Перевод "consumer society" на русский

English
Русский
0 / 30
consumerпотребитель потребительница
societyобщество великосветский свет объединение
Произношение consumer society (кенсумо сосайоти) :
kənsˈuːmə səsˈaɪəti

кенсумо сосайоти транскрипция – 11 результатов перевода

I've done this before with the League and for friends' rock bands.
You have more talent for diatribes against consumer society.
It will come back with practice, don't worry.
Я раньше часто плакаты расклеивала. Партийные и рекламные.
У тебя лучше выходит речи толкать об обществе потребления.
Ничего. Скоро былые навыки вернутся.
Скопировать
He thinks like a European.
thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a little
Красота безумия в русских взглядах и в слезах славян.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
Скопировать
But they of course didn't have the necessary transcendental belief, or a necessary ability to sacrifice themselves.
preach something to the multitude, and they had to have something to offers to the multitude, which in a consumer
And I think that in that way LSD was extremely dangerous in enhancing the ambitions of those people to preach when they should've actually been staying silently in their studies getting on with something respectable.
Ќо они, конечно, не обладали необходимой трансцендентной верой, либо же необходимой способность принести себ€ в жертву.
¬место этого они принимали Ћ—ƒ... как религию с целью проповедовать что-нибудь массам, и у них было что предложить толпе - то, что в потребительском обществе означает предложение чего-то быстрого, простого и удовлетвор€ющего.
" € думаю, что поэтому Ћ—ƒ был необычайно опасен при увеличении амбиций этих проповедователей, в то врем€ как им на самом деле следовало бы помалкивать о своих увлечени€х и зан€тьс€ чем-нибудь заслуживающим уважени€.
Скопировать
And I can say today this year we increased the number of our operations taking the lead over the competitors.
The competitive __ that the consumer society __ us today are strong.
They sharpen our senses.
- Карлос! в этом году мы увеличили объемы операций и опередили всех конкурентов.
Схемы конкуренции, которые сегодня нам предлагает общество потребления, действуют эффективно.
Они обостряют наши чувства.
Скопировать
Francois is pure, a true artist.
Unaffected by our consumer society.
Isn't that so?
Верно?
А правда ли, маэстро, что вьι разработали свою собственную методику...
- ...чтобьι добиться таких результатов?
Скопировать
To live as if something actually depended on one's actions.
To rupture the spell of the ideology of the commodified consumer society... so that our oppressed desires
To demonstrate the contrast between what life presently is and what it could be.
Жить так, как если бы что-то действительно от тебя зависело.
Разорвать чары идеологии сложившегося потребительского общества... так чтобы наши подавленные желания более истиной природы могли выйти на первый план.
Показать разницу между тем, какая жизнь сейчас, и той, какой она может быть.
Скопировать
(Yes, what i do is to protest against myself.
just like in Cuba, without consumer society...)
I'm going to give you a helpful clue :
(Да, мои действия - это знак протеста.
Против себя, против общества потребления - как на Кубе...)
Хочу дать вам небольшую подсказку:
Скопировать
Greenwich Village, once the in spot for beatnik jazz and bebop, is today home to the popular folk music fad, a do-it-yourself musical expression that's attracted youngsters from all across the nation.
these homespun songs of the working man express a truth and candor sorely lacking in today's growing consumer
Why do you prefer folk music to other types of music?
Гринвич вилидж - когда-то центр культуры битников, джаза и би-бопа. Сейчас это популярное место среди фанатов народной музыки. Музыка, которую может играть каждый, привлекает молодёжь.
Для них эти люди со своим взглядом на жизнь выражают правду, которой не хватает в сегодняшнем потребительском обществе.
Почему вы предпочитаете фолк музыку другим жанрам?
Скопировать
We'd just come off rationing in '53.
Yes, sorry, we are a consumer society.
It's bloody fantastic.
А в 53-м только отменили карточки.
Да, извините, но мы - общество потребителей.
Просто фантастика!
Скопировать
Her folks are rich and French.
She hates rich French folk, fine food, vulgar jokes, the consumer society, nuclear power,
Alain Delon cop films, the French national anthem, hunting trophies, the smug West, and horse butchers.
Она родилась в богатой французской семье, но ненавидит французов и богатых.
Она также ненавидит хорошую жратву, пошлые анекдоты, общество потребления, атомную энергетику, фильмы с Аленом Делоном и словом "менты" в названии,
Мирей Матье, слова "Марсельезы", пресыщенность запада и магазины, торгующие кониной.
Скопировать
You'll end the school year in the sticks.
You won't be tempted by consumer society.
Dad!
Закончишь там школу.
Там общество потребления тебя не потревожит.
Папа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consumer society (кенсумо сосайоти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consumer society для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсумо сосайоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение