такое Люпролид? Это блокатор гормонов, который врачи выписывают
Детям транссексуалам, чтобы остановить их половое созревание
Хейли могла купить гормоны на улице и начать меняться сама по себе Я так не думаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blocker (блоко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blocker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
