Перевод "Armin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Armin (амин) :
ˈɑːmɪn

амин транскрипция – 30 результатов перевода

They got one day of detention because they said it was self-defense.
How do you break a kid's arm in self-defense?
That's all you got?
Один день оставили после уроков, потому что они заявили, что это была самозащита.
Как можно сломать руку, защищаясь?
Это всё на что ты способен?
Скопировать
The red carpet...
I'm asking you to go see a movie with me after passing through it arm-in-arm.
That way I can show the whole Pacific that you're mine.
По красной дорожке...
Я прошу пройти по ней под руку со мной.
что ты мой.
Скопировать
We have a stuck Chunky.
Why did Chunky stick his arm in there?
Not me, the candy.
- "Крепыш" застрял.
А зачем Крепыш совал туда руку?
Да не я, а батончик.
Скопировать
Keep moving, rookie.
I know what happened to your arm in the bank vault.
Occupational hazard.
Давай двигайся, новичок.
Я знаю, что случилось с твоей рукой в хранилище банка.
Производственная травма.
Скопировать
kept beating up his wife. Except she wouldn't press charges.
Arm in arm.
She had welts and bruises all over her.
Бил вcё вpeмя cвoю жeнy, oнa oткaзьıвaлacь пoдaвaть в cyд.
Пpиeзжaeм, бьıвaлo, a oни y двepeй, кaк Poмeo и Джyльeттa - пoд pyчкy.
A caмa вcя в cинякax и кpoвoпoдтёкax.
Скопировать
You bet I did! He is my neighbour, should I set you up to get laid with him?
And I would put my arm in fire for you!
Wait!
Почему я должна подкладывать под тебя своего соседа?
- А я бы ради тебя сходила в ад.
Ни с места!
Скопировать
Open.
Armin Kal.
Welcome to Fantasy Island.
Открывай!
Я ваш гид, меня зовут Армин Каль.
Добро пожаловать на Остров Фантазий!
Скопировать
We got the wolf sleeping at night.
He's slipping his arm in the drawer and out comes the cookie jar.
All clear.
У нас спящий ночью волк.
Он засовывает руку в ящик и вынимает банку с печеньем.
Всё ясно.
Скопировать
You wanted to be stronger than anyone else!
And don't you lump my arm in... with yours!
Good grief, that was something else.
Наверняка ты хотел того же, чего и я, раз сделал себе такую руку! Ты хотел быть сильнее всех!
И вовсе не хотел я этого... Не сравнивай мою руку со своей дешёвой культёй!
Да уж...
Скопировать
- Hm!
No 'arm in trying.
- 26 Coronet Grove.
- Х-м!
Попробуй.
- 26 по Коронет Гроув.
Скопировать
What if I changed my mind?
You've wanted to revenge yourself and to humiliate me arriving her arm in arm with your hero.
Shall I tell Rogozhin "Go away, rejoin your gang, it's over"?
А если я переменю решение?
А-а, ты хотела отомстить мне и унизить меня прежде чем уйти с князем под руку.
Хочешь я скажу Рогожину: "Уходи, между нами все кончено, возвращайся к своим приятелям."?
Скопировать
Little things.
I'd never really known the pleasure of walking arm-in-arm with a man before.
Everybody does it.
Мелочи.
Я раньше никогда не знала о том, какое это удовольствие гулять с кем-то рука об руку.
Все так делают.
Скопировать
Elegant young ladies would pass by with their pretty shoes.
They passed by arm in arm with their boyfriends.
There was a man who helped me sometimes. A baker.
Мимо дома проходили хорошо одетые девушки,..
...в красивых туфлях, под ручку со своими женихами.
Иногда мне немного помогал один пекарь.
Скопировать
That would be a sight, dancing a duet for my mother!
It would be so charming, dancing arm in arm...
We might manage to entertain her before she thrashed me.
Вот было бы зрелище: дуэт с моей мамой!
Это могло быть чудесно, танцевать вместе...
Мы бы даже развлекли ее, прежде чем она меня отлупит.
Скопировать
I'd like to go out with you
Yes, arm-in-arm!
Think of the neighbors, think of your grandmother!
- Можно погулять с вами завтра?
Конечно, под ручку.
Подумайте о соседях, о своей бабушке.
Скопировать
Through these senny I will pass
Arm-in-arm with my sweet lass.
Here comes a fair maid outside the new-made gate,
Уж как мне по зтим сенечкам не хаживати,
Мне мила дружка за ручень не важивати.
Выходила молода за новые ворота,
Скопировать
You'll go then.
The nurse will take care of your arm in the meantime.
Hey, you there, soldier...
Тогда и пойдёте.
А пока что медсестра позаботится о вашей руке.
Послушайте, солдат...
Скопировать
careful.
Now, put your arm in the sleeve.
There!
Сейчас.
Теперь просунь руку в рукав.
Так!
Скопировать
Since I invented this cancer my family has become catatonic.
Since you invented that lie, you fell in love with it a bit, and you're walking around arm in arm with
What is this bullshit...
С тех пор, как обнаружился этот рак, моя семья впала в кататонию.
С тех пор, как ты придумал эту ложь, ты немножко влюбился в нее, и так это, кружишь вальс со смертью.
К чему все эти глупости?
Скопировать
These poisons flowed into the rivers, crept into people.
Place your right arm in the sleeve.
The result, sterility.
Яды стекали в реки, просачивались в людей.
- Вдень рукав правой рукой.
- И в итоге - бесплодие.
Скопировать
How is it?
We need to keep the arm in this position for a couple of days.
After that, you can take the sling off, but you must look after it until the pain has completely gone.
Ну как?
Вам нужно подержать руку в этом положении несколько дней.
Потом повязку можно будет снять, но нужно быть осторожнее, пока не перестанет болеть.
Скопировать
Don't get in the way of studying! Don't get in the way of working!
One-two, arm-in-arm, Three-four, our ranks intact!
If need be, we'll sound alarm, It's the only way to act!
Не мешать учиться, Не мешать трудиться!
Раз, два, дружно в ногу, Три, четыре, тверже шаг!
Если нужно, бьем тревогу, Поступаем только так!
Скопировать
Maybe we-- You wrecked it!
Well, I-I never wanted a third arm in the first place.
Bite your tongue!
- Может мы... - Разрушитель!
Я никогда не ставил руку на первое место.
Чтоб язык у тебя отсох!
Скопировать
You got it.
Get your arm in over there.
Maintain current course.
Молодец.
Давай сюда руку.
Следуй заданным курсом.
Скопировать
A dancer on the brink of death.
Frankenstein, who lost a leg in '98, an arm in '99.
With half a face and half a chest and all the guts in the world, he's back!
Танцует в обнимку со смертью.
Франкенштейн, потерял ногу в 98-ом, и руку в 99-ом.
С половиной лица, на которой шрамов больше, чем у кого-либо во всём мире.
Скопировать
No, it doesn't.
Just because they're always arm in arm doesn't mean -
But they don't need our pity.
Нет, конечно.
То, что они постоянно ходят рука об руку - не значит...
Впрочем, им вряд ли нужны наши сожаления.
Скопировать
He wants you to catch his disease.
At church, he puts his arm in the stoup Saying:
"Let's hope they catch it, those females!"
Он хочет, чтобы вы заразились.
В церкви он кладет свою руку в чашу и говорит:
"Чтоб они заразились, эти женщины!"
Скопировать
I don't know what you mean.
I remember in the newspaper, a man lost his arm in an accident and wanted to have it buried.
He wanted to do what?
о чем ты говоришь.
{\cHFFFFFF}Я тут вспомнил одну газету... чтобы ее погребли.
{\cHFFFFFF} - Он хотел - что?
Скопировать
Nick, that´s the most hideous thing I ever seen.
Hey, yo, man, you know, maybe if you wrap your arm in ice... they can reattach it.
That´s funny, man.
Ник, я в жизни не видел ничего страшнее.
Может, если ты положишь руку в лед, то ее удастся сохранить.
Это же полная ерунда!
Скопировать
Perhaps nothing futile in it either.
When I brushed your arm in the courtroom were you wondering whether it was inadvertent?
IN A HIGH VOICE: I think we should concentrate...
Также как и, возможно, ничего безрезультатного.
Когда я дотронулась до твоей руки в зале суда ты бы хотел, чтобы это было неслучайно?
Я думаю, мы должны сконцентрироваться...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Armin (амин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Armin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение