Перевод "blue-green algae" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blue-green algae (блугрин алги) :
blˈuːɡɹˈiːn ˈalɡiː

блугрин алги транскрипция – 33 результата перевода

There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon compounds. And around volcanic springs like these, an abundance of hydrogen.
These conditions were advantageous for the formation of the first cyanophytes or blue-green algae.
Their utilisation of hydrogen in water, using chlorophyll in the process of photosynthesis liberated oxygen in abundant quantities to change radically the atmosphere of the Earth. Their arrival marks a major step towards the evolution of higher forms of life.
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, первые соединения углерода, а в местах вулканической активности в изобилии водился водород.
Эти условия были необходимы для возникновения первых цианофидов или сине-зеленых водорослей.
Они брали из воды кислород, используя хлорофилл и процесс фотосинтеза, в результате в больших количествах выделился кислород, что решительным образом изменило атмосферу Земли, и это позволило сделать важный шаг на пути эволюции высших форм жизни.
Скопировать
But it's so not shrimps.
blue-green algae.
because if they stood on... they'd fall down.
Как же так? Нет, они точно что-то едят.
Да, это из-за еды.
Но едят совсем не креветок, а, Но едят совсем не креветок, а, как ни странно, сине-зелёные водорослию.
Скопировать
They're called archaeobacteria.
They all feed off the Earth's heat- all except the cyanobacteria, or blue-green algae.
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy.
Их называют археобактериями.
Все они живут за счёт тепла Земли - все, за исключением цианобактерий, или сине-зелёных водорослей.
Только они могут поворачиваться к Солнцу и поглощать его энергию.
Скопировать
There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon compounds. And around volcanic springs like these, an abundance of hydrogen.
These conditions were advantageous for the formation of the first cyanophytes or blue-green algae.
Their utilisation of hydrogen in water, using chlorophyll in the process of photosynthesis liberated oxygen in abundant quantities to change radically the atmosphere of the Earth. Their arrival marks a major step towards the evolution of higher forms of life.
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, первые соединения углерода, а в местах вулканической активности в изобилии водился водород.
Эти условия были необходимы для возникновения первых цианофидов или сине-зеленых водорослей.
Они брали из воды кислород, используя хлорофилл и процесс фотосинтеза, в результате в больших количествах выделился кислород, что решительным образом изменило атмосферу Земли, и это позволило сделать важный шаг на пути эволюции высших форм жизни.
Скопировать
But it's so not shrimps.
blue-green algae.
because if they stood on... they'd fall down.
Как же так? Нет, они точно что-то едят.
Да, это из-за еды.
Но едят совсем не креветок, а, Но едят совсем не креветок, а, как ни странно, сине-зелёные водорослию.
Скопировать
They're called archaeobacteria.
They all feed off the Earth's heat- all except the cyanobacteria, or blue-green algae.
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy.
Их называют археобактериями.
Все они живут за счёт тепла Земли - все, за исключением цианобактерий, или сине-зелёных водорослей.
Только они могут поворачиваться к Солнцу и поглощать его энергию.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
The memories you bring of your lush and beautiful Earth.
Green fields and blue skies, the simple shepherds and their flocks. You know of Earth?
You've been there?
Воспоминания о вашей прекрасной Земле.
Зеленых полях и голубых небесах, простых пастухах и их стадах.
Вы знаете Землю?
Скопировать
How beautiful.
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
Какой красивый.
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Только самые прекрасные изумруды создают это чудо неуловимого синего цвета.
Скопировать
How was Monte Carlo this year?
Well, the sea is blue. The palm trees are green.
The sun is yellow.
Как Монте-Карло в этом году?
Ну, море синее, пальмы зеленые,
Солнце желтое.
Скопировать
You often see all kinds of colors.
Black, grey, white... blue, green, yellow... it depends...
Hello, Mr. Messmer.
Часто видны все всевозможные цвета.
Чёрный, серый, белый, синий, зелёный, жёлтый... это зависит...
Здравствуйте, герр Мессмер. Я очень рада,
Скопировать
I didn't see it.
I guess it was blue-green... sort of an off-blue-green.
Not unlike the color of my new hostess gown.
Я его не видел.
Я думаю, он был сине-зеленый... что-то типа этого.
Примерно, как цвет моего нового халата.
Скопировать
Why don't you give them a swatch?
Was there anything else you noticed besides the blue-green?
- Uh, that and the license number.
Может, отрежешь им кусочек ткани?
Что-нибудь ещё заметили кроме сине-зелёного цвета?
- Ещё номер.
Скопировать
George, our son does not have blue hair.
Or blue eyes for that matter. He has green eyes like me.
Beautiful, beautiful green eyes.
Джордж, у нашего сына вовсе не голубые волосы.
И не голубые глаза, раз на то пошло.
У него зеленые глаза, как у меня. Прекрасные зеленые глаза.
Скопировать
Sex experiment.
Not like tearing frogs apart not like you know putting things on the slides and then looking at the blue
Hey Julius come on we've gonna get there
Сексуальный эксперимент.
Это вам не препарировать лягушек и разглядывать их под микроскопом на большом увеличении. Это секс перед камерой! Каждую секунду, каждую минуту, каждое... каждое.
Давай, Джулиус, нам нужно туда попасть.
Скопировать
When you go after honey, it's good not to let the bees know you're coming
If you have a green balloon, they might take you for a leaf, and not notice you with a blue balloon,
Wouldn't they notice you underneath the balloon?
- Если шар будет зеленый, они могут подумать, что это листик, и не заметят его.
- А если шар будет синий, они подумают, что это просто кусочек неба, и тоже ничего не заметят. - Как ты думаешь, они не заметят под шариком - тебя? - Может заметят, а может и нет.
о, я притворюсь, будто я маленькая тучка.
Скопировать
All right. Just a few announcements today and two new men.
On the board on my left, you see squad one, blue sector... squad two, red sector... squad three, green
Now, we want summonses, summonses, summonses.
Есть несколько объявлений и двое новичков.
На доске слева от меня первый отряд - синий сектор, второй отряд - красный сектор, третий отряд - зеленый сектор.
Правонарушителей приводить, приводить и приводить.
Скопировать
- Same as on postcards.
Blue skies, green waters, white sand.
Classical.
На открытку:
голубое небо, лазурное море, белый песок.
Как положено.
Скопировать
Meaning what? As in envy?
Our office is dominated by blue, and it goes poorly with green.
Good morning.
Имеешь в виду цвет зависти?
Наш офис в основном синий. И он плохо сочитается с зеленым.
Доброе утро.
Скопировать
All right, we got five:
Green, yellow, red, white and blue.
Okay, just hang on.
Вижу их: зеленый,
- желтый, красный, белый и синий.
- Минутку, сэр.
Скопировать
For Christ's sake.
Green, yellow, red, white and blue.
Cross with— Green—
Черт подери!
Зеленый, желтый. Красный, белый и синий.
Соединить зеленый.
Скопировать
It's on its way.
♪ Oh, you've got green eyes ♪ ♪ Oh, you've got blue eyes ♪
♪ Oh, you've got gray eyes ♪
Оно уже на подходе.
У тебя зеленые глаза О, у тебя голубые глаза
О, у тебя серые глаза
Скопировать
He's falling!
Blue and green?
Get him out now!
Он упал.
Синий и зеленый.
Вытаскивай его.
Скопировать
Of that I'm certain.
Airport shuttles are located in the blue zone, hotel shuttles in the green zone.
Maybourne.
Не сомневаюсь.
Автобус в аэропорт отправляется из синей зоны. Автобус к гостинице - зеленой.
Мэйборн, слушаю.
Скопировать
Maybe there was never anything in this valley.
If we are where we think we are this area was covered with blue algae just a month ago.
The valley before this should've been blazing with red-orange chloroflectic.
Может, в этой долине ничего и не было.
По расчётам этот район всего лишь месяц назад был покрыт синими водорослями.
А предыдущая долина была устлана красно-оранжевым хлорофлектисом.
Скопировать
It's a conspiracy!
No blue unicorn or green dwarf?
If you won't act, I'll go to the king.
Черные всадники, женщина в красном!
А голубого единорога и зеленого карлика там не было?
Раз ты не хочешь ничего делать, я пойду к королю.
Скопировать
Wouldn't you agree, Krusty?
First of all, my hair is green, not blue.
I got nothin' to work with here.
Согласен, Красти?
у меня сегодня волосы зеленые а не голубые.
С этим сценарием работать невозможно!
Скопировать
Sit.
Rudy, remember to bring Officer Hendricks's coffee in the blue mug, not the green one.
Dad, yours is the blue one.
Садитесь. Садитесь.
Руди, принеси офицеру Хендриксу его кофе. Не забудь - в синей кружке, а не в зеленой.
Папа, синяя - твоя.
Скопировать
We're in pursuit of two female suspects.
One is wearing a green dress, pearls and has a lot of blue hair.
A lot of blue hair? [ Giggles ] What a freak.
Преследуем двух женщин-подозреваемых.
Одна - в зеленом платье в драгоценностях и с пышными голубыми волосами.
"Пышные голубые волосы?" Вот дура!
Скопировать
Even better.
Blue skies, green lights.
I hope you have a wonderful trip.
Еще лучше.
Синие небеса, зеленый свет.
Я надеюсь, будет замечательная поездка.
Скопировать
Two hundred years versus four and a half billion.
think that somehow we're a threat, that somehow we're going to put in jeopardy this beautiful little blue
Planet has been through a lot worse than us for a long time.
Две сотни лет против четырёх с половиной миллиардов.
И мы имеем наглость думать, что каким-то образом мы угроза, мы как-то угрожаем этому прекрасному маленькому синему шарику который просто крутится вокруг солнца?
Планета пережила вещи намного хуже чем мы много раз.
Скопировать
Question:
If they can dye this river green today why can't they dye it blue the other days?
How do I know?
Вопрос:
Если сегодня покрасили реку в зеленый почему не покрасить ее в синий на остальные дни?
Откуда мне знать?
Скопировать
But people have different colors of skin!
Look, I don't care if you're green or... blue like a carrot.
For me the word color doesn't mean anything.
Но у людей разный цвет кожи!
Мне все равно - зеленый ты или синий, как морковь.
Для меня слово "цвет" ничего не означает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blue-green algae (блугрин алги)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blue-green algae для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блугрин алги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение