Перевод "glace" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение glace (глэйс) :
ɡlˈeɪs

глэйс транскрипция – 14 результатов перевода

You then put this mixture into the chocolates from the study of Paul.
You replaced the glacé fruit to conceal the lethal concoction within.
Having poisoned the chocolates which were to kill him, you then made your only mistake...
Затем вы положили наполнитель в конфеты, находящиеся в кабинете Пола.
Чтобы скрыть эту смесь, Вы заменили цукаты.
Отравив конфеты, которые должны были убить его, Вы допустили всего одну ошибку.
Скопировать
When he stepped on the rostrum, everyone was silent
He would glace over the music sheets with an absent-minded look
He knew them inside out
Когда он поднимался на подиум, все погружалось в тишину.
У него двигался только взгляд. Глаза отсутствовали.
Но мы знали, что он прочел уже каждую строчку в партитуре.
Скопировать
We can't escape the game.
I won't even glace at it if you're going to say something.
No, go ahead.
Без игры никак, верно?
Могу и не смотреть, если хочешь.
Нет, пожалуйста.
Скопировать
And lastly, President grant took some time out from his busy schedule to hunt duck on the eastern shore.
The white house chef prepared some of the spoils and served them up with a port demi-glace, roasted turnips
Was it you who taught him to hunt?
И, наконец , президент Грант выделил некоторое время из своего напряженного графика для охоты на уток на восточном берегу.
Шеф-повар Белого дома приготовил некоторые трофеи и подал их к столу с охлажденным портвейном, жареными кольраби, и пассерованным зеленым горошком.
Это ты научила его охотиться?
Скопировать
Apart from the free glacé cherries?
Apart from the free glacé cherries, the fact that they still insist upon my little sister dressing up
Oh, they don't insist and I prefer Polynesian call girl.
Кроме бесплатных сахарных вишен?
Кроме бесплатных сахарных вишен. То, что мою младшую сестру заставляют одеваться, как наложницу из Тонго.
Не заставляют. И я скорей полинезийская девушка по вызову.
Скопировать
Mm. Do you know what I like best about this place?
Apart from the free glacé cherries?
Apart from the free glacé cherries, the fact that they still insist upon my little sister dressing up like a Tongan concubine.
Знаешь, что мне больше всего нравится в этом месте?
Кроме бесплатных сахарных вишен?
Кроме бесплатных сахарных вишен. То, что мою младшую сестру заставляют одеваться, как наложницу из Тонго.
Скопировать
Little bastard.
RECORDING: 'Quand j'ai fini ma glace, je vais aller me baigner.'
When I finish my ice cream, I will go for a swim.
Мелкий ублюдок.
"Когда я закончу есть мороженое, я пойду купаться". (фр.)
Когда я закончу есть мороженое, я пойду купаться.
Скопировать
All right?
Mix in the dissolved veal demi-glace...
Mm-hmm. While smashing...
Понятно?
Смешайте соус деми-гляс...
Пока разбиваете...
Скопировать
You want to put a glace cherry on those or they won't look finished off.
No, no, glace cherries are vulgar.
Fred, please.
Положи на них засахаренную вишню, а то чего-то не хватает.
Нет, нет, засахаренная вишня - это вульгарно.
Фред, пожалуйста.
Скопировать
The man on the whelk stall.
You want to put a glace cherry on those or they won't look finished off.
No, no, glace cherries are vulgar.
Продавец из рыбной палатки.
Положи на них засахаренную вишню, а то чего-то не хватает.
Нет, нет, засахаренная вишня - это вульгарно.
Скопировать
Finally, something good to watch on the idiot box.
We've just started lobbying for glace cherries, so mention glacé cherries.
Well, how do I work in glacé cherries into a political roundtable?
Наконец-то в этом ящике для идиотов будет что-то стоящее.
Мы как раз начали лоббировать коктейльные вишни, так что обязательно упомяни их.
Как я смогу ввернуть коктейльные вишни в разговор о политике?
Скопировать
You'll figure it out.
Listen, you give me glace cherries, and I'll give you a bed of money with pussy on the nightstand.
Maybe Erica.
Разберёшься.
Слушай, дай мне коктейльные вишни, а я дам тебе целую постель денег и цыпочек на туалетном столике.
Возможно, что и Эрику.
Скопировать
We've just started lobbying for glace cherries, so mention glacé cherries.
Well, how do I work in glacé cherries into a political roundtable?
You'll figure it out.
Мы как раз начали лоббировать коктейльные вишни, так что обязательно упомяни их.
Как я смогу ввернуть коктейльные вишни в разговор о политике?
Разберёшься.
Скопировать
ls this a news channel or a dorm room?
You could say, uh, that the President's Iran visit puts a delicious glace cherry on the cake of Selina
Well, welcome back from the wasteland.
Это новостной канал или комната в общежитии?
Можно сказать, что визит президента в Иран - это коктейльная вишенка на торте поездки Селины Майер.
Что ж, рада, что ты вернулся со свалки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glace (глэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение