Перевод "water-closet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение water-closet (yотеклозит) :
wˈɔːtəklˈɒzɪt

yотеклозит транскрипция – 22 результата перевода

Back in my day, TV stars couldn't say "booby,"
"tushie," "burp," "fanny burp," "water closet," "underpants,"
"dingle-dangle," "Boston marriage,"
В моё время, звёзды телешоу не могли говорить такие слова как "болван"
"Туши", "отрыжка", "весёлая отрыжка", "трусы"
"Дэнгл-Дэнгл", "Бостонский брак",
Скопировать
Good morning!
Time for the water closet.
Then we have your favorite breakfast.
Доброе утро, профессор.
Пора отправляться в туалет.
Потом будет ваш любимый завтрак. Сахарные булочки! Он их обожает.
Скопировать
But how shall it be proved, Percy?
It shall be proved by mine enemies rushing to the water closet in terror.
- Hurrah!
Но как это доказать, Перси? Ну, они могут посмотреть на то дерево в Рутленде.
Нет, это должно быть доказано врагами, в панике обделавшими себе штаны.
Ура, ура!
Скопировать
Can you give us a minute?
Water closet?
If that means bathroom, I'm sure you can find it.
Дадите нам минутку?
Уборная?
Если вы имеете в виду ванную, уверен, вы её найдете.
Скопировать
No, no, no, no. Item three, appendix ten:
to and including the rank of footman will have a maximum of three minutes to avail themselves in the water
Sheets of paper for this purpose:
Параграф 3, приложение 10:
после завтрака все слуги вплоть до ранга лакея включительно обязаны в течение трех минут воспользоваться уборной.
Количество используемой бумаги: два листка.
Скопировать
Somebody has taken my ledger.
I left it on the shelf outside the north corridor water closet.
It is gone.
Кто-то взял мой журнал!
Я оставил его на полке возле уборной в северном коридоре!
- Он исчез!
Скопировать
that's a bathroom.
water closet.
my mom's british.
Это ванная.
Водный шкаф.
Моя мама британка.
Скопировать
And, boy, did my terminological inexactitude accelerate with velocity.
Maybe next time a certain somebody will be a little more careful what she says in the water closet.
Yeah, about that?
Боже, моя терминологическая неточность распространялась с космической скоростью.
Это будет уроком и в следующий раз Кое-кто станет меньше болтать языком в туалете.
О чем?
Скопировать
Oh, no, you're covered in my hot pie.
You can wash yourself off in the water closet.
Uh, you know, I can wash it off when I get home. - Why?
Ой нед! Ви покрыти моим гояшим пироском!
Можете умиться в туалетсике!
Знаете, я могу дома это смыть.
Скопировать
All right. I'll do it.
But I want Professor Merrythought's old office, not the water closet I had before.
And I expect a raise.
Ну, хорошо, я согласен.
Но я хочу бывший кабинет профессора Вилкост, а не тот нужник, что раньше.
И еще прибавки.
Скопировать
- The kitchen.
The water closet is in back.
A Victrola for music...
Это кухня
-Вотер-клозет вон там, в конце коридора.
-Виктрола, чтобы слушать музыку.
Скопировать
Your bath, Madam.
Do you know, Evie, there isn't a water-closet in the whole damn house?
I got a flea in my ear. No ashtrays either.
Ваша ванна, мадам.
Ты знаешь, Иви, что во всем этом чертовом доме нет ни единой уборной?
Я поймала блоху у себя в ухе.
Скопировать
- Sir?
Someone scribbled an obscenity on the water closet wall.
Due to recent events, it has become necessary that we scale back in an effort to conserve financially.
- Сэр?
Кто-то написал непристойность На стене у вотер-клозета.
В связи с последними событиями, стало необходимым умерить наши траты, в попытке сохранить финансовое благосостояние.
Скопировать
Uh, off to fetch the morning meals, miss.
Isabella, water closet?
Down the hall, miss Mary.
Пойду принесу завтрак, мисс.
Изабелла, где тут уборная?
Дальше по коридору, мисс Мэри.
Скопировать
- Voilà!
It is, I believe, what the English call a water closet.
She was here!
- Вуаля!
Это, мне кажется, то, что англичане называют туалетной комнатой.
Она была здесь!
Скопировать
- Water closet.
- We've had lavatory, toilet, water closet.
Shitter!
— Ватерклозет.
— У нас есть уборная, туалет, ватерклозет.
Сральник!
Скопировать
Shitter.
Water closet, we had.
- Khazi. Water closet.
Сральник.
Ватерклозет уже был.
— Туалет (уст.слово).
Скопировать
Water closet, we had.
Water closet.
- We had water closet.
Ватерклозет уже был.
— Туалет (уст.слово).
— Ватерклозет. — Ватерклозет уже был.
Скопировать
So it's a bit like saying the washroom, which is a very American euphemism that we find silly.
A water closet just means a cupboard with water in it, running water.
Although, to be fair, there are all sorts of words for which there's nothing that isn't a euphemism.
Это как использовать слово умывальная, явный американский эвфемизм, который мы считаем глупым.
Ватерклозет означает шкаф с водой в нём, с водопроводом.
Хотя, если честно, существуют всевозможные слова, которые не означают ничего, кроме эвфемизма.
Скопировать
- Bog.
- Water closet.
- We've had lavatory, toilet, water closet.
— Сортир.
Ватерклозет.
— У нас есть уборная, туалет, ватерклозет.
Скопировать
- Khazi. Water closet.
- We had water closet.
A flush, a wall-mounted flushable... - Yes, excrement receiver. - ..device.
— Туалет (уст.слово).
Ватерклозет. — Ватерклозет уже был.
Смывной, настенный, предназначенный для смывания... — Да, приёмник экскрементов.
Скопировать
She could have discovered him while you were asleep.
He got up to use the water closet and there was an altercation.
A plausible theory.
Она могла обнаружить его, пока вы спали.
Он встал и вышел в уборную, и там произошла ссора.
Возможное предположение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water-closet (yотеклозит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water-closet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотеклозит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение