Перевод "blowback" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blowback (блоубак) :
blˈəʊbak

блоубак транскрипция – 30 результатов перевода

You heard about Victor Ho?
We're looking forward to some blowback.
That's why we're here.
Вы слышали о Викторе Хо?
Да, мы ожидали подобного ответа.
Вот почему мы здесь.
Скопировать
You're worried about me.
Well, for a little over two years, we've been spotting serious blowback in IMF operations.
We have a penetration.
Вы боялись за меня... С чего?
Чуть больше двух лет назад мы обнаружили, что кто-то отслеживает операции отдела.
Происходит утечка данных...
Скопировать
Full burn in atmo?
That won't cause a blowback, burn us out?
Even if it doesn't, they can push just as hard, keep right on us
Полная мощность в атмосфере?
А это не вызовет цепную реакцию? Нас не сожжет?
Иначе они ударят нас так сильно, что мы не выдержим
Скопировать
You see that there?
It's blowback.
Macrospatter of dried blood in a semi-circular pattern.
Вы видите что здесь?
Это от обратной вспышки.
Микробрызги засохшей крови в полукруглой структуре.
Скопировать
So you get another one.
The blowback could be huge.
Only if you get caught.
- Найдешь другого.
- У этого могут быть последствия.
- Только если попадешься.
Скопировать
I know you ain't got a change of clothes.
And what they don't show you in the movies is that when you shoot somebody this close, there's blowback
You shoot me, blood spatters all over your shirt, you run outta here, people will notice.
Сменной одежды у тебя нет.
И в кино этого не показывают, но когда стреляешь в кого-то так близко, есть отдача.
Ты выстрелишь, твою рубашку забрызгает кровью, ты выйдешь – и все увидят.
Скопировать
Why you told her to stay away from Junior?
You were worried it would blow back on you.
What did you call my brother again... a dirty mess?
Зачем ты сказал ей держаться подальше от Младшего?
Ты боялся, что он выведет её на тебя.
Как ты там назвал моего брата? Грязным ублюдком?
Скопировать
I don't want him to look over his shoulder for the next two years.
This won't have any political blowback.
This isn't Bill Clinton helping Marc Rich.
Я не хочу, чтобы он следующие 2 года постоянно оглядывался.
У этого не будет никаких политических последствий.
Это не тоже самое, что помощь Билла Клинтона Марку Ричу.
Скопировать
How attached are you to that guy?
I just want to know what kind of blowback I'm gonna get when we leave him at the next space station.
You've got him all figured out now, don't you?
Насколько ты к нему привязана?
Хочу знать, что мне грозит, когда мы его бросим на следующей станции.
Хочешь сказать, ты его вычислил?
Скопировать
Well, then let's just get this limey bastard
On that cia plane and let slater worry about the blowback.
You don't think they'll kill him, do you?
Что ж, тогда давай посадим этого английского ублюдка
На этот црушный самолет, и пускай Слейтер волнуется об отдаче.
Ты не думаешь, что они убьют его, так ведь?
Скопировать
You must retreat or prove your worth in the test of arms under the eyes of God.
Then may He give me the strength to unhorse you and send you with one blow back across the sea.
Then come across, sir.
Ты должен отступить или доказать своё искусство перед лицом Господа.
И пусть Он дарует мне силу, выбить тебя из седла и отослать назад, за море.
Так сойдёмся в поединке.
Скопировать
Arthur--
It'd keep the blowback off of you.
I can't have you in jeopardy.
Артур...
Это отведёт удар от тебя.
Я не могу подвергать вас обоих опасности.
Скопировать
Our angry white friends are trying to rebound in San Joaquin.
This could blow back on the MC.
JAX: Okay.
Наши злые белые братья пытаются отыграться в Сан-Хоакине.
Это может ударить по клубу.
Ладно.
Скопировать
He offed an Aryan shot caller to earn protection.
MC caught the blowback.
We need to know who we should be looking for.
Он прикончил главаря арийцев, чтобы получить защиту.
На клубе это уже отразилось.
Нам нужно знать, кого следует искать.
Скопировать
Don't implicate him in this.
Is this blowback?
Hetty's source confirmed he retired from the Agency three years ago.
Не приплетай сюда его.
Поттер над чем-то работал и это эффект бумеранга?
Источник Хэтти подтвердил, что он ушел из агентства три года назад.
Скопировать
- This is our case.
- Yes, and it'll be your jobs if there's any blowback.
I am not gonna have you two risk your careers.
- Это наше дело.
- Да. И если что-то пойдет не так, на кону будет ваша работа.
Я не позволю вам рисовать карьерами.
Скопировать
- Either we call the Iraqis and level with them...
- Also time we don't have and every shade of blowback we can't afford.
So it's a fighting withdrawal to a secure LZ, back five clicks in the vehicle that they have left.
Даже, если мы позвоним иракцам и сообщим им...
— У нас нет на это времени, а патронов у ребят мало.
Так что, это сражение за отступление к зоне высадки, отойти на 5 км туда, где они оставили машину.
Скопировать
Okay... but hear this.
This better not blow back in my face.
Let's go.
Ладно... но смотрите.
Лучше бы это не ударило по мне.
Пойдём.
Скопировать
And then there's the silence.
And you can't even hear yourself scream as the heat from the blow-back melts your skin and the shrapnel
So why don't you tell me, Lenny... are we having fun yet?
И потом наступает тишина.
Ты даже не слышишь свой собственный крик, в то время как жар от ударной волны расплавляет твою кожу и осколки вонзаются тебе в тело!
Так почему бы тебе не рассказать мне, Ленни... мы все еще шутим?
Скопировать
(throat clearing)
The RICO heat, the competition, the Irish blowback.
It's just not practical.
[ покашливания ]
Угроза РИКО, конкуренция, ответный удар ирландцев.
Это нецелесообразно.
Скопировать
JAX: That's not your worry.
TYLER: We gonna deal with the blowback.
We just reached out to Henry Lin.
Это не твоя проблема.
С ответным ударом мы справимся.
Мы только что связались с Генри Лином.
Скопировать
No way.
Barry, none of this is gonna blow back on you, man.
That's very reassuring coming from the team who got me sent to prison.
- Невозможно.
- Барри, ничего из этого не повредит тебе, мужик.
- Это так обнадёживает, слышать такое от тех, кто отправил меня в тюрьму.
Скопировать
That-that is what I meant.
Look, I'm just worried about blowback.
I have mouths to feed, responsibilities.
Это то, о чем я и говорил.
Слушайте, я беспокоюсь об отдаче.
У меня есть рты, которые нужно кормить, обязанности.
Скопировать
Peter.
Is any of this gonna blow back on me?
No.
Питер
Что-нибудь из этого может отразиться на мне?
Нет
Скопировать
If he's drunk, sick, called to a scene, that's no problem.
But if he's having second thoughts about this, that's something that could blow back on us.
Michael, come here.
Если он пьян или болен, позвонил бы на место, это не проблема.
Но если у него по поводу этого посторонние мысли, которые могли как-то подставить нас под удар.
Майкл, подойди сюда.
Скопировать
What's going on?
Guess the blowback has started.
Thank God I'm with an undercover cop.
Что происходит?
Ну вот, началось.
Хорошо, что я с полицейским.
Скопировать
Proctor's got too much juice here.
You can't go after a man like that head-on and not expect some major blowback.
Most people are happy with one psychopath after them.
У Проктора здесь слишком много власти.
Ты не можешь пойти войной на человека вроде него, и думать, что он не ответит.
Большинство людей довольны, когда за ними приглядывает психопат.
Скопировать
No one outside this circle can know that any of our subjects are still active.
If KPG gets any blowback on this, you and I will both be hung out to dry.
You got that?
Никому вне нашего круга нельзя знать, что один из подопытных всё ещё активен.
Если по КПГ ударит обратка от этого всего, нас с тобой выедят и высушат.
Понял.
Скопировать
It's not very easy to be very accurate.
I've got to keep doing higher, otherwise it'll touch itself and blow back into the bottle.
But there you go.
Не так уж легко быть очень точным.
Мне нужно продолжать делать выше, иначе она коснётся себя и залетит обратно в бутылку.
Как вам? Это экзотермическая нуклеация, если сказать по-научному.
Скопировать
Well, learning about the victims helps me find the suspects.
Maybe these murders are blowback from cases they worked on.
You want access to DEA case files?
Ну, больше сведений о жертвах помогли бы мне выявить подозреваемых.
Возможно, что эти убийства связаны с делами, над которыми они работали.
Вы хотите получить доступ к материалам федералов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blowback (блоубак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blowback для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоубак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение