Перевод "blotto" на русский
Произношение blotto (блотеу) :
blˈɒtəʊ
блотеу транскрипция – 30 результатов перевода
Just...
Blotto.
Blotto.
Как...
- В хлам.
- Точно.
Скопировать
Blotto.
Blotto.
Exactly.
- В хлам.
- Точно.
В хлам.
Скопировать
Jack and I ended up in Dirk's dressing room.
And we got completely blotto.
Dirk suggested that we hide during lunch, in the closet, on the set.
Мы с Джеком завершили нашу карьеру в гримерке Дирка.
Пьяные в дымину.
Дирк подумал, что мы посидим в подсобке, пока остальные обедают.
Скопировать
We were ripped, weren't we? Then we would have forgot the whole thing.
I was personally blotto.
Bullshit.
Нет, я был за рулем, я не помню, мы были под кайфом?
-Да? -Мы могли забыть все.
-Да, лично я был в густом тумане.
Скопировать
My name is Otto.
I love to get blotto.
My name is Hans.
Меня зовут Отто.
Люблю проблемы я что-то.
Меня зовут Ганс.
Скопировать
I saw him in the bar.
He was blotto.
I'll go get him, by God!
Я видел его в баре.
Пьяный вдрызг.
Я схожу за ним!
Скопировать
Oh, Frank, we're finished.
He's blotto.
Well, look on the bright side.
Ох, Фрэнк. Нам конец.
Он одурманен.
Ладно, смотри на вещи оптимистически.
Скопировать
Into the bowels of hell!
Jacqueline, I'm blotto.
But I'll forget about that after the next glass.
Пойдем спустимся в бар.
Жаклин, я пьян.
Я хочу забыть ее в том стакане, который ты мне нальешь.
Скопировать
Heh, Rosalind!
She must be blotto.
Oh my!
- Эй, Розалинда!
Она должна быть вдребезги пьяная.
Боже мой!
Скопировать
Forget it.
I'm just going to get blotto.
The maid didn't come this week, I see.
Играй сколько хочешь.
- К черту, я лучше напьюсь.
- Понятно. - Уборщицы на этой неделе не было.
Скопировать
I'm completely drunk.
I'm absolutely blotto.
I'm usually totally pissed at 9:30 in the morning.
Я совершенно пьян.
Я абсолютно никакой.
Я постоянно вдрызг в 9.30 утра.
Скопировать
- Yeah, all right.
I met her once, their Christmas party, she was absolutely blotto.
Puked in her handbag.
- Хорошо.
Столкнулся с ней на одной вечеринке, она была пьяная в стельку.
Наблевала себе в сумочку.
Скопировать
He was drunk.
Super drunk, really blotto.
Cop's words, not mine.
Он был пьян, очень пьян.
Нажрался как свинья.
Это коп так сказал, не я.
Скопировать
Drinking out of a third-place golf trophy Makes you feel like a winner.
Good thing I didn't get first place, or you'd be blotto.
Oh, it's nice out here in the rain.
Когда пьешь из кубка за третье место в гольф-турнире, чувствуешь себя победителем.
Хорошо, что я не занял первого места, а то ты уже напилась бы до потери сознания.
А здесь здорово во время дождя.
Скопировать
Well, what they do is, they take two sheets of glass And bond it together with a rubbery plastic in between.
And that way, even though the glass goes all blotto Like it does here, that membrane holds everything
In fact, you can see on our high-speed camera How it ballooned out in the back when it got hit.
Оно делается так - берутся два стекла и скрепляются вместе эластичной пластиковой пленкой посередине.
Таким образом, даже если все стекло потрескается, как тут, мембрана удержит все осколки вместе.
К тому же вы могли заметить на нашей высокоскоростной камере, как оно надувается при ударе.
Скопировать
Well, let's see.
I got beat up, and I got completely blotto on drugs and alcohol, and I befriended a prostitute.
It was awesome.
Дайте подумать.
Меня побили, я напился, обкурился и подружился с проституткой.
Было круто.
Скопировать
- How drunk?
- Blotto.
Who the fuck are you?
Насколько пьян?
В драбадан.
Ты... ты еще кто, блядь?
Скопировать
A date ends when the gentleman drives the lady home.
Yes, but the gentleman seems slightly blotto.
OK, well, you got me there.
Конец свидания это когда джентельмен отвозит леди домой.
Да, но джентльмен кажется немного пьян.
Хорошо, ты меня привез сюда.
Скопировать
Yeah, yeah, that's her.
Uh-huh, blotto.
Uh, no, no.
Да, ага, это она.
Ага, в лоскуты.
Ой, нет, нет.
Скопировать
I'm high on drugs.
I'm a 1 1 0% blotto.
Where are you, buddy?
Что ты делаешь? Я обкурился.
Я обкуренный на 110%.
Дружище, где ты?
Скопировать
Men of what century? - (Gasping)
- Dear God, he's completely blotto.
- How can you tell?
Мужчин какого века?
Боже мой, он пьян вдребезги.
Как ты можешь так говорить?
Скопировать
Oh, God, all I remember is, like... Having a couple of drinks and then...
Which, for you, is like the equivalent of getting totally blotto.
I know. - No...
Боже, все, что я помню это пара бокалов, а потом...
Что в твоём случае приводит к полной отключке.
Да, я знаю...
Скопировать
She probably has friends.
So you'd better not be blotto.
Dorothy Hudson?
-Возможно у неё есть такие же друзья.
-Так что тебе лучше не быть пьяным.
-Дороти Хадсон?
Скопировать
Shit!
- He took out Blotto, Goff and even Charles.
- Who?
Чёрт!
-Он убил Блотто, Гоффа и даже Чарльза.
-Кто?
Скопировать
Slow down, buddy.
- You're approaching blotto.
- Thank goodness.
Притормози, приятель
- Ты почти в говно.
- Слава Богу.
Скопировать
She's like Amish when it comes to booze.
Two sips and she's blotto.
Making stuff up, telling people her grandfather invented the paper clip.
Она становится одержимой, когда дело касается выпивки..
Два глотка, и она пьяна.
Сочиняет чего-то, рассказывает людям, будто Её дедушка изобрел скрепку.
Скопировать
You'll see.
Warren, our star is in a cab blotto, our second lead is dead.
How do you propose we do better and stronger?
Ты увидишь.
Уоррен, наша звезда пьяная в кабинете, а вторая мертва.
Каким образом мы будем лучше и сильнее?
Скопировать
Mrs. Berkus!
Uh, she's blotto.
What's up?
Миссис Беркус!
О, она в отключке.
В чем дело?
Скопировать
- Pleasure to be here.
- He's blotto.
Sort of like someone's mother last Columbus Day.
- Рад здесь находиться.
- Мертвецки пьян.
Как чья-то мамаша в прошлый День Колумба.
Скопировать
I will.
If I'm not blotto.
Oh, look.
Передам.
Если не напьюсь.
О, глянь-ка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blotto (блотеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blotto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блотеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
