Перевод "Лига плюща" на английский

Русский
English
0 / 30
Лигаleague
плющаlaminate flatten ivy
Произношение Лига плюща

Лига плюща – 30 результатов перевода

И вот,..
...мы провели проверку и выяснили, что ваше досье безупречно чисто,.. ...что вы окончили школу Лиги Плюща
...в настоящий момент не работаете,.. ...но, эй, с кем такого не бывает?
So... we do a background check.
It turns out that you have a spotlessly clean record... that you come from a good family... that you graduated from an Ivy League school.
Unemployed at the moment... but hey, it happens to the best of us.
Скопировать
- А почему старик не заставил в доктора идти, как он?
Нет, у вас, евреев, в этой гребаной Лиге плюща своя Коза Ностра.
- Сраный Йель!
Your old man didn't press you to become a doctor like him?
- I was premed at Yale freshman year.
- Fucking Yale.
Скопировать
Что?
Меня взяли в университет Лиги Плюща?
Эй, ты смотри! Девчонки любят умных парней!
What?
I'm accepted at an ivy league college?
Hey, chicks dig smart guys!
Скопировать
Как мы поживаем в это утречко?
У меня есть несколько брошюр из колледжей Лиги Плюща.
Некоторые из них цветные.
How are we this morning?
I've got some brochures From some ivy league schools.
Several are in color.
Скопировать
Запятнано наследие великих сотрудников Белого дома.
Люди как Шлензингер, Соренсен, Рамсфилд и Персонс были заменены либералами из Лиги плюща и голливудскими
Каждый третий из них, один из трех постоянно употребляет наркотики.
Stained are the legacies of the great White House staffers.
Names like Schlesinger, Sorensen, Rumsfeld, and Persons... ... have been replaced by Ivy League liberals... ... and Hollywood darlings.
One in three of who, one in three... ... use drugs on a regular basis.
Скопировать
Мне все равно, даже если это будет путешествие на Луну на тонкотканных крыльях.
Это журавль в небе, не говоря уже о снисходительном отношении которое получат выпускники Лиги Плюща,
Люди воспользующиеся этим преимуществом едва ли будут чрезмерно привилегированными.
I don't care if it's a trip to the moon on gossamer wings.
It's pie-in-the-sky to say nothing of patronizing to have privileged Ivy Leaguers play teacher to America's vulnerable children.
The people taking advantage of this aren't gonna be overprivileged.
Скопировать
А казался таким хорошим парнем, когда только въехал сюда.
Чистенький и свеженький, настоящий член Лиги Плюща.
А превратился в Короля Фаруха, с пьянками, с танцами "ча-ча-ча".
Such a fine boy he seemed when he first moved in here.
Clean and cut, a regular Ivy Leaguer.
Turns out he's King Farouk, with the drinking, with the cha-cha.
Скопировать
Ну, Джоул твои успехи заслуживают уважения.
Ты хорошо потрудился но этого недостаточно для Лиги Плюща, правда?
Знаете, Билл за все годы я понял одно.
Well, Joel your stats are very respectable.
You've done some solid work here but it's not quite Ivy League, now, is it?
You know, Bill there's one thing I've learned in all my years.
Скопировать
Малыш Джастин принят в Дартмут.
О, член Лиги Плюща!
Мамочка и папочка, должно быть, страшно гордятся.
LITTLE JUSTIN'S BEEN ACCEPTED TO DARTMOUTH.
OH! AN IVY LEAGUER.
MUMSY AND DADDY MUST BE SO PROUD.
Скопировать
Он словно глоток свежего воздуха.
Не то что снобы из Лиги Плюща, которые весь день вокруг тебя скакали.
Ты ведь не думаешь о том, чтобы взять Кирби на работу?
He's a breath of fresh air.
Not like all these lvy League snobs you've been prancing around all day.
You're not really thinking of hiring Kirby, are you?
Скопировать
- Нет, университет.
В Лиге плюща, один из лучших.
- Я знаю, просто пошутила.
No, no, the university.
It's in the Ivy League, it's one of the top schools.
I know, I was just kidding.
Скопировать
Ты не знаешь, где тут можно раздобыть травку?
Что это за лига плюща такая?
Эй, парень. Ищешь дурь?
Dude, you know where I can get some chronic?
Jesus, what the hell kind of lvy League school is this?
You lookin' to toke up?
Скопировать
Из-за Ляжек команда по сквошу вышла со счётом 9-0 в '89-м.
Лига плюща три года подряд.
Я имею ввиду...
Ham's the reason the squash team went 9-0 in '89.
All-Ivy three years in a row.
I mean....
Скопировать
О, пожалуйста. Позволь мне позлорадствовать.
только оценки "А" в одной из самых престижных школ в Европе... она болтает на трех языках, колледжи Лиги
Ничего себе, впечатляет.
Oh, please, let me gloat.
She is getting straight A's at one of the most prestigious prep schools in Europe, she is fluent in three Languages, and she is fending off Ivy League colleges with a stick.
Wow, that's impressive.
Скопировать
Ну, ты приготовил очень милую пирушку.
Если встречаешься с девушкой из Лиги Плюща, приходится нажимать на все педали.
- Кусочки чипсов?
Well, this is a very nice spread you've assembled here.
Well, when you're dating an Ivy League girl, you have to pull out all the stops.
- Chip pieces?
Скопировать
Ну извини, что я не попал в Гарвард или Йель.
Не твоя вина, что ты скорее из "Лиги правосудия", чем из "Лиги плюща".
Пойдёшь сегодня на работу?
Excuse me if I didn't go to Harvard or Yale.
It's not your fault that you're more Justice League than ivy league.
Are you going in to work today?
Скопировать
Да.
Лига Плюща?
Йель.
Yes.
Ivy league?
Yale.
Скопировать
Это не должно быть проблемой.
Я выбрал историю в школьной Лиге Плюща, которую посещал.
Это нехорошее начало, Энди Бернард.
Should not be a problem.
I minored in history in the ivy league school which I attended.
You're not off to a very good start, Bernard.
Скопировать
Может быть 70/40.
Хорошо, мы можем исключить Лигу Плюща.
- Для Лиги Плюща.
Sixty-sixty, huh?
At least. It could be 70-40.
Well, we can rule out the Ivy League.
Скопировать
Хорошо, мы можем исключить Лигу Плюща.
- Для Лиги Плюща.
Ты знаешь, дорогой, возможно мы выбрали неправильный путь
At least. It could be 70-40.
Well, we can rule out the Ivy League.
- Is that good? - For the Ivy League.
Скопировать
Поехали...
Вы пережили неделю Лиги плюща, и, надеюсь, каждый получил входной билет в выбранный колледж.
Давайте теперь сожжем наши билетики.
here we go.
you've lived through ivy week and hopefully gained entry to the college of your choice.
Now let's ruin those chances.
Скопировать
Ну, это маленький колледж.
Что-то типа... типа Лиги Плюща, но не Плющ.
"Что-то типа Лиги Плюща, но не Плющ "?
About that new quarterback from Dallas...
- You know, J.D. McCoy. - McCoy. There are rumors that he may replace Saracen...
Nice snag, come up. J.D. McCoy is a freshman.
Скопировать
Что-то типа... типа Лиги Плюща, но не Плющ.
"Что-то типа Лиги Плюща, но не Плющ "?
- Ты слышал?
- You know, J.D. McCoy. - McCoy. There are rumors that he may replace Saracen...
Nice snag, come up. J.D. McCoy is a freshman.
But he broke state records when he was in middle school.
Скопировать
М-р Фишер в школе был чемпионом по плаванию.
Ему предложили стипендии все университеты Лиги плюща.
Простите.
Mr. Fischer is our high school swim champ.
He's had scholarships to every Ivy League.
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Ууу-хууу! Перед нами редакторы из Гарвард Кримсон, Дэйли Пристониан, Корнелл Дэйли Сан,
здесь сегодня, чтобы поведать нам о своих мыслях, услышать, куда, по их мнению, движется журнализм Лиги
Ух ты.
We have before us editors from the Harvard Crimson, the Daily Princetonian, the Cornell Daily Sun, the Daily Pennsylvanian, and the Yale Daily News all here today to tell us what's on their minds, to hear where they think ivy-league journalism is heading,
and more broadly, to share their views on the future of the free press in America. Whoa.
Heavy.
Скопировать
- Воинствующей вегетарианкой, безжизненной и самодовольной.
- Браун - школа Лиги Плюща.
Все знают, что единственные реальные Плющи - это святая троица:
A militant veganista, anemic and proud.
Brown is an ivy league school.
Everyone knows that the only real ivies
Скопировать
- Надо произносить "колонел". [полковник] - Высшее звание в армии.
Высшее звание в Лиге плюща.
Энди, предлагаю поговорить об этом с глазу на глаз после работы.
It's pronounced "Colonel." It's the highest rank in the military.
It's pronounced "Cornell." It's the highest rank in the lvy League.
Andy, let's just talk about this man to man after work.
Скопировать
Послушайте, не то чтобы я подрастеряла свой скептицизм, но мне хотелось бы побольше узнать о викканстве.
Вы немногочисленная группа основанная Лигой Плюща?
Корнелл и Дартмут.
Oh, listen, not that I've lost my skepticism, but I am interested in learning more about Wiccans.
Are you a minority group as defined by Ivy League admissions?
Cornell and Dartmouth.
Скопировать
Я впечатлена.
Эта вечеринка не похожа на ту, что проводят в Лиге Плюща.
- Что ты здесь делаешь?
I'm impressed.
This doesn't really seem like an Ivy league party.
- What are you doing here?
Скопировать
Как она повредила свою руку? Произошло во время уборки часть программы.
Идут с мачете в руках выпукники 16 Лиги Плюща.
Посмотрите, что происходит.
Happened during the harvesting part of the program.
Go hand machetes to 16 Ivy League graduates. See what happens.
She sliced herself;
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лига плюща?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лига плюща для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение