Перевод "blue-green algae" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blue-green algae (блугрин алги) :
blˈuːɡɹˈiːn ˈalɡiː

блугрин алги транскрипция – 33 результата перевода

There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon compounds. And around volcanic springs like these, an abundance of hydrogen.
These conditions were advantageous for the formation of the first cyanophytes or blue-green algae.
Their utilisation of hydrogen in water, using chlorophyll in the process of photosynthesis liberated oxygen in abundant quantities to change radically the atmosphere of the Earth. Their arrival marks a major step towards the evolution of higher forms of life.
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, первые соединения углерода, а в местах вулканической активности в изобилии водился водород.
Эти условия были необходимы для возникновения первых цианофидов или сине-зеленых водорослей.
Они брали из воды кислород, используя хлорофилл и процесс фотосинтеза, в результате в больших количествах выделился кислород, что решительным образом изменило атмосферу Земли, и это позволило сделать важный шаг на пути эволюции высших форм жизни.
Скопировать
But it's so not shrimps.
blue-green algae.
because if they stood on... they'd fall down.
Как же так? Нет, они точно что-то едят.
Да, это из-за еды.
Но едят совсем не креветок, а, Но едят совсем не креветок, а, как ни странно, сине-зелёные водорослию.
Скопировать
They're called archaeobacteria.
They all feed off the Earth's heat- all except the cyanobacteria, or blue-green algae.
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy.
Их называют археобактериями.
Все они живут за счёт тепла Земли - все, за исключением цианобактерий, или сине-зелёных водорослей.
Только они могут поворачиваться к Солнцу и поглощать его энергию.
Скопировать
There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon compounds. And around volcanic springs like these, an abundance of hydrogen.
These conditions were advantageous for the formation of the first cyanophytes or blue-green algae.
Their utilisation of hydrogen in water, using chlorophyll in the process of photosynthesis liberated oxygen in abundant quantities to change radically the atmosphere of the Earth. Their arrival marks a major step towards the evolution of higher forms of life.
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, первые соединения углерода, а в местах вулканической активности в изобилии водился водород.
Эти условия были необходимы для возникновения первых цианофидов или сине-зеленых водорослей.
Они брали из воды кислород, используя хлорофилл и процесс фотосинтеза, в результате в больших количествах выделился кислород, что решительным образом изменило атмосферу Земли, и это позволило сделать важный шаг на пути эволюции высших форм жизни.
Скопировать
But it's so not shrimps.
blue-green algae.
because if they stood on... they'd fall down.
Как же так? Нет, они точно что-то едят.
Да, это из-за еды.
Но едят совсем не креветок, а, Но едят совсем не креветок, а, как ни странно, сине-зелёные водорослию.
Скопировать
They're called archaeobacteria.
They all feed off the Earth's heat- all except the cyanobacteria, or blue-green algae.
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy.
Их называют археобактериями.
Все они живут за счёт тепла Земли - все, за исключением цианобактерий, или сине-зелёных водорослей.
Только они могут поворачиваться к Солнцу и поглощать его энергию.
Скопировать
He's put me on pills.
Green ones, yellow ones, blue ones.
None of them are any good.
Он посадил меня на таблетки.
Зеленые, желтые, синие.
Они не помогают.
Скопировать
It can't all be made up.
My name is Antonia Karim, I'm 16 years old, 5'9", I have blond hair, long blond hair, my eyes are blue
I have full lips, my bra size is 32 B, and I have 3'8" long legs.
Что-то должно существовать.
Меня зовут Антония Карим, мне 16 лет. Рост 176 см, я блондинка с длинными волосами, глаза серо-зелёные, полные губы, второй размер груди.
Ноги - 110 см.
Скопировать
Mr. Gates, I think you should take off your sweater because it clashes with the background.
The green and blue, it's just not in these days.
It's not in at all.
Мистер Гейтс, думаю, вам лучше снять ваш свитер потому что он дисгармонирует с фоном.
Зелёный и синий. Не сочетаются в наши дни.
Не сочетаются абсолютно.
Скопировать
I said, blue.
Blue. Green is the color of money.
This is about people's lives.
Я сказал синим. Синим.
Зелёный - цвет денег.
А это о жизнях людей.
Скопировать
Whatever, whatever. What does he look like?
He's 11 years old, blond hair, he's really s-- uh... small for his age, gree-- green eyes, he's got on
They're all wearing that.
- Ладно, неважно.
Как он выглядит? - Ему 11 лет. Блондин.
Он одет в брюки цвета хаки и голубую рубашку. Здесь все так одеты!
Скопировать
Sad people under grey skies.
Orange, pink, green, yellow, pale blue...
Overseas!
Печальные люди под серыми небесами.
А там есть солнце, свет, цвета, все цвета Оранжевый, розовый, зеленый, желтый, голубой...
За морем!
Скопировать
Then give me a package of Laurents...
Green. Only Blue.
All right, Blue.
- Τогда пачку "Лоран", зеленую.
у нас только синие.
Πусть будет синяя. Πойду посмотрю.
Скопировать
Listen carefully.
Blue follows the green.
The gray is under the blue.
Слушай внимательно.
Синий следует за зелёным.
Серый под синим.
Скопировать
Repeat.
"The blue follows the green.
"The gray is under the blue.
Повтори.
Синий следует за зелёным.
Серый под синим.
Скопировать
It looks like green, but it isn't.
It's blue, pink, yellow, gray. Anything but green. I mixed the paints.
I shall blend the inks.
Он похож на зеленый, но он другой.
Это синий, розовый, желтый, серый, но не зеленый.
Я смешивал краски, смешаю чернила.
Скопировать
It's switching on its landing lights.
Green, red, green, red, black, blue, yellow, white.
But what are you saying?
Вот включил огни для посадки.
Зелёный, красный, зелёный, красный. Чёрный, синий, жёлтый, белый.
- Как ты говоришь?
Скопировать
And when I rode out of there, I looked behind me... and I see the prettiest colors in the sky.
Blue, green, purple, gold.
Colors to make you cry.
А когда я уезжал оттуда, то обернулся... и увидел в небе прекраснейшие цвета.
Синий, зеленый, золотой, фиолетовый.
Краски, от которых можно заплакать.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
Same as the trees.
I wish I knew green. I can remember blue.
The sky's blue, ain't it?
Как эти деревья.
Мне бы хотелось знать зелёный цвет.
Я помню синеву. Небо ведь синее?
Скопировать
Such green, green eyes.
Blue, green, brown.
And he loved the sun.
Зеленые-зеленые... Зеленые.
Голубые, зеленые, карие.
Он любил солнце!
Скопировать
now became a life which it hadn't been for millions of years and you could look at any perspective of anything.
And sure now you would see something different you haven't seen before - a new green, a new blue, a new
But then things went wrong.
...тогда открылась жизнь, застывша€ на миллионы лет и вы могли бы созерцать всЄ что угодно под любым ракурсом. ¬ы могли бы рассматривать что-либо с одинаковым успехом как крупным планом, так и всю панораму.
" конечно, тогда вы бы могли видеть нечто отличающеес€ от всего видимого ранее - нова€ зелень, нова€ синева, новый солнечный свет, новые формы, и это всЄ одновременно и всЄ это было возможно.
ќднако потом всЄ пошло наперекос€к. "нцидент легко улаживаемый в нормальном состо€нии, спровоцировал устрашающие последстви€ под воздействием наркотика.
Скопировать
George, our son does not have blue hair.
Or blue eyes for that matter. He has green eyes like me.
Beautiful, beautiful green eyes.
Джордж, у нашего сына вовсе не голубые волосы.
И не голубые глаза, раз на то пошло.
У него зеленые глаза, как у меня. Прекрасные зеленые глаза.
Скопировать
How beautiful.
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
Какой красивый.
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Только самые прекрасные изумруды создают это чудо неуловимого синего цвета.
Скопировать
I memorize color.
This way, I can go through red, yellow, green, blue.
And you have a full palette of emotions.
Я запоминаю цвет.
Таким образом, я могу переключаться между красным, жёлтым, зелёным, синим.
И у вас есть полная палитра эмоций.
Скопировать
Question:
If they can dye this river green today why can't they dye it blue the other days?
How do I know?
Вопрос:
Если сегодня покрасили реку в зеленый почему не покрасить ее в синий на остальные дни?
Откуда мне знать?
Скопировать
Wouldn't you agree, Krusty?
First of all, my hair is green, not blue.
I got nothin' to work with here.
Согласен, Красти?
у меня сегодня волосы зеленые а не голубые.
С этим сценарием работать невозможно!
Скопировать
It's a conspiracy!
No blue unicorn or green dwarf?
If you won't act, I'll go to the king.
Черные всадники, женщина в красном!
А голубого единорога и зеленого карлика там не было?
Раз ты не хочешь ничего делать, я пойду к королю.
Скопировать
But people have different colors of skin!
Look, I don't care if you're green or... blue like a carrot.
For me the word color doesn't mean anything.
Но у людей разный цвет кожи!
Мне все равно - зеленый ты или синий, как морковь.
Для меня слово "цвет" ничего не означает.
Скопировать
Very convenient for signing documents.
Black is for "Refuse" red is for "Pay", green is the colour of hope blue is for "Consider further".
Very funny.
Она весьма удобна для резолюций.
Черный цвет - "отказать", красный - "оплатить", зеленый - цвет надежды, синий - "рассмотреть".
Очень остроумно.
Скопировать
White light must be a mixture of many colors.
Here we see the spectrum running from violet, blue, green, yellow, orange, to red.
Since we see these colors, we call this the spectrum of visible light.
Белый цвет - это смесь множества цветов.
Перед нами спектр, состоящий из фиолетового, синего, зелёного, жёлтого, оранжевого и красного.
Так как мы видим эти цвета, он называется спектром видимого света.
Скопировать
Even better.
Blue skies, green lights.
I hope you have a wonderful trip.
Еще лучше.
Синие небеса, зеленый свет.
Я надеюсь, будет замечательная поездка.
Скопировать
All right, we got five:
Green, yellow, red, white and blue.
Okay, just hang on.
Вижу их: зеленый,
- желтый, красный, белый и синий.
- Минутку, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blue-green algae (блугрин алги)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blue-green algae для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блугрин алги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение