Перевод "blowers" на русский
blowers
→
воздуходувка
Произношение blowers (блоуоз) :
blˈəʊəz
блоуоз транскрипция – 30 результатов перевода
Lights.
Blowers on.
Captain.
Свет.
Включить нагнетатели.
Капитан.
Скопировать
I say again, concluding experiment.
Start blowers.
Some sort of autocatalytic damping has to be developed... with a minimum pulse effect of two minutes duration.
Повторяю - завершаем эксперимент.
Запечатываем капсулы "Икс" и "Б". Запускаем наполнение камеры кислородом.
Нам нужно научиться быстро останавливать процесс, чтобы гасить импульс за пару минут.
Скопировать
Nutcrackers! Flints!
Fans and coal-blowers.
Come on, folks. Get your kebob-sticks.
Щипцы для орехов!
Кремень! Вентиляторы.
Ну же, люди.
Скопировать
Ready with the speakers.
Slime-blowers ready.
- Internal audio set.
Готово. Динамики есть.
Илометы готовы.
- Звук есть. Электросвязь есть.
Скопировать
This guy is the top scientist... in the number-three tobacco company in America. He's a corporate officer.
You never get whistle-blowers from Fortune 500 companies. This guy is the ultimate insider.
He's got something to say.
Этот человек был ведущим ученым в третьей по величине табачной компании в Америке.
В пятистах ведущих компаниях никогда не было информаторов.
Он наше сокровище.
Скопировать
Because let me tell ya.
been doin' this for three years now, and we've worked with a lot of corporate cases involving whistle-blowers
So we know Big Tobacco will do everything in their power to stop him.
Потому что мы судимся уже три года.
У нас было много информаторов из корпораций.
Мы точно знаем, компания сделает всё, чтобы остановить его.
Скопировать
-It sounds suspicious.
"I'm just using you as whistle-blowers.
"I don't like being exploited.
- Звучит как-то подозрительно.
- Тебя я буду использовать только как поставщика информации.
- Мне не нравится, когда меня используют.
Скопировать
They don't even rake their yards.
They use those wretched leaf blowers.
Buzzing around like hornets.
Они даже не пользуются граблями.
Они убирают листья во дворах ветродувами.
Гудят повсюду как надоедливые мухи.
Скопировать
I'm sorry. I'm wasting trees.
I mean, hand jobbies- I mean, hand blowers.
Bye.
Черт, из-за меня опять будут рубить деревья.
Здесь нужно повесить одну из этих... ну, этих штук...дулок... ну, которые руки сушат, Сушилок для рук.
Пока.
Скопировать
So, what's my incentive?
Okay, homey, I keep it downstairs next to the snow blowers.
Alien prisoners released, armed and ready for your orders.
Так что мне с этого?
Ладно, ребята. Он в подвале рядом со снегоуборочной машиной.
Пришельцы-заключенные освобождены, вооружены и готовы к твоим приказаниям.
Скопировать
- That's break-bulk, Nat.
Best you'll do is one or two extra gangs a week on them blowers.
That's six or seven-man gangs at best.
-Это все малогабаритный груз, Нэт.
Ты сможешь задействовать всего одну-две бригады на эту мелочь.
Максимум по шесть-семь человек в бригаде.
Скопировать
(Stephen) Excellent!
. - (Party blowers) (Stephen) And Alan...
(Laughing Policeman) Each of the panel also has, I believe, a swazzle, a small device used by professors of Punch and Judy and what do they say with it?
Прекрасно!
Джо... и у Алана...
Надеюсь, что у каждого из вас есть свистулька, маленькое устройство, используемое кукловодами из шоу "Панч и Джуди", и что они говорят с его помощью?
Скопировать
What are you frightened of?
- (Party blowers) - Squirrels!
(Audience) Oh, no it isn't!
Чего боитесь вы?
Белки!
О, ну нет!
Скопировать
Does anyone here have a cuckoo in their pants?
(Party blowers) Can I apologise in advance for this?
No, but I had a big cock in my pants last... (Alarm)
У кого-нибудь здесь есть кукушка в штанах?
Могу ли я заранее извиниться за это?
Нет, но у меня в штанах была большая змея прошлой ночью. "Нет" таков ответ.
Скопировать
Now, what's quite interesting about Robin Hood's tights?
(Party blowers) Did he lend them to Friar Tuck, and then when he put them back on he looked like Nora
(Laughter) Well, for example, what sort of colour were they?
Следующий вопрос. Чем интересны штаны Робина Гуда?
Он одолжил их брату Туку, а когда снова их надел, выглядел как Нора Бэтти?
Ну, к примеру, какого они были цвета?
Скопировать
Answer me this though, what goes around in a Greek frock?
- (Party blowers) - Demis Roussos.
(Applause) I'm afraid...
Ответьте мне на это, что передвигается в греческой рясе?
Демис Руссос.
Боюсь... Мы побывали здесь до тебя. О, Боже мой.
Скопировать
Nice concept in theory.
But whistle-blowers end up penniless and ostracized.
This thing'll take years to get to court...
Милая концепция в теории.
Импонирует альтруистическому внутреннему "я" и всё такое, но разоблачители заканчивают без гроша и в изгнании.
Пройдут годы, прежде чем это дойдёт до суда,
Скопировать
He's right. We don't need a whistle-blower.
We need a building full of whistle-blowers.
Okay?
Свистун нам не нужен.
Нам нужно много свистунов.
Ну что?
Скопировать
Fireproof gasoline. Do you have anything that really blows?
We have the best blowers.
- And that's for scuba diving?
А есть что-нибудь, что дУет?
У нас здесь лучшие выдуватели.
Для акваланга? Для МорИн.
Скопировать
I'll tell you why.
to sanitize my hands because the university replaced the paper towels in the rest rooms with hot air blowers
I thought the blowers were more sanitary.
Я скажу тебе зачем.
Мне нужно продезинфицировать руки, потому что университет заменил в туалете бумажные полотенца на воздушные сушилки.
Я думала, что сушилки более гигиеничны.
Скопировать
I had to sanitize my hands because the university replaced the paper towels in the rest rooms with hot air blowers.
I thought the blowers were more sanitary.
- Really, don't.
Мне нужно продезинфицировать руки, потому что университет заменил в туалете бумажные полотенца на воздушные сушилки.
Я думала, что сушилки более гигиеничны.
- О, нет...
Скопировать
- Why...?
Hot air blowers are incubators and spewers of bacteria and pestilence.
Frankly, it'd be more hygienic if they had a plague-infested gibbon sneeze my hands dry.
- Да зачем же...
Сушилки - это инкубаторы и распространители бактерий и эпидемий.
На самом деле было бы гигиеничней, если бы заражённый гиббон чихнул мне на руки.
Скопировать
- It's a mad house.
- Leaf blowers.
A good idea.
- Это дурдом.
- Машина для опавшей листвы.
Хорошая идея.
Скопировать
The slaughter. Yeah?
. - Not a place for joke blowers. - Look...
Not a place for the mug-prone or for the slow of pace. You'd wait outside of Wes' office for the moment when Joe would stick his head out of the door and say...
Как это... когда мужчины были мужчинами, а сопляки всего боялись.
Там не было места для тех, кто запарывал шутки, строил гримасы или медленно говорил.
Вы бы сейчас стояли перед дверью в кабинет Уэса и ждали пока из неё высунется Джо и скажет...
Скопировать
When was this effect discovered?
I think, when you had the glass blowers working from the hot furnace, they gathered the glass on their
would drop off and get the super-hardened toughened glass, and I think someone, probably by accident thought,
— Все знают об этом!
— Немногие верят в крионическую заморозку, и среди них не было Уолта Диснея. Нужно больше шотландского акцента. Повтори ещё разок.
Немногие верят в крионическую заморозку, и среди них не было Уолта Диснеаааа. Отлично!
Скопировать
No.
I know... leaf blowers.
Use a rake!
Нет.
Да уж, эти машины для удаления опавшей листвы!
А грабли на что?
Скопировать
Even if I thought that our printers Killed baby seals, I would not be a whistle-blower.
The bernards, for generations, Have silenced whistle-blowers.
That's how we made all our money.
Даже если бы я думал, что наши принтеры убивают детенышей тюленей, я бы не стал доносить.
Бернарды поколениями затыкали рты доносчикам.
Вот как мы сделали все наши деньги.
Скопировать
- That fast?
Two whistle-blowers!
Two.
- Так быстро?
- О... 2 доносчика!
2.
Скопировать
So... a Conservo Solutions trucker with no priors goes on a murder spree.
He kills two Conservo whistle-blowers.
He then takes a hit for the home team?
Итак... неприметный водитель "Conservo Solutions" идёт на убийство.
Он убивает двух возмутителей спокойствия.
Потом попадает под дружественный огонь?
Скопировать
Anyway, so nobody could help her.
And whistle-blowers always sound like psychos, and Pine didn't get back to her.
And so all of a sudden it was these Nightflower assholes.
текос памтым... тгс еипе оти дем лпояоусе ма тгм богхгсеи.
о паим дем тгс апамтгсе поте.
йаи тоте нажмийа елжамистгйам ои лакайес апо то "мувтокоукоудо".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blowers (блоуоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоуоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
